Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Сказы | +63 |
Походная книга Муми-тролля | +59 |
Гимназия №13 | +55 |
Медной горы Хозяйка. Уральские сказы | +53 |
Взгляд кролика | +52 |
Возьмите "Очень недолгую сенсацию" Алана Милна, приправьте "Историей Тома Джонса, найденыша" Генри Фильдинга и добавьте хорошую порцию "Улицы Ангела" Джона Бойнтона Пристли - у вас получится легкий и милый роман "Колеса фортуны", совершенно (для меня) неожиданно написанный моим любимым фантастом Гербертом Уэллсом!
Хотя книга напомнила мне многое из прочитанного, я не могу остаться равнодушной, встречая на её страницах эту уютную атмосферу викторианской...
Хотя книга напомнила мне многое из прочитанного, я не могу остаться равнодушной, встречая на её страницах эту уютную атмосферу викторианской Англии. В том мире, скованном множеством условностей и сословных предрассудков, царит успокоительный порядок, и даже страдания позолочены светом летнего солнца. Именно там герои, мистер Хупдрайвер и мисс Джесси Милтон, совершают свое неожиданное путешествие, связанное с обольщением, похищением и дуэлью. Все в лучших традициях воображаемого рыцарства! События, на которые автор не поскупился, описаны легко и кратко, перемежаясь рассуждениями о современной писателю жизни и о природе человека, особенно когда он молод и неопытен. Именно от неопытности к первым жизненно важным открытиям в конце приезжают оба героя: чтобы стать независимым, нужно учиться и самому себя содержать. Эти открытия удручают их, но и наполняют надеждой, придавая смысл их взрослой жизни, а зародившие чувства согревают среди трудностей, по крайней мере наименее удачливого из них Хупдрайвера.
В общем, с этим романом я открыла Г. Уэллса с другой стороны, и сторона эта очень недурна.
В книге Йохен Шимманг показал именно ту среду и те времена, которые дают возможности почти всем желающим, пока все не нормализовалось. Так как это альтернативная история, то события немецкой истории несколько изменены: в 2016 году к власти пришла военная хунта. Нет, это был не нацизм, но военный террор и произвол продолжался несколько лет, пока режим не был свегнут и страна не оказалась в переходном состоянии. В Берлине сразу выделилась особая территория: руины разрушенного старого центра, в...
Автор предлагает нам не только рассказ о том, как реконструировалась территория, но и обширные экскурсы в человеческие взаимоотношения в новом центре и истории о том, кто и как жил до хунты, где и чем спасался во времена террора и каким стал после. Персонажей со своей изюминкой много, они появляются до самого конца книги, так что читатель узнает о многих судьбах, о тюрьмах, черном рынке, подпольщиках и тому подобном. Жизнь Ульриха и его близких вообще достойна отдельного романа, возможно, детектива или триллера. В общем, не буду раскрывать все тайны, но рассказчик лично прикоснулся к историческим событиям, документальные подтверждения которых нам любезно предлагает автор, а это случается не с каждым. Отдельно скажу о роли книг в романе: она огромна. Все более-менее значимые начинания вращаются вокруг книг и чтения. Еще бы, Ульрих ведь становится библиотекарем, тут уж никуда от чтения не денешься. Даже людей начнешь воспринимать через призму книг.
Итак, переходный период, свидетелем которого становится рассказчик, подходит к завершению, развязки ждут многие истории - жизнь нормализуется, деятельным натурам приходится искать новые начинания и территории. Роман подходит к ожидаемому всеми, но немного неожиданному для меня концу.
"Когда-то он бросил попытки придать всему этому цельную форму, отыскать эту форму. Чем бессвязнее становились события его жизни, тем легче ему было заменять одно другим. Порой он казался себе туристом, бегло осматривающим достопримечательности города, даже названия которого он не знает. Одни начала, не имеющие ничего общего с концом, со смертью, которая не значит ничего - лишь то, что его время истекло."
Думается мне, что эта цитата дает читателям понять, о чем же роман Петера...
Думается мне, что эта цитата дает читателям понять, о чем же роман Петера Штамма "Не сегодня - завтра". Герой, Андреас, кстати, лично мне малосимпатичный, прожил половину жизни, будто листок на ветру. У него практически не было ни корней, хотя он подолгу жил в Швейцарии и Франции, ни связей, которые нужно поддерживать, не было хороших друзей или девушки (моральный облик женщин Андреаса вообще лучше не затрагивать). Всю жизнь он нес в себе историю своей первой любви, пока довольно своеобразное сочетание обстоятельств не побудило его выяснить, что эти воспоминания не имели общего с реальностью и были приукрашены его юношеским воображением. К слову, Андреас до зрелых лет сохранил какую-то лиричность, которая только и заставила меня ему сопереживать. В общем, практически весь роман герой будет переживать экзистенциальный кризис, а в конце автор так ничего ясного о его реальных перспективах и не скажет. Ясно станет только то, что Андреас решится жить, не откладывая на потом, потому что потом может и не наступить не сегодня - завтра.
В отличие от "Агнес" , не особенно пришедшейся мне по душе, эту книгу Петера Штамма я решила все-таки оставить в домашней библиотеке из-за тонкой душевной организации героя (кто не верит, читайте его воспоминания). А, возможно, из-за того, что она напомнила мне фильм "About a Boy", где герой - не вовсе пропащий - так же транжирил свою жизнь на ерунду.
"Ты вынимаешь кубики из основания башни до тех пор, пока не останется ни одного и башня не рухнет. Если ты психически сломлен, психиатр, наблюдавший за этим процессом, соберет то, что от тебя осталось, сложит в коробочку и упрячет в ящик до следующего раза."
Беньямин, герой романа "Как если бы я спятил", сломлен, хотя жизнь для него лишь кошмарный сон. Его обвиняют в отвратительном преступлении, которого он не помнит, "пытают" на допросах в тюрьме и сажают в...
Беньямин, герой романа "Как если бы я спятил", сломлен, хотя жизнь для него лишь кошмарный сон. Его обвиняют в отвратительном преступлении, которого он не помнит, "пытают" на допросах в тюрьме и сажают в психиатрическую больницу для преступников с оптимистичным названием "Радуга". Так, жизнь Беньямина делится на несколько этапов: сначала он беззаботный и неконтролируемый ребенок, живущий в атмосфере изобилия и потакания, затем он изнывающий от скуки деятель от современного искусства, увлеченный алкоголем, наркотиками и дебошем, потом он становится психбольным, возможно, пожизненно. Больше нельзя оставаться в стороне от собственной жизни и созерцать ее: чем больше Бен отрицает возможность своего преступления, тем меньше шансов у врачей начать его социальную адаптацию. Значит, герой обречен на вечное заключение, что его пугает, встряхивает и заставляет наконец-то взять ответственность за свою судьбу, пусть впереди у него извилистый путь на свободу, который еще не раз ударит по его психике. В общем, книга примерно о том, как человека меняют обстоятельства и как человек сам может контролировать что-то в этих обстоятельствах.
"Истории - это люди, а люди - это общество. Отныне моя история - часть меня. И мне придется с этим смириться."
Конечно, огромное место в книге занимают наблюдения Бена за жизнью до "Радуги". Он довольно трезво говорит о ценностях окружавших его людей из обеспеченных слоев общества и правилах игры на их территории. Сам герой больше не может принадлежать к этим слоям, так что вполне сознательно осуждает и себя прошлого наравне, хотя у меня постоянно сохранялось ощущение, что Бен никогда не был пропащим, просто избалованным и безответственным. Не менее интересны наблюдения за жизнью заключенных. В больнице-тюрьме нет принудительного лечения таблетками и электрошоком, разумеется, никаких операций: только различные терапии (групповая, трудовая, творческая и т.д.) и карцер, так что ужасов в духе Кена Кизи нет. Беньямин подробно описывает детали занятий заключенных и их биографий, однако все выглядит как фарс. Да, Бен начинает принимать участие в этом массовом действе, что-то ему даже нравится, но для него это сплошь спектакль, чтобы выйти на свободу. В этой части книги есть небольшая детективная линия, есть прекрасные притчи о яйце и выцветающих полотнах времени, есть множество трезвых рассуждений, которые приятно читать. Наконец, книга не воспринимается такой мрачной, как в "Над кукушкиным гнездом" Кена Кизи, хотя налицо и наркотики, и алкоголь, и насилие, потому что герой дошел до конца радуги и башенка Бена наконец обретает устойчивую основу.
"Принимая реальность, обретаешь покой и направление в жизни. [...] Настоящая реальность - это лишь иллюзия. Ею легко манипулировать. Реальность слишком велика, чтобы ее познать."
Заинтересовалась комментариями о сложностях участников. Ответила только на 14 вопросов, хотя работаю преподавателем английского. Даже как-то странно! В последнем вопросе про Винни и погоду вообще подумала, что герой с картинки 2 вышел из дома на картинке 1, ну, и написала про дождь. В остальном теряюсь, где ошиблась... С учетом формулировок типа "Write the number in written form" (как будто можно написать в устной форме).
Прочитала вторую книгу Ирен Немировски "Осенние мухи" (первой была "Властитель душ"), в которую вошли две повести. Первая, давшая название сборнику, рассказывает о семье эмигрантов, в которую входила и старая нянька Татьяна Ивановна, особенно болезненно переживавшая Первую Мировую войну, революции и пертурбации, вызванные красными и белыми на ее родине, в отличие от своих хозяев, которые, разумеется были выбиты из колеи, но каким-то образом изменились и даже приспособились....
"Против часовой стрелки" Е.А. Катишонок - дополнение к роману "Жили-были старик со старухой" о четырех поколениях семьи Ивановых, старообрядцах из Ростова, переселившихся в Остзейский край, который потом, как мы понимаем, стал совсем не Россией. В этих книгах весьма своеобразный стиль, который кто-то называет "тонкой работой", а кто-то - графоманством, но вообще-то читать приятно, чего я не могу сказать о некоторых особо продвинутых современных авторах. Первый...
"Близнецы" нидерландской писательницы Тессы де Лоо - история о непримиримом неприятии и настоящих родственных узах. Этот роман достаточно толстенький, и я читала его долго и с удовольствием разбиралась в хистросплетениях историй двух сестер-близнецов, волею случая оказавшихся по разную сторону баррикад во Второй Мировой войне. Вся книга состоит из воспоминаний героинь о том, как сложились их жизни после разлучения в детстве и как по ним прошлась война. Если честно, то немецкая сестра...
