Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Время всегда хорошее | +226 |
Смилла и ее чувство снега | +73 |
Ходячий замок | +67 |
Книга о смерти | +65 |
Русские народные сказки / художник И.Я. Билибин | +63 |
Я выбрала эту книгу для знакомства с бразильской литературой, о которой знаю не так много - Жоржи Амаду, Бернардо Гимараенс да Паоло Коэльо. Знакомство состоялось!
Все время, пока я читала этот не очень-то объемный роман, я вспоминала, как была студенткой, как на курсе истории зарубежной литературы мы дошли до Марселя Пруста, как наш лектор рассказывал, что "В сторону Свана" и все "Потерянное время" его любимые книги, а я по полдня мучила сцены с бисквитом и липовым чаем...
Все время, пока я читала этот не очень-то объемный роман, я вспоминала, как была студенткой, как на курсе истории зарубежной литературы мы дошли до Марселя Пруста, как наш лектор рассказывал, что "В сторону Свана" и все "Потерянное время" его любимые книги, а я по полдня мучила сцены с бисквитом и липовым чаем и удивлялась, как же можно так писать: вроде, и смысл, и глубина, и стиль есть, а читать невозможно. Короче говоря, "Осажденный город" тоже не пришелся мне по душе. Некоторые моменты к концу чтения даже стали раздражать. Например, то, что Лукресия, героиня романа, мается откровенным бездельем и скудоумием, поэтому воображает себя то лошадью (кстати, образ лошади тоже приелся), то статуей. А еще она постоянно бродит по окрестностям и полагает, что строит город - буквально силой мысли. Как будто из-за нее возводят новые здания, мосты, виадук в ее захудалом предместье. (Мозгом я, конечно, понимаю, что все это призвано показать нам, как цивилизация борется с традициями, как урбанизация смывает индивидуальность, искренность и непосредственность восприятия жизни, но душа не принимает.) В общем-то, Лукресия только и занимается, что созерцанием окружающих предметов, "падая с поверхности вещей в их глубину", или придумыванием себе разных чувств, например, счастья с первым мужем, любви на стороне, горя от смерти первого мужа и так далее. Кроме Лукресии, в романе более-менее действует ее бывший жених Персей, который предпочел карьеру женитьбе на героине; Матеус, первый муж Лукресии; Ана, ее мать, и доктор Лукас, объект незаконной страсти, но их жизням, мыслям и наблюдениям отводится не так много места.
В общем, жизнь Лукресии в расцветающем предместье наполнена тонким психологизмом и одновременно так скудна, что создается впечатление, будто она делает что-то очень физически простое, но с гигантским усилием и терпением. Поэтому читать мне было очень тяжело.
Возьмите "Очень недолгую сенсацию" Алана Милна, приправьте "Историей Тома Джонса, найденыша" Генри Фильдинга и добавьте хорошую порцию "Улицы Ангела" Джона Бойнтона Пристли - у вас получится легкий и милый роман "Колеса фортуны", совершенно (для меня) неожиданно написанный моим любимым фантастом Гербертом Уэллсом!
Хотя книга напомнила мне многое из прочитанного, я не могу остаться равнодушной, встречая на её страницах эту уютную атмосферу викторианской...
Хотя книга напомнила мне многое из прочитанного, я не могу остаться равнодушной, встречая на её страницах эту уютную атмосферу викторианской Англии. В том мире, скованном множеством условностей и сословных предрассудков, царит успокоительный порядок, и даже страдания позолочены светом летнего солнца. Именно там герои, мистер Хупдрайвер и мисс Джесси Милтон, совершают свое неожиданное путешествие, связанное с обольщением, похищением и дуэлью. Все в лучших традициях воображаемого рыцарства! События, на которые автор не поскупился, описаны легко и кратко, перемежаясь рассуждениями о современной писателю жизни и о природе человека, особенно когда он молод и неопытен. Именно от неопытности к первым жизненно важным открытиям в конце приезжают оба героя: чтобы стать независимым, нужно учиться и самому себя содержать. Эти открытия удручают их, но и наполняют надеждой, придавая смысл их взрослой жизни, а зародившие чувства согревают среди трудностей, по крайней мере наименее удачливого из них Хупдрайвера.
В общем, с этим романом я открыла Г. Уэллса с другой стороны, и сторона эта очень недурна.
В книге Йохен Шимманг показал именно ту среду и те времена, которые дают возможности почти всем желающим, пока все не нормализовалось. Так как это альтернативная история, то события немецкой истории несколько изменены: в 2016 году к власти пришла военная хунта. Нет, это был не нацизм, но военный террор и произвол продолжался несколько лет, пока режим не был свегнут и страна не оказалась в переходном состоянии. В Берлине сразу выделилась особая территория: руины разрушенного старого центра, в...
Автор предлагает нам не только рассказ о том, как реконструировалась территория, но и обширные экскурсы в человеческие взаимоотношения в новом центре и истории о том, кто и как жил до хунты, где и чем спасался во времена террора и каким стал после. Персонажей со своей изюминкой много, они появляются до самого конца книги, так что читатель узнает о многих судьбах, о тюрьмах, черном рынке, подпольщиках и тому подобном. Жизнь Ульриха и его близких вообще достойна отдельного романа, возможно, детектива или триллера. В общем, не буду раскрывать все тайны, но рассказчик лично прикоснулся к историческим событиям, документальные подтверждения которых нам любезно предлагает автор, а это случается не с каждым. Отдельно скажу о роли книг в романе: она огромна. Все более-менее значимые начинания вращаются вокруг книг и чтения. Еще бы, Ульрих ведь становится библиотекарем, тут уж никуда от чтения не денешься. Даже людей начнешь воспринимать через призму книг.