Книга "позднего" Уильяма Голдинга "Бумажные людишки" (a.k.a. "Бумажные человечки") оказалась просто удивительной: все время, пока я ее читала, меня не покидало ощущение изумления и ошеломленности, хотя как будто я могла понять, что там происходит. Безусловно, роман повествует о внутренней жизни в литературной среде, о писателях, критиках и литературоведах. Было довольно интересно узнать о формировании литературного процесса в лице популярного автора Уилфрид Баркли...
Книга, которую я купила для развлечения, "Самая-самая, всеми любимая" Мартины Хааг, не обманула ожиданий легкого и приятного чтения. Этот дневничок актрисы-неудачницы, которая никак не может признать, что сцена не для нее и что пора устраивать личную жизнь. И это нежелание признать ограниченность собственных талантов приводит к череде забавных приключений, когда за месяц нужно научиться невозможному, врать и выкручиваться 25 часов в сутки и верить в роман, которого не может быть....
Этот роман захватил меня сразу. Он, конечно, много о чем, но главная мысль, которая проходит через весь текст, - сын отца не поймет (это подтверждают истории Дарио и Ангела).
Сам главный герой, Дарио, своего отца в молодости не понимал и относился к нему с презрением за то, что тот был беден, необразован, плодил быстро умирающих детей и не давал им шанса подняться. Видимо, Дарио принадлежал к другому поколению, и у него были очень развиты амбиции, иначе как объяснить его тягу к образованию,...
Сам главный герой, Дарио, своего отца в молодости не понимал и относился к нему с презрением за то, что тот был беден, необразован, плодил быстро умирающих детей и не давал им шанса подняться. Видимо, Дарио принадлежал к другому поколению, и у него были очень развиты амбиции, иначе как объяснить его тягу к образованию, несвойственной его классу уважаемой профессии врача, социальному успеху и богатству. К богатству у Дарио вообще интересное отношение: это не только то, что приносит сытость и здоровье, это, в первую очередь, и орудие для приобретения влияния в профессии и обществе, и гарантия спокойной, сытой и безгрешной жизни для своего ребенка. И к грехам у него отношение не менее оригинальное, связанное с трудностями, которые пришлось испытать Дарио и его жене на пути к успеху. Возможно, его привлекали безгрешные люди, но в довольно нетерпимом обществе человеку с восточными чертами, в бедной одежде и без связей трудно оставаться непорочным и соблюдать все заповеди. Я прекрасно понимаю, как Дарио во имя будущего сына, чтобы тот не умер от голода и не унижался потом до старости, сознательно шел на все, даже не преступление. И это понимала жена Дарио, Клара.
В романе проводится черта между "сытыми" и "голодными", т.е. между людьми, жившими в достатке, поэтому имевшими возможность иметь принципы, религию и быть примером добродетели, и теми, кто прошел трудную школу выживания и должен был выбирать между целью и душой. Кстати, "голодные" пятнали свою душу без особенного выбора, а "сытые" обзаводились душевными болезнями и пороками не от нужды. Вот таких людей лечил шарлатан Дарио Асфар. И в "сытого" человека превратился сын героя под покровительством не менее изнеженной возлюбленной бедных дней Дарио. В общем, сын отца не понял.
Финал романа не очень-то оптимистичный: вроде бы зло соединилось со злом, а в семье доктора произошел окончательный разрыв. Но Дарио и его супруга остаются личностями, которым сочувствуешь и у которых есть история. А сын доктора оказывается тепличным растением с бумажными страстишками и без какой-то важной части души, которая делает все его добродетели простым нежеланием мараться об окружающий мир.
Я взялась за эту книгу для того, чтобы отдохнуть от слишком серьезного чтения, и книга оказалась очень неплохая: захватывающая, плохо предсказуемая, с описанием жизни и нравов Англии времен Первой Мировой войны.
В отличие от "Забытого сада", который состоит из чередующихся воспоминаний женщин-родственниц, постепенно складывающихся в единую картину семейных тайн и происшествий, что подверждается сказочными вставками, "Когда рассеется туман" - это рассказ умирающей Грейс 99...
В отличие от "Забытого сада", который состоит из чередующихся воспоминаний женщин-родственниц, постепенно складывающихся в единую картину семейных тайн и происшествий, что подверждается сказочными вставками, "Когда рассеется туман" - это рассказ умирающей Грейс 99 лет, которая служила в семье, печально известной чередой смертей в начале 20 века. Она записывает воспоминания на кассеты для своего внука, мучающегося чувством вины, чтобы облегчить его жизни и заодно избавиться от собственного чувства вины по отношению ко многим людям, с которым ей пришлось столкнуться в молодости.
Собственная история Грейс довольно необычна, ведь она началась в поствикторианской Англии, когда классы знали свое место, поэтому слуги вопринимались как мебель, хозяева - как семья небожителей, замужество - как единственный достойный удел женщины. Но Грейс видела, как раскрепощаются нравы, и за свою почти вековую жизнь не могла не раскрепоститься (в прямом и переносном смысле) сама. То, на что ее толкало чувство долга и викторианская мораль, стало источником несчастий и переживаний. Кое-что получилось исправить, но многое имело роковые последствия, ведь честность тогда была ограничена двойными стандартами. Грейс оказалась так же опустошена и сломлена несчастливым детством и семейными тайнами, выбором, который ей пришлось сделать, увиденными переживаниями и жестокостями, скрываемыми секретами и личными потерями, как и вернувшиеся с войны солдаты и офицеры. Трудно ожидать, что человек, жизнь которого оказалась напрасной, станет счастливым. Хотя не сразу, но Грейс смогла найти новые цели и, похоже, все-таки была счастлива.
Другая история романа - более увлекательная и мрачная - относится к семье Хартфордов. Старшее поколение ее стало несчастным из-за войны, которая принесла им горе и крушение планов. Среднее поколение (последний лорд Эшбери) - из-за личной невозможности мириться с викторианской моралью и неспособностью улавливать новые общественные тенденции. Вообще-то история сэра Фредерика не очень-то прописана в романе, но ее легко представить и понять, насколько его жизнь оказалась трагичной. Младшее поколение разделило судьбу отца по разным причинам: кого-то унесла война, кто-то жил слишком беззаботной, эмоциональной и заведомо недолгой жизнью, а кто-то стал жертвой воображения. Вторая главная героиня книги - Ханна - слишком любила фантазировать. Сначала с сестрой и братом они играли в Игру и придумывали себе приключения. Потом треугольник распался, но Ханна не прекратила фантазировать. Сначала она нашла себе нового союзника для приключений, потом выдумала новое будущее, а затем уже не могла остановиться и играла до того дня, когда Игра искалечила ее душевно и показала, что Ханна совсем не знает ни жизни, ни своих партнеров по играм. И отца Ханны, и саму Ханну, и ее сестру жаль, ведь они, по большому счету, искали только радости и счастья по своему разумению. Радует одно - довольно оптимистичный финал, когда мы узнаем, что кто-то из Хартфордов сумел найти хоть что-то светлое в жизни.
"Когда рассеется туман" абсолютно выдуманная книга без претензий на реальность, как "Затерянный сад" (хотя и сюда вклинивается реальность в виде обеда с Агатой Кристи), но мне она показалась более загадочной и менее предсказуемой. Вообще порядок, в котором я прочла романы Кейт Мортон, оказался очень удачным. Если выйдет третья книга, то я, пожалуй, отдохну и с ней. :)
Книги типа "Забытого сада" мне нравится иногда почитать из интереса. В них придумывают очень натуральные биографии знаменитым людям, которых никогда не существовало или о которых очень мало известно. Например, в романе "Колыбель для кошки" Курт Воннегут сочинил биографии изобретателя атомного оружия и целого островного государства и его основателей. Эти биографии кажутся достоверными потому, что и бомбы сбрасывали, и секты до сих пор появляются. Вот и в романе "Забытый...
"Жизнь гнома" - это забавная автобиография игрушечного гнома - резиновой фигурки, которая изображает персонажа диснеевской сказки "Белоснежка", и его многочисленных братьев. У игрушечных гномов есть все: и космогония, и эсхатология, и философия, и социум, и спорт, и даже призвание. Так, гном Фиолет всю книгу посвящает нас в секреты и тайны игрушечной жизни, когда игрушки переходят в свое нормальное (подвижное) состояние, могут путешествовать, совершать открытия, изучать...
Замечательная книга! И замечательна она тем, что одновременно очень сдержанная, спокойная и захватывающая, драматичная. Я не большой знаток японской литературы, но "Бремя секретов" напомнило мне "Снежный пейзаж" Д. Танидзаки, подтвердив описания Японии времен милитаризма.
"Бремя секретов" - это не совсем одна история, расказанная пятью персонажами; это, скорее, четыре с половиной истории ("Цубаме" и "Хотару" посвящены разным эпизодам жизни...
"Бремя секретов" - это не совсем одна история, расказанная пятью персонажами; это, скорее, четыре с половиной истории ("Цубаме" и "Хотару" посвящены разным эпизодам жизни Марико-Йони Ким), рассказанные людьми, сведенными вместе судьбой. И судьба эта, кажется, специально связывает внешне непохожих героев тайными ниточками того, что есть между ними общего: происхождение, родственные узы, национальность. И стягивает до тех пор, пока они по очереди не дозревают до решительных действий, ведь половина бед происходит от того, что герои плывут по течению, слепо отдаются страстям или злоупотребляют властью, не ограничивая себя сознательно, являются жертвами древних традиций и общественного мнения. Другие беды происходят из-за природных катаклизмов, войны и предрассудков. Особенно впечатляет резко негативное отношение японцев к корейцам, описанное Марико (о чем-то подобном я уже читала во "Взгляде кролика"), к военнопленным и их семьям (такое отношение было и в СССР) и к людям "сомнительного" происхождения - незаконнорожденным, содержанкам, учительницам гейш и т.п. Хотя иметь любовницу всеми допустимо, сиротами дети становятся не по своей воле, а гейш должен кто-то учить, отношение ко всем вышеперечисленным категориям делает человека нежеланным в нормальном обществе, что заставляет его скрывать все, что только можно и нельзя, вести обособленную жизнь. Кстати, секретов в книге раскрыто (и не раскрыто) очень много, причем секреты все гнятущие, не дающие жить и спокойно умереть. Действительно, знание тайны ложится бременем на героев, а необходимость скрывать чужие тайны отравляет существование. Однако книга кажется мне оптимистичной, ведь бремя секретов и роковое повторение судеб в конце помогают хотя бы одному человеку избежать ошибки, а кому-то просто узнать правду о войне, колонизации, окружающих и, возможно, изменить отношение к миру.
В книге мне очень понравился язык. В каждом романе много описаний, которые заставляют читателя почувствовать и увидеть то, о чем говорится. В японских книгах меня всегда восхищает обращение к природе (естественной или культивированной), особенно любование цветами. Здесь цветы играют большую роль, как и ласточки, светлячки и другие символы японской культуры. Повествование чаще всего ведется в настоящем времени, так что создается впечатление переживания события здесь и сейчас. Все это добавляет романам "выпуклости".
Книга имеет серийное оформление, вытянута в длину, как "Благословенное дитя" и "Погода массового поражения". Опечаток очень мало, глоссарий неудобный и не включает объяснение некоторых слов. Я бы предпочла постраничные сноски, а лучше сноски с сохранением глоссария.
Прочитав книгу о школе "Время всегда хорошее" и увидев аннонс романа "Гимназия №13", я почему-то подумала, что это будут воспоминания Андрея Валентиновича Жвалевского и Евгении Борисовны Пастернак об их школьных годах в Минске. Ошиблась, конечно, но, купив, не пожалела!
Действие романа, насколько я поняла, происходит в Минске, но в наше время. Есть все приметы современности: мобильники, встроенные камеры, угроза терроризма, Интернет и т.п., но герои могли бы с тем же...
Действие романа, насколько я поняла, происходит в Минске, но в наше время. Есть все приметы современности: мобильники, встроенные камеры, угроза терроризма, Интернет и т.п., но герои могли бы с тем же успехом учиться в любой русскоговорящей (а может, и вообще любой) школе России, Украины и Белорусии.
Несмотря на обильные упоминания домовых, славянских богов и прочих мифических персонажей, с которыми герои вынуждены сотрудничать, бороться или просто знакомиться, запертые в родной школе вне времени, это рассказ о взрослении. Наверное, так раскрываются личности, ведь героям примерно лет 13-14, так что они как бы находятся на границе детства и взрослости и приходит пора инициации. В каких только эмоциональных бурях они не побывают во время заточения в школе: будут биться за лидерство, расставлять приоритеты, формировать отношение к прошлому, находить в себе неожиданные источники героизма, интерес к учебе, полезные качества, наконец, определяться с отношением к добру и ко злу (и узнавать, что это вообще такое). Что мне понравилось, так это то, что авторы не рисуют белых и черных однозначно плохими или хорошими, а герои все время приходят к мысли, что нет абсолютно плохих и хороших людей, а есть люди, у которых разные позиции в жизни. В общем, интересная книга о подростках со всеми из метаморфозами с захватывающим приключенческим сюжетом.
Еще один плюс - роман пробуждает интерес к восточнославянской мифологии. Я лично сразу схватилась за книгу о мифах славян. Пусть выяснилось, что божества и боги в романе никакого отношения к славянскому пантеону не имеют, а многое придумано или изменено, зато есть стимул узнать об истинном положении дел в этой сфере культуры.
Хорошая книга, правда, иллюстрации в черно-белом исполнении мне не понравились (по сравнению с цветными на форзацах и переплете они проиграли) и встречаются опечатки.
Разрешите от души поздравить победителей: вы просто герои! И поблагодарить Лабиринт за интересные викторины и конкурсы! Всех с Наступающим Новым годом!
Эту книгу муж подарил мне, прочитав рецензию в "Вокруг света". Он знает, что я увлекаюсь страноведением Великобритании и возмущаюсь по поводу того, что во всех научно-популярных книгах пишут в основном про германцев, т.е. англичан, а я хотела бы узнать побольше и о шотландцах, и об ирландцах, и о валлийцах, короче, о кельтском населении островов.
Книга, хотя и научно-популярная, написана кельтологом, и это чувствуется: нет никаких красивых и поэтических придумок, романтических...
Книга, хотя и научно-популярная, написана кельтологом, и это чувствуется: нет никаких красивых и поэтических придумок, романтических образов, мистификаций и прочих стереотипов о загадочных кельтах. Я бы даже сказала, что книга разбивает эти стереотипы и значительно проясняет образ кельтов, если он вообще был. Признаюсь, как человек, не увлеченный кельтскими орнаментами, музыкой и псевдокельтскими штучками (типа гороскопа друидов и их эзотерических книг), я о кельтах почти ничего не знала, ни плохого, ни хорошего, буквально несколько разрозренных фактов и слухов, поэтому мне вдвойне было интересно почитать о том, как было устроено кельтское общество, как развивалась культура народа, какие языки можно назвать кельтскими и т.п.
Книга условно делится на две части: рассказ об истории кельтов в Европе, расцвете и угасании их цивилизации и подчинении германцам и франкам и собрание очерков о современных кельтах, их отношении к родным языку и культуре и отношении к ним других народов. Вторая часть больше основана на опыте Анны Мурадовой, которая училась в Ренне, Бретань, и много общалась не только с кельтологами, но и с бретонцами и другими кельтскими народами. Меня очень поразили ее рассказы о том, что бретонцы стесняются своего языка, что только ускоряет его умирание, и о том, как пытаются создать литературную норму из множества диалектов, отличных друг от друга и произношением, и лексическим запасом. Однако и в "исторической" части можно найти много интересного. История кельтов представлена кратко, поэтому мой мозг охватывает ее успешнее, чем по книге Джереми Блэка, упоминающего кельтские государства то там, то сям. Некоторые факты были мне известны (кто ж на ин. яз-е не читал "Записок о галльской войне" или не изучал родословную британских монархов), а некоторые удивили: я даже не подозревала, что Тристан и Изольда были кельтами, а король Лир жил в Уэльсе, что кельтские женщины имели больше свобод, чем их современницы в Европе, а кельтская цивилизация опередила в развитии германцев и остатки "римлян".
В книге все излагается доступным языком и с чувством юмора. Конечно, о многом автор не может сказать в рамках популярной, да и небольшой книги, но все, что нужно, упоминается в равной степени: и жизнь сословий, и боги, и праздники, и религия, и литература и т.д. Честно скажу, читать очень легко и интересно. И познавательно! Обидно одно: опечатки. Как правило, на смысл текста они не влияют, хотя досадно их видеть, но из-за опечатки я так и не узнала, о каком месте шла речь в приведенном отрывке из ирландской саги - о КоНоладе или о КоПоладе. Это уже нехорошо. В остальном книга отличная!
Look_ in_ book, какой Вы агрессивный! Никто неуважения к Лабиринту не высказывает, напротив, не будь викторины, мы бы так и не выяснили, куда ушел воевать отец Гайдаровских героев. Моя мама всю жизнь была уверена, что это первая мировая, кто-то из домашних вообще не мог сообразить сразу, в какое время происходит действие повести. Да и зачем читать воспоминания о Гайдаре, когда можно почитать самого Гайдара?! Для расследования по вопросу о войне мы извлекли на свет божий "Тимура и его...
По-моему, викторины и их обсуждения тем и ценны, что узнаешь много нового. Их цель расширить кругозор, почитать книги, а не оскорбить организаторов или тупо биться о стену в доказательство правоты. Мне было очень интересно участвовать в таком конкурсе Лабиринта, за что большое спасибо устроителям. Победители просто супер, что все 11 дней отвечали на вопросы и выиграли приз! А если Вы, Look_ in_ book, видите в этом только склоки, что ж, увы.
Поздравляю победителей! И Joker за то, что его идея была принята и имела такие приятные последствия для лабиринтовцев!
К предыдущим обсуждениям: да ладно удивительный Пугачев из Высоцкого получился. Папа героев "Тимура и его команды" вообще весной 1939 года ушел на Зимнюю войну, которая началась только в ноябре. Видимо, как раз к осени он пешком туда и дошел. По всему сходится, что он должен был в это время сражаться на границе Китая и Монголии, не мог же Гайдар этого не знать. :)))
Об этом сборнике можно сказать, что он легкий и поднимающий настроение. Не Ярослав Гашек и не Карел Чапек, с которым издатели сравнивают Ивана Крауса, но на злобу дня и с чувством юмора.
Как уже сказано в одной из рецензий, рассказики охватывают много тем: рекламу, литературу, массовую культуру, политику, национальные традиции и т.д. Их особенностью является то, что автор выделяет какую-то одну черту объекта осмеяния и доводит ее до абсурда. На этом построены все рассказы, хотя лично мне...
Как уже сказано в одной из рецензий, рассказики охватывают много тем: рекламу, литературу, массовую культуру, политику, национальные традиции и т.д. Их особенностью является то, что автор выделяет какую-то одну черту объекта осмеяния и доводит ее до абсурда. На этом построены все рассказы, хотя лично мне такое сюжетное однообразие не приелось. Например, (ВНИМАНИЕ: те кто не хочет знать, о чем книга конкретно, переходите сразу к следующему абзацу) в рассказе о неписаных правилах ведения переговоров во Франции герой встречается с французским бизнесменом в дорогом ресторане, но, для того чтобы узнать, в чем суть делового предложения, он должен задать ответный (не менее, а более шикарный) обед/ужин. Так герои попеременно все повышают ставки, после чего французу тягаться становится уже не под силу - переговоры срываются. И подобная кульминация везде!
Этот сборник я читала перед сном (по несколько рассказов), чтобы поднять настроение. Однако переложение сказки "Красная шапочка" в виде информационного сообщения пригодилось мне для работы: в курсе устного перевода есть сходное задание - пересказать любую сказку в виде газетной новости, - так что Иван Краус может предложить неплохой учебный текст.
Рекомендую в качестве мягкого тонизирующего средства.
Если честно, то походная мудрость у меня ассоциируется со Снусмумриком, но книгу назвали "Походная книга Муми-тролля". Возможно, Снусмумрику уже не нужно записывать такого рода советы, потому что он все держит в голове. :)
В книге рассказывается о возможных видах походов (например, о пешем походе, лыжной прогулке, гребном походе и т.д.) и приводится подробный список снаряжения, который необходим туристу зимой, летом, на реке, в лесу и т.п. Затем даются советы о том, как установить...
В книге рассказывается о возможных видах походов (например, о пешем походе, лыжной прогулке, гребном походе и т.д.) и приводится подробный список снаряжения, который необходим туристу зимой, летом, на реке, в лесу и т.п. Затем даются советы о том, как установить палатку, разжечь костер, оказывать первую помощь, не заблудиться. Есть глава о том, как различать самые распространенные растения, грибы, животных, как наблюдать природные явления, правда, иллюстраций в ней мало. Есть целый раздел с рецептами походных блюд и глава с описанием игр, в которые можно играть на природе.
В книге много рисунков Туве Янссон, встречаются цитаты. В конце есть указатель иллюстраций и цитат. Есть алфавитные списки рыб, птиц, растений. А в самом конце книги вместо страниц для заметок есть место для дневничка туриста.
Оформление мне нравится. Бумага белая, плотная, не просвечивает.