Итак, переходный период, свидетелем которого становится рассказчик, подходит к завершению, развязки ждут многие истории - жизнь нормализуется, деятельным натурам приходится искать новые начинания и территории. Роман подходит к ожидаемому всеми, но немного неожиданному для меня концу.
Бывают тяжелые книги с трагичными историями целых поколений людей, а бывают светлые книги с драмами целых семей. "Пора уводить коней" именно светлая книга, написанная от лица Тронда, пожилого мужчины, жизнь которого сложилась не самым приятным образом, но он пытается выстоять среди всей этой муки, потому что убежден: мы сами решаем, когда нам больно. С самого детства ему бывало больно: и в ситуации с отцом, и в истории с лучшим другом; затем пришла взрослая жизнь с женами и детьми,...
В книге много описаний труда и природы. Не таких, какими нас мучают в школе на диктантах, а проникновенных, которые хочется читать и понимать. Мне кажется, что они ничуть не замедляют хода повествования, органично встраиваясь в него. Многое в быте молодого и старого Тронда перекликается, так что настоящее и прошлое легко соединяются и служат переходами друг другу.
Книга не заканчивается ничем определенным, как сама жизнь. Просто человек вынужден вспоминать и искать покоя, силясь и не в силах порвать узы и связи. Это грустно. И душевно.
"Когда-то он бросил попытки придать всему этому цельную форму, отыскать эту форму. Чем бессвязнее становились события его жизни, тем легче ему было заменять одно другим. Порой он казался себе туристом, бегло осматривающим достопримечательности города, даже названия которого он не знает. Одни начала, не имеющие ничего общего с концом, со смертью, которая не значит ничего - лишь то, что его время истекло."
Думается мне, что эта цитата дает читателям понять, о чем же роман Петера...
Думается мне, что эта цитата дает читателям понять, о чем же роман Петера Штамма "Не сегодня - завтра". Герой, Андреас, кстати, лично мне малосимпатичный, прожил половину жизни, будто листок на ветру. У него практически не было ни корней, хотя он подолгу жил в Швейцарии и Франции, ни связей, которые нужно поддерживать, не было хороших друзей или девушки (моральный облик женщин Андреаса вообще лучше не затрагивать). Всю жизнь он нес в себе историю своей первой любви, пока довольно своеобразное сочетание обстоятельств не побудило его выяснить, что эти воспоминания не имели общего с реальностью и были приукрашены его юношеским воображением. К слову, Андреас до зрелых лет сохранил какую-то лиричность, которая только и заставила меня ему сопереживать. В общем, практически весь роман герой будет переживать экзистенциальный кризис, а в конце автор так ничего ясного о его реальных перспективах и не скажет. Ясно станет только то, что Андреас решится жить, не откладывая на потом, потому что потом может и не наступить не сегодня - завтра.
В отличие от "Агнес" , не особенно пришедшейся мне по душе, эту книгу Петера Штамма я решила все-таки оставить в домашней библиотеке из-за тонкой душевной организации героя (кто не верит, читайте его воспоминания). А, возможно, из-за того, что она напомнила мне фильм "About a Boy", где герой - не вовсе пропащий - так же транжирил свою жизнь на ерунду.
"Ты вынимаешь кубики из основания башни до тех пор, пока не останется ни одного и башня не рухнет. Если ты психически сломлен, психиатр, наблюдавший за этим процессом, соберет то, что от тебя осталось, сложит в коробочку и упрячет в ящик до следующего раза."
Беньямин, герой романа "Как если бы я спятил", сломлен, хотя жизнь для него лишь кошмарный сон. Его обвиняют в отвратительном преступлении, которого он не помнит, "пытают" на допросах в тюрьме и сажают в...
Беньямин, герой романа "Как если бы я спятил", сломлен, хотя жизнь для него лишь кошмарный сон. Его обвиняют в отвратительном преступлении, которого он не помнит, "пытают" на допросах в тюрьме и сажают в психиатрическую больницу для преступников с оптимистичным названием "Радуга". Так, жизнь Беньямина делится на несколько этапов: сначала он беззаботный и неконтролируемый ребенок, живущий в атмосфере изобилия и потакания, затем он изнывающий от скуки деятель от современного искусства, увлеченный алкоголем, наркотиками и дебошем, потом он становится психбольным, возможно, пожизненно. Больше нельзя оставаться в стороне от собственной жизни и созерцать ее: чем больше Бен отрицает возможность своего преступления, тем меньше шансов у врачей начать его социальную адаптацию. Значит, герой обречен на вечное заключение, что его пугает, встряхивает и заставляет наконец-то взять ответственность за свою судьбу, пусть впереди у него извилистый путь на свободу, который еще не раз ударит по его психике. В общем, книга примерно о том, как человека меняют обстоятельства и как человек сам может контролировать что-то в этих обстоятельствах.
"Истории - это люди, а люди - это общество. Отныне моя история - часть меня. И мне придется с этим смириться."