Купила эту книгу потому, что мне было интересно узнать, что же о нас думают иностранцы - и не какие-нибудь американцы или австралийцы, а ближайшие соседи. Надо сказать, что от этих эссе я ждала большего, хотя, в общем-то, стереотипы о русских я узнала. В принципе, стереотипы в этой книге не разрушаются и ничего удивительного о нашей нации не написано.
Действительно, автор подметила особенно забавные реалии и мелочи России: необходимость всегда иметь мелкие купюры, возможность найти себе любые...
Действительно, автор подметила особенно забавные реалии и мелочи России: необходимость всегда иметь мелкие купюры, возможность найти себе любые "левые" документы, если знаешь, к кому обратиться; правила обращения по имени и на "вы" или "ты", любовь больших компаний возвращаться вместе домой или гулять по потемкам, свадебные атрибуты, некультрность русского сервиса и дружелюбие народа в целом и т.п. Однако некоторые впечатления показались мне странными, например, почему подругу нельзя называть "подруга", как друга - "друг"? Кое-что явно относится к жизни в Москве - и так и описано. А кое-чему, даже знаю, верить ли, например, тому, что обычай пить водку, отведя локоть, происходит из отношений казака и его лошади.
Раздражающий момент - это перекладывание всех подмеченных особенностей политикой: так автор пишет о том, как женщины одеваются и почему они себя ведут так, будто не равны мужчинам, затем глава о том, что в России не может быть демократии в нынешних условиях, потом пишет об отношении русских к водке - опять о невозможности демократии. Хорошо хоть, что сама автор делает замечание о необходимости понять русских и их нежелание быть такими же, как западные люди.
В общем, книга неплохая, но не нужно от нее много ждать. Мой муж вообще не стал ее дочитывать, сказав, что автор - зашоренная журналистка, которая оперирует расхожими западными мнениями.
"Англия: Портрет народа" Джереми Паксмана - это очень тщательное исследование английской самобытности англичанином. В книге развенчивается (и одновременно подтверждается) миф о "настоящем англичанине" и исследуются корни национального шовинизма по отношению ко всем иностранцам, включая британцев и выходцев из бывших колоний. Здесь я нашла много интересных и незаезженных наблюдений, например, о том, что знаменитой буколической Англии (которую воспевали во всех прочитанных...
"Инструкция по применению: Англия" Хайнца Оффа - это впечатления от Англии человека, который вынужден был там жить. Все начинается с того, как человек ступает на берег Альбиона и какие приключения ждут его на этом необычном берегу. В книге много забавных моментов, например, что на самом деле означает снять "Bed & Breakfast" (постель и завтрак), к чему приводит страсть англичан к DIY (самостоятельным переделкам дома), какие нравы царят в молодежных турбазах и на пеших...
Мари Алстадт, книжное обозрение Lire: "Занятный роман, интригующий с первой страницы: отличный язык, захватывающий сюжет, а между главами размещены отрывки какого-то странного документа, который описывает устройство специальной программы - генератора бестселлеров. Если "все уже сказано", то стоит ли стараться и что-то выдумывать? Вот о чем эта книга".
Этот отрывок, на мой взгляд, очень хорошо и лаконично характеризует книгу Филиппа Вассе "Рекламный образец"....
Этот отрывок, на мой взгляд, очень хорошо и лаконично характеризует книгу Филиппа Вассе "Рекламный образец". Действительно, книга составлена из рассказа от первого лица некоего героя, который нашел брошюру, описывающую работу генератора сюжетов для любой медиапродукции, и пытается найти головную организацию, занимающуюся выпуском этой программы, чтобы шантажом выманить денег, и текста самой брошюры (главы различаются стилем и шрифтом). Почти все главы книги названы именем какого-нибудь сырья, поэтому "Искусство" (название последней главы) тоже воспринимается как сырье для производства продукта в каком-нибудь медиахолдинге. Если честно, то по мере чтения мне все больше и больше казалось, что "основной" рассказ составлен по принципам, тщательно разъясненным в самой брошюре. Такое множество увлекающих подробностей, неожиданостей и совпадений. И постоянное ощущение, что где-то я такое уже читала и встречала. Тем не менее конец все-таки оказался для меня неожиданным - и только ретроспективно я поняла, в чем смысл названия всей книги.
Могу сказать, что роман мне очень понравился. Идеи, высказанные в брошюре относительно коммерциализации творчества и превращения сюжетов в сырье, интересны и актуальны. Нельзя не признать, что сейчас (да и раньше) существует медиапродукция для удовлетворения спроса и искусство. Только грань между ними видна в крайностях. Рассказ героя напомнил роман Жана Эшноза "Гринвичский меридиан", написанный как пародия на современные постмодернистские произведения. В нем тоже все происходящее - это только видимость, игра, в которую все включаются или невольно включены в разной степени. А цель этой игры - устранение конкурентов в самой правдоподобной форме. Рекомедую обе книги!
Эту книгу лучше не читать в подавленном настроении, как это сделала я, иначе ничего кроме мрачных мыслей из нее не вынести. Хотя сперва я подумала, что это будет скандинавский вариант повести В.Г. Распутина (название я забыла), когда дети едут в деревню к умирающей матери и вспоминают свое детство, каждый по-своему.
Начинается роман довольно-таки безобидно, а воспоминания двух старших девочек - Эрики и Лауры, - если не безоблачны и радостны, то хотя бы светлы. У Эрики и Лауры общий отец,...
Начинается роман довольно-таки безобидно, а воспоминания двух старших девочек - Эрики и Лауры, - если не безоблачны и радостны, то хотя бы светлы. У Эрики и Лауры общий отец, хотя разные матери, а вот их сестра Молли родилась вне брака, поэтому отец с ней вообще никогда не жил. Исключение составляли лета 1970-х годов, когда все сестры приезжали на каникулы к отцу в загородный дом на острове. Пожалуй, Молли единственная сохранила хорошую память об этих днях, так как ей в 1979 было всего лишь 5 лет. В романе описано взросление девочек, их взаимоотношения с отцом, который был чаще всего эгоистичным и обращал на девочек недостаточно внимания, предоставляя их самим себе, а затем и вовсе отдалился от них, особенно от своей младшей дочери, хотя та рано потеряла мать; и взаимоотношения между подростками, которые все лето развлекают себя сами. Конечно же в подростковой компании есть "королева", которая решает, чем все займутся, кого, за что и как наказать, кого принять, а кого преследовать. Недавно в сборнике эссе Зураба Налбандяна "Чаепитие у королевы" я прочитала, что, предоставленные сами себе, молодые люди доигрываются до разврата и садизма. История летних подруг и друзей Эрики полностью подтверждает эту мысль. Вообще у всех сестер от общения с отцом и каникул на острове остается душевная травма. У Эрики и Лаура из-за трагедии, которая произошла и по их вине, у Молли из-за того, что ее игнорирует отец. Эрика как старшая пострадала сильнее всех, так что ее переживания о собственных детях и подростках вообще становятся очень даже понятны к концу романа. Еще одна тема, которая затронута в книге, это травля человека человеком. Если кого-то не понимают или не могут принять, потому что давят условности или еще не пришло время, его начинают преследовать и стараются уничтожить. Здесь будут две явные жертвы: в детстве - мальчик Рагнар, с которым тайно сближается Эрика, во взрослой жизни - старик Паап, которого попытается защитить Лаура.
Мне показалось, что эта книга о том, как из потенциально счастливого детства - благословенного дитя - вырастает глубого несчастный взрослый, отягченный грузом воспоминаний, чувством вины, былого горя, унижений и страданий. Кстати, как сказано в аннотации, роман начинается с того, что сестры едут навестить старого отца, думая, будто он скоро умрет, но в конце они все еще не видятся с ним, и мы не знаем, что это будет за встреча. Возможно, еще одно разочарование в жизни.
Несмотря на то что описанное в книге заставляло меня содрогнуться или вызывало жалость, чтение затягивает и не хочется бросать, не дочитав до конца.
Книга вытянута в высоту по сравнению с другими книгами серии и по формату такая же, как "Бремя секретов" и "Погода массового поражения". Шрифт - нечто среднее между двумя упомянутыми книгами. Есть опечатки, но немного.
Необычная книга о том, как нормальная женщина может попасть под чарующее действие картины, переворачивающей ее жизнь. Когда я только приступила к чтению, то ожидала историю в духе мадам Бовари, что-нибудь вроде освобождения замечательной женщины от тирании супруга и условностей классового общества, но все вышло по-другому. В начале перед нами очень замкнутая и ограничивающая себя во многом любящая супруга и мать двоих детей, которая вышла замуж за товарища своего детства, так что ей кажется,...
Поздравляю всех победителей!!!
На месте жюри мне было бы трудно определить лучшие отзывы, ведь отзывов на некоторые книги и серии почти нет. Особенно хотела бы выразить свое восхищение тем рецензентам, которые писали о поэзии и интеллектуальной прозе. Благодаря некоторым из них, я выбрала еще книги издательства "Время", которые захотелось прочесть.
И спасибо организаторам конкурса за призы. Если честно, то меня особенно привлекли книга для молодых хозяек, собрание Мих. Зощенко и...
На месте жюри мне было бы трудно определить лучшие отзывы, ведь отзывов на некоторые книги и серии почти нет. Особенно хотела бы выразить свое восхищение тем рецензентам, которые писали о поэзии и интеллектуальной прозе. Благодаря некоторым из них, я выбрала еще книги издательства "Время", которые захотелось прочесть.
И спасибо организаторам конкурса за призы. Если честно, то меня особенно привлекли книга для молодых хозяек, собрание Мих. Зощенко и именно тот комплект, который мне и достался. :)
Купила этот сборник потому, что он написан кузбасским автором. Дальше ознакомления с местным талантом дело не пошло: такие рассказы я не очень понимаю и принимаю. Уже в названиях видны литературные аллюзии, и аллюзии же в изобилии мы находим в самих произведениях. Перекличку сюжетов я не оценила. Например, в рассказе "Крыжовник", в чеховском оригинале которого символ крыжовника достаточно хорошо читаем, аналогичного символа я найти не сумела, поэтому смысл аллюзий для меня остался...
Предлагаю вам оценить первый рассказ сборника на сканах.
Оформление у издания, как у многих книг этой серии, разве что есть небольшие рисуночки по тексту.
Очень интересный сборник знакомых всем детских сказок, отрезвленных прозой жизни. В предисловии рассказчик пишет, что эти новые старые сказки родились, когда она читала книги зеркалу, а уже в зеркале сюжеты преображались, обрастали новыми подробностями и моралью, которые она затем и записала. Эта легенда повторяется в самом конце книги. Сборник предназначен для взрослеющих детей и взрослых, не желающих расставаться с детством, что, полагаю, означает от студенчества и старше. Я не думаю, что...