Конечно, огромное место в книге занимают наблюдения Бена за жизнью до "Радуги". Он довольно трезво говорит о ценностях окружавших его людей из обеспеченных слоев общества и правилах игры на их территории. Сам герой больше не может принадлежать к этим слоям, так что вполне сознательно осуждает и себя прошлого наравне, хотя у меня постоянно сохранялось ощущение, что Бен никогда не был пропащим, просто избалованным и безответственным. Не менее интересны наблюдения за жизнью заключенных. В больнице-тюрьме нет принудительного лечения таблетками и электрошоком, разумеется, никаких операций: только различные терапии (групповая, трудовая, творческая и т.д.) и карцер, так что ужасов в духе Кена Кизи нет. Беньямин подробно описывает детали занятий заключенных и их биографий, однако все выглядит как фарс. Да, Бен начинает принимать участие в этом массовом действе, что-то ему даже нравится, но для него это сплошь спектакль, чтобы выйти на свободу. В этой части книги есть небольшая детективная линия, есть прекрасные притчи о яйце и выцветающих полотнах времени, есть множество трезвых рассуждений, которые приятно читать. Наконец, книга не воспринимается такой мрачной, как в "Над кукушкиным гнездом" Кена Кизи, хотя налицо и наркотики, и алкоголь, и насилие, потому что герой дошел до конца радуги и башенка Бена наконец обретает устойчивую основу.
"Принимая реальность, обретаешь покой и направление в жизни. [...] Настоящая реальность - это лишь иллюзия. Ею легко манипулировать. Реальность слишком велика, чтобы ее познать."
Заинтересовалась комментариями о сложностях участников. Ответила только на 14 вопросов, хотя работаю преподавателем английского. Даже как-то странно! В последнем вопросе про Винни и погоду вообще подумала, что герой с картинки 2 вышел из дома на картинке 1, ну, и написала про дождь. В остальном теряюсь, где ошиблась... С учетом формулировок типа "Write the number in written form" (как будто можно написать в устной форме).
Книга Антуана Блондена "Обезьяна зимой" - это одна метафора, растянутая на целый роман. Герой книги, Фуке, повторяет притчу, расказанную его новым другом, Кантеном, о китайских обезьянах, которых зимой собирают в кучу и отправляют в лес. Жизнь Фуке как-то не задалась: алкоголизм до белой горячки, бардак в личной жизни и оторванность от семьи, - поэтому он решает сбежать ото всех и поселиться в маленьком городке. Жизнь Кантена тоже не слишком удачна: алкоголизм и бездетность, - но он...
Прочитала вторую книгу Ирен Немировски "Осенние мухи" (первой была "Властитель душ"), в которую вошли две повести. Первая, давшая название сборнику, рассказывает о семье эмигрантов, в которую входила и старая нянька Татьяна Ивановна, особенно болезненно переживавшая Первую Мировую войну, революции и пертурбации, вызванные красными и белыми на ее родине, в отличие от своих хозяев, которые, разумеется были выбиты из колеи, но каким-то образом изменились и даже приспособились....
"Против часовой стрелки" Е.А. Катишонок - дополнение к роману "Жили-были старик со старухой" о четырех поколениях семьи Ивановых, старообрядцах из Ростова, переселившихся в Остзейский край, который потом, как мы понимаем, стал совсем не Россией. В этих книгах весьма своеобразный стиль, который кто-то называет "тонкой работой", а кто-то - графоманством, но вообще-то читать приятно, чего я не могу сказать о некоторых особо продвинутых современных авторах. Первый...
"Близнецы" нидерландской писательницы Тессы де Лоо - история о непримиримом неприятии и настоящих родственных узах. Этот роман достаточно толстенький, и я читала его долго и с удовольствием разбиралась в хистросплетениях историй двух сестер-близнецов, волею случая оказавшихся по разную сторону баррикад во Второй Мировой войне. Вся книга состоит из воспоминаний героинь о том, как сложились их жизни после разлучения в детстве и как по ним прошлась война. Если честно, то немецкая сестра...
"Дневник моего отца" Урса Видмера является реконструкцией дневниковых записей необычного отца главного героя, чья жизнь, по задумке, должна была полностью уместиться в толстую черную книгу, начатую в день инициации.Отец принадлежал к небольшой секте с собственными ритуалами, частью которых и был краткий дневник, а также собственный гроб, ждущий человека с рождения (этот момент напомнил мне "Записки Мальте Лауридса Бригге" Райнера М. Рильке, в которых каждый человек носит в...
Книга "позднего" Уильяма Голдинга "Бумажные людишки" (a.k.a. "Бумажные человечки") оказалась просто удивительной: все время, пока я ее читала, меня не покидало ощущение изумления и ошеломленности, хотя как будто я могла понять, что там происходит. Безусловно, роман повествует о внутренней жизни в литературной среде, о писателях, критиках и литературоведах. Было довольно интересно узнать о формировании литературного процесса в лице популярного автора Уилфрид Баркли...
Книга, которую я купила для развлечения, "Самая-самая, всеми любимая" Мартины Хааг, не обманула ожиданий легкого и приятного чтения. Этот дневничок актрисы-неудачницы, которая никак не может признать, что сцена не для нее и что пора устраивать личную жизнь. И это нежелание признать ограниченность собственных талантов приводит к череде забавных приключений, когда за месяц нужно научиться невозможному, врать и выкручиваться 25 часов в сутки и верить в роман, которого не может быть....
Этот роман захватил меня сразу. Он, конечно, много о чем, но главная мысль, которая проходит через весь текст, - сын отца не поймет (это подтверждают истории Дарио и Ангела).