Список измененных сказок приведен сзади книги, на переплете, и включает и "Золушку", и "Колобка", и "Маленького принца", и "Аленький цветочек", и "Алису в Стране чудес", и "Сказку о рыбаке и рыбке", и многие другие авторские сказки. И сами новые сказки по характеру очень разные: есть ироничные, есть глубоко-лиричные, есть абсурдные, есть неожиданные по своей морали. Так, "Маленький принц" (в книге "Он не вернется") превратился в нежное и трогательное стихотворение в прозе. "Три поросенка" преобразовались в историю персональной мировоззренческой трагедии Волка. История о "Новом платье короля" превратилась в историю моды и нудизма. Мораль "Принцессы на горошине" стала заключаться в том, что нужно вовремя сковать свое счастье своими же руками. Автор предложила объяснение тому, почему в "Аленьком цветочке" принц был заколдован в чудище и откуда у Золушки взялась злая мачеха. И еще у многих героев появились забавные характеристики, поясняющие их характер, ведь в традиционных сказках редко объясняются мысли и поступки героев.
Иллюстрации в книге своеобразные. Возможно, кому-то они не понравятся, но здесь они кажутся уместными. К каждой сказке есть своя картинка на целый разворот.
Кроме того, к сборнику прилагает диск с озвученными сказками. Это очень хорошо, потому что я не сразу смогла приспособиться к стилю автора при чтении про себя, зато немного рваный ритм повествования звучит отлично при чтении вслух. Сказки, которых на диске всего шесть - "Старый шарманщик", "Чудеса вверх тормашками", "Зимняя сказка", "Голубая мечта", "Волк-романтик", "Волшебное-тесто", читают Валерий Золотухин и Ирина Линдт. Кажется, по сказкам Нины Тараян есть спектакль "Чудеса вверх тормашками, или Зеркальные сказки" с теми же актерами и ростовыми куклами, которые запечатлены на обложке.
По размеру эта книга такая же, как "Планета кошек" и "Котография на память" изд-ва "Время", только в два раза тоньше. Бумага белая, но немного просвечивает. Шрифт не очень крупный, зато межстрочный интервал достаточно большой, чтобы текст не сливался.
Большая книга для неспешного чтения. Так можно охарактеризовать роман "Течение времени" Эдгара Вулгакова. И каким, по сути, может быть течение времени, как не эпическим полотном, которое нужно долго рассматривать и обдумывать. Стиль автора также располагает к такому чтению. Когда я только приступила к книге (хотя в стилистике и не сильна), мне почему пришло на ум сравнение с Тургеневым. Если бы он дожил до 20 века, то, наверное, писал бы именно так.
Как и сказано в аннотации, это...
Как и сказано в аннотации, это история жизни одного героя. Сначал он мальчик Алеша, затем инженер Алексей Ларин, а к концу романа уже Алексей Петрович, обросший семьей, регалиями. Все описано очень детально, с трогательными подробностями: от детских воспоминаний о катании на саночках, первой любви к молоденькой медсестре Леночке, жизни в эвакуации, где проявились лидерские затаки героя, переживаниях перед браком, из-за рождения ребенка и смерти родителей, неустроенности временного быта и измены до политических рассуждений о том, что нужно человеку думающему и чувствующему в Советском Союзе для его же блага и блага всех людей. Все в этой книге проникнуто душевностью и вниманием. Меня больше всего удивил стиль общения между героями, который теперь не так уж часто встретишь: почтение к отцу и матери, которым проникнуты все мысли Алексея Ларина, мудрость и душевность наставлений родителей сыну, с которым они обращаются как с развитой личностью, трепетность, нежность и забота по отношению к любимым людям, доведенная до возможного предела, искренность и открытость дружбы. В общем, это и биография одного человека и его эпохи, которая изменяется от революции до перестройки, и исповедь, вскрывающая душевные переживая главных действующих лиц романа. Очень рекомендую эту книгу тем, у кого есть достаточно времени, чтобы растянуть удовольствие от чтения на несколько вечеров.
Оформление у книги серийное (почти квадрат), разве что она раза в два толще других книг этой серии, которые я уже читала; шрифт мелковат (в романе "Дело №888" крупнее). Есть немного опечаток и фактические ошибки, которые видимо допустил сам автор, но это не очень бросается в глаза.
Книга, которая понравилась мне и слогом, и мыслями и которую хочется перечитывать под особое настроение. Это сборник рассказов о белорусских евреях из города Бобруйск (Могилевской области). Собрание еврейских анекдотов - это всегда интересно, остроумно и своеобразно, и эта книга не стала исключением. Есть в ней и юмор, и веселье, и грусть, и трогательность, и восхищение, и раскаяние, и ностальгия, и любовь, и смерть.
Скажу только об одном рассказе, чтобы дать представление о роде анектодов,...
Скажу только об одном рассказе, чтобы дать представление о роде анектодов, вошедших в сборник о бобруйских жизнелюбах. "Маэстро Голубецкий". Когда лучший набощик типографии пришел к директору и сказал, что ему нужен выходной, потому что с его братом произошло горестное событие, директор подумал, что тот имел виду похороны и заказал от имени предприятия оркестр под управлением маэстро Голубецкого - самого талантливого барабанщика эпохи. На самом деле наборщик имел в виду неравный брак, поэтому в день события отбыл с женой на свадьбу. Маэстро же застал у дома наборщика его соседку, в слезах ожидавшую выноса старого шкафа, проданного по настоянию детей. Благодаря цепочке взаимных недопониманий маэстро сыграл траурный марш зеркальному шкафу, что воспринял как личную обиду и заговор. Голубецкий стал запойным пьяницей и художником и однажды отомстил соседке со шкафом, изобразив ее в карикатурном виде. Вот такой рассказ!Справедливости ради стоит сказать, что спустя время лучшим дирижером местного оркестра стал Голубецкий-младший.
Кстати, в разных рассказах упоминаются одни и те же события, места и персонажи со своими чудачествами. Покупайте, читайте - не пожалеете.
Книга издана хорошо, на белой бумаге и с рисунками тушью (кажется), как на обложке.
Эта книга, насколько я поняла, дебютное произведение Виталия Кравчука, который по профессии скорее адвокат и ученый, чем литератор, поэтому в нем есть небольшие неловкости и огрехи первого романа: героя зовут Виталий Ковров, он адвокат и преподаватель одного из столичных вузов (чувствуете сходство); стиль еще не совсем дошел до уровня опытных писателей; сюжет страдает от предсказуемости разного рода. Однако, в общем, мне это произведение понравилось, оно на голову выше "литературы широкого...
Книга, как и обещано в аннотации, начинается как детектив, а заканчивается как мистико-философский роман. Я дыже дерзнула определить это произведение как принадлежащее к магическому реализму. Все вроде бы рутинные события этого романа проникнуты мистическим и религиозным подтекстом: к адвокату Коврову приходит необычный посетитель, который читает мысли героя и предлагает ему разрешить жизненную ситуацию, очень похожую на собственную жизнь героя, за что последний и берется с переменным успехом. Далее реализма становится все меньше, а мистики - больше. В общем-то, вся ситуация заключается в том, что человек постепенно отходит от божественного и занимается самолюбованием и самооправданием, поэтому, как и для любого верующего (или некогда верующего), для него в самый неожиданный момент наступает персональный Страшный Суд. И все-то в нем есть: и параллель с Иовом (неудавшаяся), и обвинение прижизненными словами и делами, и искушение дьяволом в пустыне. Если честно, финал мне показался "непричесанным", хотя несколько напоминает "Фауста" И.В. Гете, поэтому удовлетворимся такой аллюзией.
Рассказывать более подробно сюжет книги я не стану, потому что это детектив. Замечу только, что помимо собственно действия в ней много различных отсуплений и рассуждений, которые представлены как мысли адвоката. Любопытно посмотреть на все глазами человека с юридическим образованием, узнать его оценку эффективности судебной системы, причины, по которым люди выбирают эту профессию и так далее. Я много раз слышала о профессиональной деформации личности. Не знаю, деформация ли это, но кое-какие отклонения на почве адвокатской деятельности герою приписываются.
В общем, рекомендую почитать эту книгу, если есть такое желание и время, ведь она достаточно хороша, чтобы поразмыслить о затронутых проблемах. Она не очень толстая (тоньше, чем "Похититель снов", "Бухта радости", "Институт сновидений" и "Течение времени", которые я уже прочитала из этой серии) и читается достаточно легко и быстро. Оформление серийное (почти квадрат).
Хорошая книга для поднятия настроения! Мне пьесы Алана Милна понравились гораздо больше, чем "Очень недолгая сенсация": они более динамичные, живые и забавные.
Во всех четырех пьесах речь идет о взаимоотношениях супругов и о браке вообще. "Романтический возраст" - самая наивная (по наивности соперничает с "Очень недолгой сенсацией") о девушке, которая БУКВАЛЬНО хотела встретить принца на белом коне и жить с ним, погружаясь в романтические грезы, не омраченные...
Во всех четырех пьесах речь идет о взаимоотношениях супругов и о браке вообще. "Романтический возраст" - самая наивная (по наивности соперничает с "Очень недолгой сенсацией") о девушке, которая БУКВАЛЬНО хотела встретить принца на белом коне и жить с ним, погружаясь в романтические грезы, не омраченные приготовлением обеда и уборкой дома. "Мистер Пим проходит мимо" - довольно забавная пьеса о путанице с фамилиями, которая приводит чуть ли не к разрыву между супругами. В ней тоже есть молодые влюбленные (один из которых наивная девушка), которые никак не могут уговорить старого консервативного папеньку дать им разрешение на брак. Эта пьеса показалась мне интереснее, так как в ней жена борется с супругом его же оружием, доводя до абсурда его поведение и слова, дает посмотреть на себя со стороны. Кстати, о такой же борьбе, но уже за право ставить любовь и жену выше бизнеса, и пьеса "Ариадна, или Бизнес прежде всего". Вот эта пьеса понравилась мне еще больше из-за увлекательного сюжета. Вообще замыслы главной героини (Ариадны) были мне не до конца ясны, поэтому читала, не отрываясь до конца. И лучшая, на мой взгляд, пьеса в этом сборнике - "Дорога на Дувр". Она об испытаниях, о которых каждый должен задуматься, когда хочет скоропалительно жениться. Об испытаниях бытом и совместным проживанием. И эта довольно банальная мысль подана в увлекательной форме с забавным и неожиданным концом (не таким, когда любовники мужа и жены остаются вместе, а супруги начинают новый медовый месяц).
В общем, рекомендую. Читается легко, книга не глупая, заставляет подумать о своих делах, взглянуть и на себя со стороны. А тема "Выходить ли замуж и за кого" всегда актуальна. :)))
У меня со школьных времен сохранилась алюминиевая линейка закройщика: с ее помощью я на уроках труда конструировала выкройки. Сейчас она значительно потерлась, да и макетный нож об нее сильно тупится. Лично мне при разметке бумаги удобнее пользоваться 1/4 см как единицей длины, так что купила новую. Нож по пластику скользит лучше, линейка вроде прочная, не трескается. Цвета действительно яркие: у меня головокружительного малинового цвета. Вообще-то я терпеть не могу флюорисцентные вещи, но зато...
Мне, в принципе, нравится продукция СТАММ, так как она довольно дешевая и нормального качества (только маркеры у них сохнут быстро), и эти лекала пока меня устраивают. Я купила их для себя, чтобы вырезать из картона. Теперь легко провести любую изогнутую линию и обвести ее ножом прямо вдоль лекала. Ножки тоже очень кстати: лекало не скользит вместе с бумагой. Видимо, лекала бывают разных цветов (в предыдущей рецензии они оранжевые, а мне достались синие, как на фото).
Прочитала эту книгу очень быстро, потому что сильно заинтересовалась, чем же все закончится. Больше всего она мне напомнила "Вверх по лестнице, ведущей вниз" Бел Кауфман и "Не наступите на жука" Марины Москвиной в японском стиле. Вообще параллель между "Взглядом кролика" и "Не наступите на жука" терзала меня долго из-за схожести не только содержания, но и рисунков.
Книга безусловно об одиночестве и его преодолении. Главный герой - мальчик Тэцудзо -...
Книга безусловно об одиночестве и его преодолении. Главный герой - мальчик Тэцудзо - занимается разведением мух. И однажды по этому поводу его классный руководитель прочитала в книге, что мухи являются жертвами стереотипов, ведь они прилетают на мусор, который разводят люди, хотя могут питаться нектаром и соком, и, ни на кого не охотясь, сами страдают от более крупных видов животных. И самое главное - мухи очень одиноки, так как не имеют стаи или гнезда, даже летая тучами. Многие дети в школе, особенно, Тэцудзо так же одиноки и презираемы из-за стереотипов. По иронии эти дети тоже обитают у разведенных другими людьми мусорных куч (на мусоросжигательном заводе).
Еще в книге рассказывается о том, как молодая учительница изменяет свое отношение к ученикам на более человеческое и заинтересованное, как дети учатся преодолевать отчужденность и понимают, что вокруг них есть много непохожих, "не таких" людей, требующих их внимания и дружбы, как люди учатся сочувствовать и помогать. Основной сюжет, который, как в лучших мультфильмах Х.Миядзаки, начинается где-то с середины, разбавлен отдельными историями героев, очень разными и иногда неожиданными (от участия в движении сопротивления до особенностей взаимоотношений мужа и жены в Японии середины 20 века). Скажем так, почти у каждого героя есть своя "подкладка", в свете которой понятно их особенное отношение к жизни и окружающим. Мой друг сказал, что, в общем, книга немного наивная - слишком уж хорошие в ней 6-летние дети, - однако не такие уж они и хорошие (дерутся, хулиганят, грубят и проч.), да и кому еще быть хорошими, как не детям?!
Книга воспроизводит издание на японском языке: в ней оригинальные иллюстрации (черно-белые рисунки угольком и соусом, как на обложке) и приятная желтоватая бумага. К сожалению, встречаются опечатки, но совсем немного.
Эту книгу прочитали мой друг и моя мама и заявили, что это сплошные глупости, на которые не стоит тратить время. После таких отзывов я боялась ее даже открывать. Но вот, прочитала первую пьесу, "Отметь меня" Лизы Лангсет, и в ужас не пришла. (ВНИМАНИЕ: если Вы не хотите знать содержание пьесы, переходите сразу к последнему абзацу)
В этой пьесе автор преподносит нам щедрую смесь из подростковых проблем, низкого уровня сознательности у населения, социальных бед развивающихся стран,...
В этой пьесе автор преподносит нам щедрую смесь из подростковых проблем, низкого уровня сознательности у населения, социальных бед развивающихся стран, культуры потребления, бюрократизма, законов бизнеса, взаимоотношений политиков и правительства с людьми и бизнесом - и чего там только нет! Все это сделано в стиле недо-Ионеску (до полного абсурда дело не дошло, но кое-что намечалось). Это "история" девочки Торы, которая непопулярна в школе и переживает. Ее папа выигрывает в телешоу приз и присылает ей кучу модных вещей. Новые кроссовки внезапно начинают плакать, и Тора пытается выяснить, что с ними в фирменном магазине, в правительстве, у премьер-министра. Выясняет, что их производят бедные рабочие в Индонезии, после чего кроссовки заставляют ее с помощью компьютера и прочих девайсов переместиться в Индонезию на завод, где она знакомится с рабочими. Чтобы улучшить условия работы, Тора соглашается отвести женщину с завода к премьер-министру. Премьер-министр кое-как улаживает это дело с Боссами. По ходу пьесы обнаруживается, что и у премьера проблемы с самооценкой еще со школьных времен, когда он не был крут. В конце концов Тора возвращается домой и идет играть с подругой Маргаретой в лес.
Что и сказать, пьеса довольно мутная (кстати, все роли играют три актера; о декорациях сказано мало, видимо, скудные), как и все пьесы в сборнике, а проблемы вывалены, как сырые ингредиенты в салат: хочешь, сам шевели мозгами и размышляй, что и к чему написано. И еще меня терзают смутные сомнения, что такие пьесы будут интересны подросткам. Работая в школе, я не заметила в подростках тягу к такого рода литературе, где модно напрягать мозги по поводу не очень ясных идей. Самой Лизе Лангсет сейчас 35 лет, поэтому и пьесы эти рассчитаны, скорее, на людей уже за 20-30. А вообще читать можно, но сборник на любителя - слишком модное чтение. :)
Очень легкий роман, по-моему, без претензий на философские глубины. В аннотации он назван ироническим детективом, но ирония в нем, скажем так, щадящая. Во-первых, это история очень и очень наивной восемнадцатилетней девушки Дженни, которая еще болтает перед сном с воображаемым другом и играет в разные игры. Так она вообразила себя главной подозреваемой в убийстве тети и развернула очень и очень наивную деятельность, чтобы избежать суда. Во всех сценах, где появляется Дженни, повествование...
Во-вторых, это сама детективная история, в которой лишний раз проезжаются по возможностям полиции ловить преступников.
В-третьих, это небольшие сюжетные линии героев из "богемного мира": писателя и актрисы. Довольно забавно было читать, как они встречаются с разными людьми и делают себе рекламу в газетах, чтобы продать книгу или добиться роли.
И, конечно, история о том, как пресса подает различные события. Пресса в этом романе отдельный герой. Он даже называется в переводе по-газетному - "Очень недолгая сенсация" (вместо Four Days Wonder).
Само произведение динамично (сенсация-то длится всего 4 дня) и не отягчено лишними отступлениями. Что касается сравнения Алана А. Милна с Пелемом Г. Вудхаусом, Джеромом К. Джеромом и Ивлином Во, то составители аннотации тут перехватили. Джером К. Джером просматривается в мягкой иронии и не очень смешном для русских читателей юморе романа. А вот у Вудхауса и Во произведения намного более яркие, ироничные и даже сатирические.
Если вы хотите почитать что-то умное и ироничное о прессе, читайте "Сенсацию" Ивлина Во. А если хотите просто отдохнуть с хорошей легкой книгой в руках, то "Очень недолгая сенсация" как раз то, что нужно!
Согласна с рецензентом Шанталь: книга смешная и интересная. Читается за один день, совершенно не напрягает, но это не значит, что она "легкая" и по содержанию.
Как уже говорили, герой романа, Леон, уменьшается на 39 сантиметров после рождения каждого ребенка, а их у него четверо, и становится все меньше и меньше своей и без того огромной жены Соланж. Сначала Соланж жалеет "маленького мужа", но потом обстоятельства складываются таким образом, что жалости не остается места....
Как уже говорили, герой романа, Леон, уменьшается на 39 сантиметров после рождения каждого ребенка, а их у него четверо, и становится все меньше и меньше своей и без того огромной жены Соланж. Сначала Соланж жалеет "маленького мужа", но потом обстоятельства складываются таким образом, что жалости не остается места. Как вы понимаете, уменьшенный герой страдает не только от непонимания жены, но и от проказ детей и злых козней "заинтересованных лиц" (иначе откуда взяться приключениям). Несчастный Леон, который и до преобразований был человеком порядочным, мягким и добрым, страдает, но только закаляется и пытается всеми способами выразить свою любовь и верность семье. Если честно, то мне показалось, что книга не столько о том, как в семейном союзе доминирует женщина и сводит мужа до маникюрного набора, кошелька и тому подобных удобств и благ, сколько о том, как мужчина подчиняется такому порядку вещей из-за своей любви к жене и детям. Пока Леон не осознал, что любимая женщина - жалкая эгоистка, а дети неблагодарны и нуждаются в воспитании, он до конца не освободился от уменьшающего проклятия. В общем-то, мне кажется правильным, что есть как жизнь в семье, так и право на свою нормальную жизнь. Соланж сразу же не вызвала у меня сочувствия: какая-то она слишком корыстная и лицемерная.
Помимо таких серьезных вопросов и размышлений героя о жизни есть множество любопытных деталей о том, как живет человек, когда он размеров с палец, что ест, что носит, где спит и т.д. В книге полно бытовых подробностей такого рода, и они делают чтение увлекательным.
Мне роман "Мой маленький муж" очень понравился, хотя он не похож на "Похитителей красоты" этого же автора. Теперь планирую почитать еще что-нибудь Паскаля Брюкнера.
Купила эту книгу благодаря отзыву пользователя sobaka. Спасибо!
Как уже упоминалось, в этой небольшой повести Исаака Башевиса Зингера обработан довольно популярный сюжет о глиняном слуге (големе), которого создает праведный человек для служения (защиты от бед или просто для работы в субботний день) и который из-за оплошности хозяина выходит из-под контроля и начинает самостоятельное существование. Я поняла, что на этот раз голем Йосеф не захотел больше подчиняться рабби Лейбу, так как рабби...