Сам главный герой, Дарио, своего отца в молодости не понимал и относился к нему с презрением за то, что тот был беден, необразован, плодил быстро умирающих детей и не давал им шанса подняться. Видимо, Дарио принадлежал к другому поколению, и у него были очень развиты амбиции, иначе как объяснить его тягу к образованию,...
Сам главный герой, Дарио, своего отца в молодости не понимал и относился к нему с презрением за то, что тот был беден, необразован, плодил быстро умирающих детей и не давал им шанса подняться. Видимо, Дарио принадлежал к другому поколению, и у него были очень развиты амбиции, иначе как объяснить его тягу к образованию, несвойственной его классу уважаемой профессии врача, социальному успеху и богатству. К богатству у Дарио вообще интересное отношение: это не только то, что приносит сытость и здоровье, это, в первую очередь, и орудие для приобретения влияния в профессии и обществе, и гарантия спокойной, сытой и безгрешной жизни для своего ребенка. И к грехам у него отношение не менее оригинальное, связанное с трудностями, которые пришлось испытать Дарио и его жене на пути к успеху. Возможно, его привлекали безгрешные люди, но в довольно нетерпимом обществе человеку с восточными чертами, в бедной одежде и без связей трудно оставаться непорочным и соблюдать все заповеди. Я прекрасно понимаю, как Дарио во имя будущего сына, чтобы тот не умер от голода и не унижался потом до старости, сознательно шел на все, даже не преступление. И это понимала жена Дарио, Клара.
В романе проводится черта между "сытыми" и "голодными", т.е. между людьми, жившими в достатке, поэтому имевшими возможность иметь принципы, религию и быть примером добродетели, и теми, кто прошел трудную школу выживания и должен был выбирать между целью и душой. Кстати, "голодные" пятнали свою душу без особенного выбора, а "сытые" обзаводились душевными болезнями и пороками не от нужды. Вот таких людей лечил шарлатан Дарио Асфар. И в "сытого" человека превратился сын героя под покровительством не менее изнеженной возлюбленной бедных дней Дарио. В общем, сын отца не понял.
Финал романа не очень-то оптимистичный: вроде бы зло соединилось со злом, а в семье доктора произошел окончательный разрыв. Но Дарио и его супруга остаются личностями, которым сочувствуешь и у которых есть история. А сын доктора оказывается тепличным растением с бумажными страстишками и без какой-то важной части души, которая делает все его добродетели простым нежеланием мараться об окружающий мир.
Я взялась за эту книгу для того, чтобы отдохнуть от слишком серьезного чтения, и книга оказалась очень неплохая: захватывающая, плохо предсказуемая, с описанием жизни и нравов Англии времен Первой Мировой войны.
В отличие от "Забытого сада", который состоит из чередующихся воспоминаний женщин-родственниц, постепенно складывающихся в единую картину семейных тайн и происшествий, что подверждается сказочными вставками, "Когда рассеется туман" - это рассказ умирающей Грейс 99...
В отличие от "Забытого сада", который состоит из чередующихся воспоминаний женщин-родственниц, постепенно складывающихся в единую картину семейных тайн и происшествий, что подверждается сказочными вставками, "Когда рассеется туман" - это рассказ умирающей Грейс 99 лет, которая служила в семье, печально известной чередой смертей в начале 20 века. Она записывает воспоминания на кассеты для своего внука, мучающегося чувством вины, чтобы облегчить его жизни и заодно избавиться от собственного чувства вины по отношению ко многим людям, с которым ей пришлось столкнуться в молодости.
Собственная история Грейс довольно необычна, ведь она началась в поствикторианской Англии, когда классы знали свое место, поэтому слуги вопринимались как мебель, хозяева - как семья небожителей, замужество - как единственный достойный удел женщины. Но Грейс видела, как раскрепощаются нравы, и за свою почти вековую жизнь не могла не раскрепоститься (в прямом и переносном смысле) сама. То, на что ее толкало чувство долга и викторианская мораль, стало источником несчастий и переживаний. Кое-что получилось исправить, но многое имело роковые последствия, ведь честность тогда была ограничена двойными стандартами. Грейс оказалась так же опустошена и сломлена несчастливым детством и семейными тайнами, выбором, который ей пришлось сделать, увиденными переживаниями и жестокостями, скрываемыми секретами и личными потерями, как и вернувшиеся с войны солдаты и офицеры. Трудно ожидать, что человек, жизнь которого оказалась напрасной, станет счастливым. Хотя не сразу, но Грейс смогла найти новые цели и, похоже, все-таки была счастлива.
Другая история романа - более увлекательная и мрачная - относится к семье Хартфордов. Старшее поколение ее стало несчастным из-за войны, которая принесла им горе и крушение планов. Среднее поколение (последний лорд Эшбери) - из-за личной невозможности мириться с викторианской моралью и неспособностью улавливать новые общественные тенденции. Вообще-то история сэра Фредерика не очень-то прописана в романе, но ее легко представить и понять, насколько его жизнь оказалась трагичной. Младшее поколение разделило судьбу отца по разным причинам: кого-то унесла война, кто-то жил слишком беззаботной, эмоциональной и заведомо недолгой жизнью, а кто-то стал жертвой воображения. Вторая главная героиня книги - Ханна - слишком любила фантазировать. Сначала с сестрой и братом они играли в Игру и придумывали себе приключения. Потом треугольник распался, но Ханна не прекратила фантазировать. Сначала она нашла себе нового союзника для приключений, потом выдумала новое будущее, а затем уже не могла остановиться и играла до того дня, когда Игра искалечила ее душевно и показала, что Ханна совсем не знает ни жизни, ни своих партнеров по играм. И отца Ханны, и саму Ханну, и ее сестру жаль, ведь они, по большому счету, искали только радости и счастья по своему разумению. Радует одно - довольно оптимистичный финал, когда мы узнаем, что кто-то из Хартфордов сумел найти хоть что-то светлое в жизни.
"Когда рассеется туман" абсолютно выдуманная книга без претензий на реальность, как "Затерянный сад" (хотя и сюда вклинивается реальность в виде обеда с Агатой Кристи), но мне она показалась более загадочной и менее предсказуемой. Вообще порядок, в котором я прочла романы Кейт Мортон, оказался очень удачным. Если выйдет третья книга, то я, пожалуй, отдохну и с ней. :)
Книги типа "Забытого сада" мне нравится иногда почитать из интереса. В них придумывают очень натуральные биографии знаменитым людям, которых никогда не существовало или о которых очень мало известно. Например, в романе "Колыбель для кошки" Курт Воннегут сочинил биографии изобретателя атомного оружия и целого островного государства и его основателей. Эти биографии кажутся достоверными потому, что и бомбы сбрасывали, и секты до сих пор появляются. Вот и в романе "Забытый...
"Жизнь гнома" - это забавная автобиография игрушечного гнома - резиновой фигурки, которая изображает персонажа диснеевской сказки "Белоснежка", и его многочисленных братьев. У игрушечных гномов есть все: и космогония, и эсхатология, и философия, и социум, и спорт, и даже призвание. Так, гном Фиолет всю книгу посвящает нас в секреты и тайны игрушечной жизни, когда игрушки переходят в свое нормальное (подвижное) состояние, могут путешествовать, совершать открытия, изучать...
"Легкая голова" - это роман о современной жизни с фантастическим сюжетом. Герой романа является носителем некоего феномена, который называют "легкая голова", за что его нужно ликвидировать, чтобы он не портил ход истории. Но убить себя он может только сам, иначе жизнь окончательно испортится. И каких-то только проблем в связи с этим не поднято: и философия "офисного планктона", и моральное вырождение современных людей, и непримиримость и изворотливость...
Замечательная книга! И замечательна она тем, что одновременно очень сдержанная, спокойная и захватывающая, драматичная. Я не большой знаток японской литературы, но "Бремя секретов" напомнило мне "Снежный пейзаж" Д. Танидзаки, подтвердив описания Японии времен милитаризма.
"Бремя секретов" - это не совсем одна история, расказанная пятью персонажами; это, скорее, четыре с половиной истории ("Цубаме" и "Хотару" посвящены разным эпизодам жизни...
"Бремя секретов" - это не совсем одна история, расказанная пятью персонажами; это, скорее, четыре с половиной истории ("Цубаме" и "Хотару" посвящены разным эпизодам жизни Марико-Йони Ким), рассказанные людьми, сведенными вместе судьбой. И судьба эта, кажется, специально связывает внешне непохожих героев тайными ниточками того, что есть между ними общего: происхождение, родственные узы, национальность. И стягивает до тех пор, пока они по очереди не дозревают до решительных действий, ведь половина бед происходит от того, что герои плывут по течению, слепо отдаются страстям или злоупотребляют властью, не ограничивая себя сознательно, являются жертвами древних традиций и общественного мнения. Другие беды происходят из-за природных катаклизмов, войны и предрассудков. Особенно впечатляет резко негативное отношение японцев к корейцам, описанное Марико (о чем-то подобном я уже читала во "Взгляде кролика"), к военнопленным и их семьям (такое отношение было и в СССР) и к людям "сомнительного" происхождения - незаконнорожденным, содержанкам, учительницам гейш и т.п. Хотя иметь любовницу всеми допустимо, сиротами дети становятся не по своей воле, а гейш должен кто-то учить, отношение ко всем вышеперечисленным категориям делает человека нежеланным в нормальном обществе, что заставляет его скрывать все, что только можно и нельзя, вести обособленную жизнь. Кстати, секретов в книге раскрыто (и не раскрыто) очень много, причем секреты все гнятущие, не дающие жить и спокойно умереть. Действительно, знание тайны ложится бременем на героев, а необходимость скрывать чужие тайны отравляет существование. Однако книга кажется мне оптимистичной, ведь бремя секретов и роковое повторение судеб в конце помогают хотя бы одному человеку избежать ошибки, а кому-то просто узнать правду о войне, колонизации, окружающих и, возможно, изменить отношение к миру.
В книге мне очень понравился язык. В каждом романе много описаний, которые заставляют читателя почувствовать и увидеть то, о чем говорится. В японских книгах меня всегда восхищает обращение к природе (естественной или культивированной), особенно любование цветами. Здесь цветы играют большую роль, как и ласточки, светлячки и другие символы японской культуры. Повествование чаще всего ведется в настоящем времени, так что создается впечатление переживания события здесь и сейчас. Все это добавляет романам "выпуклости".
Книга имеет серийное оформление, вытянута в длину, как "Благословенное дитя" и "Погода массового поражения". Опечаток очень мало, глоссарий неудобный и не включает объяснение некоторых слов. Я бы предпочла постраничные сноски, а лучше сноски с сохранением глоссария.
Прочитав книгу о школе "Время всегда хорошее" и увидев аннонс романа "Гимназия №13", я почему-то подумала, что это будут воспоминания Андрея Валентиновича Жвалевского и Евгении Борисовны Пастернак об их школьных годах в Минске. Ошиблась, конечно, но, купив, не пожалела!