Как уже упоминалось, в этой небольшой повести Исаака Башевиса Зингера обработан довольно популярный сюжет о глиняном слуге (Големе), которого создает праведный человек для служения (защиты от бед или просто для работы в субботний день) и который из-за оплошности хозяина выходит из-под контроля и начинает самостоятельное существование. Я поняла, что на этот раз голем Йосеф не захотел больше подчиняться рабби Лейбу, так как рабби слишком затянул с его уничтожением. Странствующий праведник предупредил рабби, что голем служит выполнению только одной задачи, а на него захотели возложить слишком много миссий. Кроме того, хотя у голема по преданию нет души, только заменяющий ее дух, не уничтоженный вовремя, он начал развиваться и глиняный человек пытается все больше походить на обычного человека: он ел, пил, баловался, работал и даже влюбился. В общем, что только человеческое в нем не просыпалось, особенно дурные склонности, из-за одной из которых он "впал в искушения плоти" и погиб. История эта довольно грустная и наводит на разные мысли, например, о душе и ее свойствах. Кроме того, в повести описывается положение евреев в европейском обществе в средние века.
В предыдущей рецензии приведены две иллюстрации. На самом деле их совсем немного (всего 8 + форзацы), но все они выполнены в этом необычном стиле. Мне они показались привлекательными. Единственный небольшой недостаток (для детской книги) - иллюстрации распологаются на страницах без соотвествия тексту (правда, все рисунки подписаны).
Отличная книга о знаменитом фальсификаторе Хане ван Меегерене, который прославился не только тем, что написал "новые" картины Яна Вермера (Вермеера) Дерфтского, авторство и датировка которых вызвали жаркие споры, но и тем, что одна из его подделок попала в частную коллекцию Германа Геринга.
Здесь представлена художественно обработанная версия биографии самого Хана ван Меегерена, а также вставные сюжеты о Яне Вермеере и художниках его эпохи, о последних днях жизни Марселя Пруста, известного...
Здесь представлена художественно обработанная версия биографии самого Хана ван Меегерена, а также вставные сюжеты о Яне Вермеере и художниках его эпохи, о последних днях жизни Марселя Пруста, известного своим фанатичным отношением к Вермееру, и о последних годах жизни и смерти Германа Геринга. Насколько я понимаю, факты изложены достоверно, но приукрашены разными психологическими подробностями и описаниями, привлекательными для чтения. Очень много говорится о картинах, стилях и методах, особенно детально описан метод фальсификации, полностью разработанный ван Меегереном. Не меньше внимания уделяется критериям, по которым оценивается художетсвенное произведение, и способы атрибуции картин. У публицистического романа вряд ли можно найти главную идею, но в этой книге явно прослеживается отношение к Яну Вермееру, переоткрытому в конце 19 века, как к непризнанному гению своей эпохи и одному из самых таинственных художников в мире. Тема непризнанности связана и с Ханом ван Меегереном, который десятки лет добивался славы: сначала как самостоятельный художник-традиционалист (кстати, в начале карьеры довольно успешный), а затем как идеальный фальсификатор - второй Вермеер. В общем, биография ван Меегерена является илюстрацией того, как все относительно в искусстве, где имя художника и традиция решают для восприятия больше, чем сама картина.
Добавлю, что книга написана увлекательно (единственное, что мне не очень понравилось - главы о Марселе Прусте и Германе Геринге). Если честно, то захотелось почитать что-нибудь уже о Яне Вермеере. И еще больше - посмотреть картины Вермеера (их всего-то чуть больше 40) и подделки ван Меегерена. Вот бы сделать в книге цветные вкладки с репродукциями картин Вермеера, де Хооха (Хоха) и Хальса и их подделками, которые описывает автор, для наглядности!
Эта книга напомнила мне "Принцессу Ангину" Р.Топора, хотя читать ее все-таки интересно.
Помимо уже затронутой в рецензиях темы о целесообразности и гуманности генных экспериментов, когда людей выводят, как животных, для определенной цели (кстати, эта идея намного детальнее разработана в "Дивном новом мире" О.Хаксли), мне показалось интересным описание самого процесса разгадывания загадки, ведь книга - своеобразный детектив. Сначала я растерялась, но потом оценила иронию,...
Помимо уже затронутой в рецензиях темы о целесообразности и гуманности генных экспериментов, когда людей выводят, как животных, для определенной цели (кстати, эта идея намного детальнее разработана в "Дивном новом мире" О.Хаксли), мне показалось интересным описание самого процесса разгадывания загадки, ведь книга - своеобразный детектив. Сначала я растерялась, но потом оценила иронию, ведь в жизни все происходит именно так. Это как бы игра с мышлением (и героя, и читателя), когда человек нащупывает то, что кажется ему ключом, пытается найти недостающие фрагменты, чтобы сложить картину целиком, связать между собой разрозненные факты. Герою книги (безымянному) все время подкидывают такие "ключи", между которыми он прослеживает "связи", ему идут навстречу и неожиданно в форме снов или просто в беседе раскрывают тайны, которые не дают ему покоя. Но он ни на шаг не приближается к финалу в расследовании убийств мальчиков-посыльных, и все накопленные раскрытые тайны и подсказки оказываются нагромождением ничего не значащих сведений и встреч без продолжения. Не знаю, такова ли была цель автора, но она посмеялась над всеми детективами-любителями. Кстати, книга не такая уж легкая и сюрреалистичная, в ней затронуты серьезные вопросы, над которыми стоит задуматься, например, генные эксперименты, условия жизни в некоторых обществах и проч.
Лично я не пожалела, что сделала себе такой новогодний подарок.
Наконец-то дочитала дилогию Катарины Масетти "Парень с соседней могилы" и "Семейная могила". Долго читала не потому, что неинтересно, напротив, конец первого романа и начало второго прочитала "залпом", а потому, что приближается сессия - студент потянулся сдавать долги.
Эти романы не особенно претендуют на звание серьезного чтения: читаются они легко, многие ситуации описаны с юмором, горьким, искренне веселым, отчаянным. В каком-то отзыве на дилогию я...
Эти романы не особенно претендуют на звание серьезного чтения: читаются они легко, многие ситуации описаны с юмором, горьким, искренне веселым, отчаянным. В каком-то отзыве на дилогию я прочитала фразу, что писательница поднимает бытовые дрязги на литературный пъедестал. Действитетльно, романы о бытовой стороне жизни, о том, как люди влюбляются и переживают романтический период отношений, как понимают, что недопонимают друг друга при всем желании быть вместе, как желание жить вместе все-таки побеждает все доводы рассудка, как семейная жизнь даже при недопонимании, перманентном экономическом кризисе локального масштаба, усталости от работы, воспитания кучи маленьких детей, нереализованности и прочих неприятных моментов может приносить счастье. У Катарины Масетти счастье описано таким, какое оно есть. Без философских глубин, без излишней утонченности и психологизма. Мимолетное, непонятное, но такое, что ради него не хочется променять все свои трудности на спокойную жизнь. Кстати, спокойная жизнь, оказывается, может быть тусклой и неглубокой.
В "могильной" дилогии в форме дневников главных героев рассказывается о семье (чем-то похожей на семью самой Катарины Масетти) потомственного фермера, который совсем не глуп, но загнан ситуацией в сельском хозяйстве, измотан лишениями и одиночеством, и овдовевшей библиотекарши, современной "городской штучки". Конечно, у таких людей разные взгляды на жизнь, поэтому они на протяжении 500 страниц бъются друг о друга, как галька в мешке. Тем не менее эти двое как-то переживают не только радостные и трагические события, но и "суровые" будни. Мне показалось, что так они всю жизнь вместе и проживут!
Как-то пусто в этой рубрике каталога "Лабиринта". А между прочим сюда можно смело добавить книгу палиндромов "Арбуз у зубра", в которой художник является не меньшим автором, чем составитель. И почему-то здесь не нет сборника стихотворений Дарьи Герасимовой "Крокодиловая роща" от издательства "Скрипторий 2000". Если честно, то достать ее сложновато, хотя она всего-то 2004 года издания (в "Лабиринте" есть в продаже книги и старше), но поклонникам...
В аннотации к сборнику сказано следующее: "Автор этой книги – Дарья Герасимова - художник-иллюстратор. Однажды ей очень захотелось нарисовать джунгли, крокодилов и разноцветных летающих слонов… Но подходящей книжки, для которой можно было нарисовать такие иллюстрации – не нашлось. Поэтому она сама написала стихи и сделала рисунки. Так возникла крокодиловая роща – сказочный уютный мир".
Конечно же речь там идет не только о саваннах, джунглях и крокодилах, но и кошках, мышках, пауках, драконах, людях и прочих явлениях. Стихотворения мне понравились. Не знаю уж, что бы там сказали специалисты, но я такие стихи в детстве читала бы и учила (а я никогда не любила стихи, поэтому если уж что-то нравилось и запоминалось, то значит - дошло до читателя :))).
В книге 48 страниц, тонированная мелованная бумага. Размер - примерно 22 х 17,5 см.
Недавно получила эту книгу на почте, и, хотя я точно знала ее размеры в сантиметрах, она поразила меня тем, какая она маленькая, поэтому будьте внимательны, когда заказываете. Сборничек очень хорошенький, аккуратный и качественный (кстати, трехсторонний позолоченный обрез, мелованная тонированная бумага и худенькая золоченая закладка-ляссе). Он включает небольшую статью о том, что такое импрессионизм с соотвествующими иллюстрациями, странички с высказываниями импрессионистов об искусстве и...
Поздравляю победителя (завидую белой завистью по-хорошему)! :))) Судя по количеству плюсиков, народу этот рисунок тоже понравился.
Вообще-то сложно судить конкурс детских рисунков: мне, например, все дети кажутся достойными приза (особенно дети Ромашки, за которую по личным причинам болела).
Кстати, было бы разумнее учредить два конкурса: детский и взрослый. Во взрослом несомненно я бы голосовала за рисунок Беляевой Виктории и оригинальную иллюстрацию пользователя bel-k (хотя формально это и...
Вообще-то сложно судить конкурс детских рисунков: мне, например, все дети кажутся достойными приза (особенно дети Ромашки, за которую по личным причинам болела).
Кстати, было бы разумнее учредить два конкурса: детский и взрослый. Во взрослом несомненно я бы голосовала за рисунок Беляевой Виктории и оригинальную иллюстрацию пользователя bel-k (хотя формально это и не рисунок). Пользуясь случаем, хочу поделиться своими хорошими впечатлениями от этих работ!
И еще: приятно было прочитать такую фразу - "взрослые художники, поразившие нас своим опытом и незаурядным талантом". Конечно, там не написано, что и меня к ним отнесли, но все равно получилось очень поощрительно! :)
Решила под конец конкурса нарисовать что-то более достойное названия "иллюстрация", чем конкретные портреты героев. :) Итак, завтрак (на траве). Буратино по законам жанра не умеет себя вести за столом, Мальвина в полнейшем ужасе, но как актриса трижды этот ужас преувеличивает и изображает, вздыхает и почти готова упасть в обморок от возмущения.