Действие романа, насколько я поняла, происходит в Минске, но в наше время. Есть все приметы современности: мобильники, встроенные камеры, угроза терроризма, Интернет и т.п., но герои могли бы с тем же...
Действие романа, насколько я поняла, происходит в Минске, но в наше время. Есть все приметы современности: мобильники, встроенные камеры, угроза терроризма, Интернет и т.п., но герои могли бы с тем же успехом учиться в любой русскоговорящей (а может, и вообще любой) школе России, Украины и Белорусии.
Несмотря на обильные упоминания домовых, славянских богов и прочих мифических персонажей, с которыми герои вынуждены сотрудничать, бороться или просто знакомиться, запертые в родной школе вне времени, это рассказ о взрослении. Наверное, так раскрываются личности, ведь героям примерно лет 13-14, так что они как бы находятся на границе детства и взрослости и приходит пора инициации. В каких только эмоциональных бурях они не побывают во время заточения в школе: будут биться за лидерство, расставлять приоритеты, формировать отношение к прошлому, находить в себе неожиданные источники героизма, интерес к учебе, полезные качества, наконец, определяться с отношением к добру и ко злу (и узнавать, что это вообще такое). Что мне понравилось, так это то, что авторы не рисуют белых и черных однозначно плохими или хорошими, а герои все время приходят к мысли, что нет абсолютно плохих и хороших людей, а есть люди, у которых разные позиции в жизни. В общем, интересная книга о подростках со всеми из метаморфозами с захватывающим приключенческим сюжетом.
Еще один плюс - роман пробуждает интерес к восточнославянской мифологии. Я лично сразу схватилась за книгу о мифах славян. Пусть выяснилось, что божества и боги в романе никакого отношения к славянскому пантеону не имеют, а многое придумано или изменено, зато есть стимул узнать об истинном положении дел в этой сфере культуры.
Хорошая книга, правда, иллюстрации в черно-белом исполнении мне не понравились (по сравнению с цветными на форзацах и переплете они проиграли) и встречаются опечатки.
Разрешите от души поздравить победителей: вы просто герои! И поблагодарить Лабиринт за интересные викторины и конкурсы! Всех с Наступающим Новым годом!
Эту книгу муж подарил мне, прочитав рецензию в "Вокруг света". Он знает, что я увлекаюсь страноведением Великобритании и возмущаюсь по поводу того, что во всех научно-популярных книгах пишут в основном про германцев, т.е. англичан, а я хотела бы узнать побольше и о шотландцах, и об ирландцах, и о валлийцах, короче, о кельтском населении островов.
Книга, хотя и научно-популярная, написана кельтологом, и это чувствуется: нет никаких красивых и поэтических придумок, романтических...
Книга, хотя и научно-популярная, написана кельтологом, и это чувствуется: нет никаких красивых и поэтических придумок, романтических образов, мистификаций и прочих стереотипов о загадочных кельтах. Я бы даже сказала, что книга разбивает эти стереотипы и значительно проясняет образ кельтов, если он вообще был. Признаюсь, как человек, не увлеченный кельтскими орнаментами, музыкой и псевдокельтскими штучками (типа гороскопа друидов и их эзотерических книг), я о кельтах почти ничего не знала, ни плохого, ни хорошего, буквально несколько разрозренных фактов и слухов, поэтому мне вдвойне было интересно почитать о том, как было устроено кельтское общество, как развивалась культура народа, какие языки можно назвать кельтскими и т.п.
Книга условно делится на две части: рассказ об истории кельтов в Европе, расцвете и угасании их цивилизации и подчинении германцам и франкам и собрание очерков о современных кельтах, их отношении к родным языку и культуре и отношении к ним других народов. Вторая часть больше основана на опыте Анны Мурадовой, которая училась в Ренне, Бретань, и много общалась не только с кельтологами, но и с бретонцами и другими кельтскими народами. Меня очень поразили ее рассказы о том, что бретонцы стесняются своего языка, что только ускоряет его умирание, и о том, как пытаются создать литературную норму из множества диалектов, отличных друг от друга и произношением, и лексическим запасом. Однако и в "исторической" части можно найти много интересного. История кельтов представлена кратко, поэтому мой мозг охватывает ее успешнее, чем по книге Джереми Блэка, упоминающего кельтские государства то там, то сям. Некоторые факты были мне известны (кто ж на ин. яз-е не читал "Записок о галльской войне" или не изучал родословную британских монархов), а некоторые удивили: я даже не подозревала, что Тристан и Изольда были кельтами, а король Лир жил в Уэльсе, что кельтские женщины имели больше свобод, чем их современницы в Европе, а кельтская цивилизация опередила в развитии германцев и остатки "римлян".
В книге все излагается доступным языком и с чувством юмора. Конечно, о многом автор не может сказать в рамках популярной, да и небольшой книги, но все, что нужно, упоминается в равной степени: и жизнь сословий, и боги, и праздники, и религия, и литература и т.д. Честно скажу, читать очень легко и интересно. И познавательно! Обидно одно: опечатки. Как правило, на смысл текста они не влияют, хотя досадно их видеть, но из-за опечатки я так и не узнала, о каком месте шла речь в приведенном отрывке из ирландской саги - о КоНоладе или о КоПоладе. Это уже нехорошо. В остальном книга отличная!
Вообще-то я фантастику недолюбливаю, но Филипа Дика решила почитать, привлеченная обещанием рассказа-шутки о жене с другой планеты. Оказалось, что сборник очень интересный (возможно, людям, более искушенным в чтении фантастики, он покажется заурядным, хотя не факт).
В основном, рассказы пронизаны мрачной иронией, поэтому чтение оказалось не развлекательным, а размышлятельным, хотя (по большому счету) особо новых сюжетов нет. Автор проигрывает по несколько вариантов последствий ядерной зимы,...
В основном, рассказы пронизаны мрачной иронией, поэтому чтение оказалось не развлекательным, а размышлятельным, хотя (по большому счету) особо новых сюжетов нет. Автор проигрывает по несколько вариантов последствий ядерной зимы, колонизации других планет и контактов с инопланетными формами жизни. Несколько рассказов выбиваются из общего ряда: "Рууг" я не поняла, в "На тусклой Земле" рассказывается о девушке, которая привлекала ангелов и вызвала катастрофу, вмешавшись в их мир и порядок, в "Ползуны" речь идет о детях-мутантах и отношении к ним людей и их - к людям. В остальных рассказах герои решают земные проблемы космического масштаба. И всегда по-разному!
Приведу в качестве примера заглавный рассказ - "Сохраняющая машина". В нем описывается изобретение доктора Лабиринта, который предвидит катастрофическое развитие истории Земли и мечтает оградить цивилизацию от варварства, которое последует за какой-нибудь ядерной войной. Для этого он обращается в некое бюро, где ему строят преобразующую машину, превращающую партитуры в животных для лучшей выживаемости. Во-первых, доктор разочаровывается в самом внешнем виде музыкальных зверей, из которых не все снабжены средствами для выживания. Во-вторых, отпустив животных в лесок за домом, он обеспокоен происходящими с ними переменами. Как вы понимаете, в дикой жизни включился естетсвенный отбор, и музыкальные достоинства отошли на десятый план. Наконец (почему доктор до этого не додумался раньше, я теряюсь в догадках) герой перевоплощает одно мутировавшее животное обратно в партитуру. Сыграв полученные ноты, доктор получил жуткую какофонию, что и требовалось доказать.
В общем, сборник интересный, но довольно ироничный и мрачный, хотя в нем достаточно любопытных мифов и веры в нужные качества человека.
Действительно неожиданные истории!
Я захотела купить этот сборник после того, как узнала, что в основу одного из моих любимых сериалов - "Непридуманные истории" - легли произведения Роальда Даля. Лучше всего мне запомнилась серия с медленным и последовательным отравлением жены (в сборнике этой истории нет) и карточными шулерами ("Моя любимая, голубка моя"). Оказалось, что это лишь малая толика того, что собрано в книге.
Сюжеты разнообразны, хотя некоторые темы...
Я захотела купить этот сборник после того, как узнала, что в основу одного из моих любимых сериалов - "Непридуманные истории" - легли произведения Роальда Даля. Лучше всего мне запомнилась серия с медленным и последовательным отравлением жены (в сборнике этой истории нет) и карточными шулерами ("Моя любимая, голубка моя"). Оказалось, что это лишь малая толика того, что собрано в книге.
Сюжеты разнообразны, хотя некоторые темы повторяются. Здесь есть совершенно фантастические рассказы, в которых описываются опыты над человеком и их последствия (но не в духе "Цветов для Элджернона", а с огромной долей иронии и черного юмора), есть детективы с любимыми англичанами убийствами, есть рассказы о людях с приветом, которые зациклились на своей страсти, причиняющей, мягко говоря, неприятности окружающим, есть рассказы об обманутых хитрецах и ловкачах, и о женах, угнетаемых мужьями, и вообще женщинах, угнетаемых мужчинами. Иногда кажется, что сюжет предсказуем, но развязка была для меня всегда неожиданной, причем о многом просто догадываешься, потому что чаще всего есть только намеки и недомолвки, но никаких указаний на что-то конкретное (скажем так, когда убийство происходит за опущенным занавесом, но ты практически уверен, ЧТО произошло на сцене). Все это сопровождается разными оттенками иронии, в основном черными. Повествование не затянуто, хотя на описания автор не скупится: мне всегда было интересно и не терпелось узнать конец.
Рекомендую эту книгу всем любителям новелл и рассказов. А я была бы не против увидеть второй томик расказов Роальда Даля!
Кстати, серия Pocket book мне нравится: довольно прочные книги на хорошей, хотя и газетной бумаге.
Look_ in_ book, какой Вы агрессивный! Никто неуважения к Лабиринту не высказывает, напротив, не будь викторины, мы бы так и не выяснили, куда ушел воевать отец Гайдаровских героев. Моя мама всю жизнь была уверена, что это первая мировая, кто-то из домашних вообще не мог сообразить сразу, в какое время происходит действие повести. Да и зачем читать воспоминания о Гайдаре, когда можно почитать самого Гайдара?! Для расследования по вопросу о войне мы извлекли на свет божий "Тимура и его...
По-моему, викторины и их обсуждения тем и ценны, что узнаешь много нового. Их цель расширить кругозор, почитать книги, а не оскорбить организаторов или тупо биться о стену в доказательство правоты. Мне было очень интересно участвовать в таком конкурсе Лабиринта, за что большое спасибо устроителям. Победители просто супер, что все 11 дней отвечали на вопросы и выиграли приз! А если Вы, Look_ in_ book, видите в этом только склоки, что ж, увы.