(Кстати, пробовала рисунки и сканировать, и фотографировать, ни на одной из трех работ не получилось передать полутона и легкие тени. На...
(Кстати, пробовала рисунки и сканировать, и фотографировать, ни на одной из трех работ не получилось передать полутона и легкие тени. На самом деле платье на Мальвине совсем не кислотно-малиновое, а курточка у Буратино коричневая с краснинкой. Интересно, у других участников та же история)?
Эту книгу я прочитала за один день, то есть скорее за половину ночи, так как закончила часа в три (хорошо, что не нужно было днем идти на работу) - не могла оторваться. Вроде бы ничего такого оригинального в обработке сказочных, фольклорных и мифических сюжетов нет, так многие пишут, но эта книга написана увлекательно и с интересными "живыми" деталями. Мне, например, очень понравилось суеверие о направлении родов - если мать во время родов смотрела на восток, ребенок будет...
Как уже говорили, сказка написана в форме дневников - Роуз, брата Недди, отца, Медведя и Королевы троллей, но, по сути, это видимость. Сначала эти записи чуть отличаются по стилю, а потом становится ясно, что это один рассказчик, только меняется угол зрения. Мне показалось, что читать сказку с "одного голоса" интереснее. Кстати, я подумала, что такая книга - хороший способ заинтересовать подростка в литературе о путешествиях типа "Земли Санникова" и "Плутонии". После "Востока" такое чтение должно стать менее "скучным" (мне понадобился фильм, чтобы увлечься этими книгами). Но, действительно, это больше книга для девочек. Новая история о том, как Герда спасла Кая.
Рисунков в книге почти нет, только редкие небольшие черно-белые картинки. Зато на обложке нарисована Роуз. По стилю я сразу признала Антона Ломаева. Какая бы книга вышла, сделай этот замечательный художник цветные иллюстрации ко всем частям, даже дыхание захватывает представить!
В основном все рисуют Буратин, хотя порадовали изображения Карабаса, Пьеро и даже Черепахи. А я решила нарисовать Мальвину такой - актрисой кукольного театра и очень строгой и капризной "девушкой" (лично я до сих пор содрогаюсь от ее воспитательных методов - отправить дитенка в чулан).
Всем участникам большой-большой удачи, а победителю - большую и красивую рамочку для приза! :)
Долго раздумывала, покупать эту книгу или нет. Очень уж заманчивое название - даже вызывает опасения обнаружить под яркой обложкой что-нибудь модное, но малоинтересное. Оказалось, купила не зря! Рассказы ОЧЕНЬ интересные, написаны в разных стилях и с разным настроением. Я читала этот сборник без спешки, по одному-два рассказа на ночь, чтобы растянуть удовольствие.
Герои, действительно, формально не люди: попугай, микроб, червяк, барсук, собор, облако, шимпанзе, костюмы, собака, летучая мышь,...
Герои, действительно, формально не люди: попугай, микроб, червяк, барсук, собор, облако, шимпанзе, костюмы, собака, летучая мышь, муравей, шахматные фигуры и демоны-бесы-шайтаны. Однако эти сказки не о том, как существует животное в природе или каковы правила игры в шахматы, это аллегории на жизнь людей и аллюзии на различные байки, истории, присказки, стихотворения и прочее. Люди, кстати, тоже встречаются: живые и мифические, типа Харона.
Мне понравилась история бунта шахматной королевы, которая захватила всю доску, а потом сама была разжалована в коня. И путешествие микроба по внешнему и "внутреннему" мирам. Очень тонко и узнаваемо спародированы русское и американское общество, отношение к науке и правам человека в рассказе "Иван Тургенев". Любопытно было узнать, почему убили попову собаку и любил ли он ее. Очень лиричной оказалась история круговорота вещества в природе в "Руководстве по наблюдению кучевых облаков" и грустной жизнь и смерть двух московских муравьев. Но самая сказочная, конечно, - это сказка о влюбленном Нурбобо Бобоназарове, шайтане восьмой категории, и его героических подвигах. Будучи человеком далеким от политики, я не все намеки поняла, но то, что поняла, показалось мне остроумным. Думаю, что буду перечитывать эти сказки обязательно.
Сама книга издана на тонковатой белой бумаге, с черно-белыми иллюстрациями - оттисками - перед каждым рассказом.
Книга мне очень понравилась и оформлением, и содержанием. В рецензиях уже приводили несколько рассказов, но мне бы хотелось процитировать еще один - "Бегемот" - целиком:
В цирке "Вайссенборн" выступал бегемот. Он пел под гитару песни собственного сочинения, такие скучные, что многие зрители зевали или же просто вставали с мест и уходили.
Вот такой короткий и очень философский рассказ, который, я полагаю, не оставит никого равнодушным и наведет на размышления. Я...
В цирке "Вайссенборн" выступал бегемот. Он пел под гитару песни собственного сочинения, такие скучные, что многие зрители зевали или же просто вставали с мест и уходили.
Вот такой короткий и очень философский рассказ, который, я полагаю, не оставит никого равнодушным и наведет на размышления. Я заметила, что все "миниатюры" о животных не из разряда анекдотов, так как повествуют о толстокожих людях и умных зверях-артистах с тонкой душевной организацией. В общем-то, верно, какие у животного могут быть пороки? А вот у человека могут, особенно если он слишком очерствеет. Думаю, что такой рассказ "по зубам" только детям постарше и взрослым.
Однако в книге есть и небольшие анекдоты, например, (уже упомянутый) о неострой диете шпагоглотателя, о консультации чародея с фокусником или о дрессированных бутербродах.
Рисунки выполнены в своебразной манере, яркие, глаз радуется. Есть сквозные персонажи, которые появляются почти на каждой иллюстрации: пятнистая собачка и кролик. Видимо, они и собрали все эти миниатюры в сборник!
Да уж, знатное примечание о том, что детские книги к голосованию не допускаются. :)
Кстати, еще в список незаслуженно попал П.Г. Вудхаус. Я интересуюсь, где возмущение сообщества ПГВ?! Как человеку, пытающемуся его переводить, поверьте: чтение это вовсе не легкое и очень интеллектуальное. И, к слову, юмор и pulp - это не одно и то же.
Оформление этой книги я посмотрела заранее в Живом Журнале, поэтому покупала не кота в мешке. Иллюстрации-коллажи очень яркие, оптимистичные, похожи на детские рисунки (в отличие от мрачных иллюстраций в "Бублике для гуманоида"). И еще такие миленькие пуговки по всем страницам разбросаны - забавно! Сама книга оформлена в виде рассказа автора, в который вставлены телеграммы и письма, ответом на которые (или, наоборот, которые сами являются ответом) служат стихотворения Тима Собакина....
О ПОЛЬЗЕ ОВСЯНОЙ КАШИ
— Откуда появилась ложка?
— Она появилась
из чайной ложечки,
которая ела овсяную кашу
и выросла
в большую ложку!
— А откуда же появилась вилка?
— А вилка появилась
из огромных вил,
которые не любили
овсяной каши
и превратились
в маленькую вилку.
В общем, тем, кто сомневается: берите смело. Книги с Т.Собакиным сейчас найти трудно.
Жаль, что к этой книге нельзя добавлять иллюстрации, иначе мы бы, возможно, притормозили покупать ее в подарок ребенку. Мрачно-мрачно-мрачно. О рассказах уже писали - веселые остроумные (иногда неожиданные) рассказы, так что даже не жалею, что их прочитала. Но оформлены они так траурно. Нет, рисунки довольно милые, и техника интересная (все время с интересом выискивала кусочки ниток, кружев и ткани на страничках), а вот цвета все портят. Зачем столько коричневого, темно-какого-то и мрачного? В...
На отзыв Татьяны Александровны.
Никогда нельзя предсказать, что книга станет "проблемной". Я добавила в опрос книгу, которая до этого сто лет лежала в статусе "на складе" и никто ее особо не покупал (по моему мнению). За неделю, пока шел опрос она сменила статус на "ограничено", а к моменту голосования - на "ожидается" (к моему удивлению). Вот и знай, когда придет популярность!
А не хотите "добить" библиофилов и библиоманов И.Я.Билибиным и издать былины, "Песнь о купце Калашникове..." М.Ю.Лермонтова или сказки братьев Гримм с его иллюстрациями? :)
Осмелюсь написать небольшой отзыв не о писателе в строгом понимании этого слова, а о писателе-популяризаторе науки, с книгами которого я познакомилась совсем недавно, но очень удачно.
Рэймонд М. Смаллиан (р. 1919) - американский математик, логик и философ, а также пианист и маг. Сочетание уже многообещающее! Помимо научной работы, за которую Р.Смаллиан получил научную степень и мировую известность, он занимался популяризацией идей математики и логики в занимательной форме загадок и...
Рэймонд М. Смаллиан (р. 1919) - американский математик, логик и философ, а также пианист и маг. Сочетание уже многообещающее! Помимо научной работы, за которую Р.Смаллиан получил научную степень и мировую известность, он занимался популяризацией идей математики и логики в занимательной форме загадок и логических задач (даже допопуляризизовался до теоремы Гёделя). Самыми известными книгами ученого из переведенных на русский язык являются "Как же называется эта книга?", "Принцесса или тигр?" и "Алиса в Стране Смекалки" (еще указывается "Пересмеять пересмешника" по комбинаторной логике, но такого пока не встречалось). В каждой из них Р.Смаллиан предлагает читателю логические задачи (от простого к сложному), героями которых являются не только классические для этого жанра персонажи (лжецы и рыцари, абстрактные островные жители и т.п.), но и Алиса, Порция, Дракула, Беллини и Челлини и, конечно, самый известный персонаж - инспектор Крэг, который расследует преступления математическими методами. Для меня как филолога важно, чтобы задача по логике не ужасала обилием формул и неясных значков, чего автор избежал, используя своих забавных персонажей вместо A, B и C. Кроме того, в книгах есть дружеские рассказы Р.Смаллиана из жизни, небольшие анекдоты, иллюстрирующие то или иное понятие или закон, и простые объяснения решения задач. В общем, то, что нужно, для людей, которых пугает математика, начиная со старшего подросткового возраста. Лично я занимаюсь по этим сборникам с интересом! Кстати, есть еще что-то вроде адаптации книги "Принцесса или тигр" - "Тигриная алгебра, или Математика на человеческом языке" в пересказе А.Н. Куликова для детей, то есть идея нашла поклонников.
Возможно, когда-нибудь на русский переведут другие книги Р.Смаллиана. Думаю, что автобиография, которую он недавно выпустил, не менее интересная, чем сборники задач. И документальный фильм об ученом я бы посмотрела с удовольствием. Да и альбом с его исполнением классических музыкальных произведений тоже любопытно послушать.
Не знаете, что почитать?