Поздравляю победителей! И Joker за то, что его идея была принята и имела такие приятные последствия для лабиринтовцев!
К предыдущим обсуждениям: да ладно удивительный Пугачев из Высоцкого получился. Папа героев "Тимура и его команды" вообще весной 1939 года ушел на Зимнюю войну, которая началась только в ноябре. Видимо, как раз к осени он пешком туда и дошел. По всему сходится, что он должен был в это время сражаться на границе Китая и Монголии, не мог же Гайдар этого не знать. :)))
Об этом сборнике можно сказать, что он легкий и поднимающий настроение. Не Ярослав Гашек и не Карел Чапек, с которым издатели сравнивают Ивана Крауса, но на злобу дня и с чувством юмора.
Как уже сказано в одной из рецензий, рассказики охватывают много тем: рекламу, литературу, массовую культуру, политику, национальные традиции и т.д. Их особенностью является то, что автор выделяет какую-то одну черту объекта осмеяния и доводит ее до абсурда. На этом построены все рассказы, хотя лично мне...
Как уже сказано в одной из рецензий, рассказики охватывают много тем: рекламу, литературу, массовую культуру, политику, национальные традиции и т.д. Их особенностью является то, что автор выделяет какую-то одну черту объекта осмеяния и доводит ее до абсурда. На этом построены все рассказы, хотя лично мне такое сюжетное однообразие не приелось. Например, (ВНИМАНИЕ: те кто не хочет знать, о чем книга конкретно, переходите сразу к следующему абзацу) в рассказе о неписаных правилах ведения переговоров во Франции герой встречается с французским бизнесменом в дорогом ресторане, но, для того чтобы узнать, в чем суть делового предложения, он должен задать ответный (не менее, а более шикарный) обед/ужин. Так герои попеременно все повышают ставки, после чего французу тягаться становится уже не под силу - переговоры срываются. И подобная кульминация везде!
Этот сборник я читала перед сном (по несколько рассказов), чтобы поднять настроение. Однако переложение сказки "Красная шапочка" в виде информационного сообщения пригодилось мне для работы: в курсе устного перевода есть сходное задание - пересказать любую сказку в виде газетной новости, - так что Иван Краус может предложить неплохой учебный текст.
Рекомендую в качестве мягкого тонизирующего средства.
Если честно, то походная мудрость у меня ассоциируется со Снусмумриком, но книгу назвали "Походная книга Муми-тролля". Возможно, Снусмумрику уже не нужно записывать такого рода советы, потому что он все держит в голове. :)
В книге рассказывается о возможных видах походов (например, о пешем походе, лыжной прогулке, гребном походе и т.д.) и приводится подробный список снаряжения, который необходим туристу зимой, летом, на реке, в лесу и т.п. Затем даются советы о том, как установить...
В книге рассказывается о возможных видах походов (например, о пешем походе, лыжной прогулке, гребном походе и т.д.) и приводится подробный список снаряжения, который необходим туристу зимой, летом, на реке, в лесу и т.п. Затем даются советы о том, как установить палатку, разжечь костер, оказывать первую помощь, не заблудиться. Есть глава о том, как различать самые распространенные растения, грибы, животных, как наблюдать природные явления, правда, иллюстраций в ней мало. Есть целый раздел с рецептами походных блюд и глава с описанием игр, в которые можно играть на природе.
В книге много рисунков Туве Янссон, встречаются цитаты. В конце есть указатель иллюстраций и цитат. Есть алфавитные списки рыб, птиц, растений. А в самом конце книги вместо страниц для заметок есть место для дневничка туриста.
Оформление мне нравится. Бумага белая, плотная, не просвечивает.
В свое время мне очень хотелось заполучить "Поваренную книгу Муми-мамы", из-за чего я чуть было не отдала добрую тысячу рублей за иностранное издание. Спасибо издательству "Амфора" за то, что оно меня спасло. :)
В книге содержится множество рецептов на все виды трапезы, включая походные и праздничные. Рецепты вполне исполнимые и могут помочь научиться готовить. Например, мне как поклоннику Муми-троллей приятнее стряпать, как Муми-мама, чем как неизвестный профессор...
В книге содержится множество рецептов на все виды трапезы, включая походные и праздничные. Рецепты вполне исполнимые и могут помочь научиться готовить. Например, мне как поклоннику Муми-троллей приятнее стряпать, как Муми-мама, чем как неизвестный профессор кулинарных наук. Нереальных продуктов, типа сыра из какой-то там провинции Франции, салата, который растет только в такой-то там долине, или недоступных в наших магазинах приправ и основ для...., нет. А названия блюд в духе Муми-семейства. Почти на каждой странице есть иллюстрации из книг Туве Янссон - такие знакомые и любимые, немного реже встречаются цитаты. Список источников иллюстраций и цитат приведен в конце книги вместе с содержанием и перечнем блюд.
Оформление мне тоже понравилось. Бумага белая, плотная и не просвечивает. Формат не слишком большой.
Добавлю немного иллюстраций: содержание книги и страничку о том, как "варислать кофслу".
Прежде чем заполучить эту книгу, я начиталась всяческих отзывов и аннотаций, поэтому многого от мистера Эмори уже не ждала. И правильно сделала!
Если подходить к "Коту..." со смутными опасениями, то повесть (или роман?) покажется ничего себе. Сказу же скажу, что с таким занудным стилем изложения книгу нужно было сократить наполовину (а лучше - до размеров солидного рассказа), чтобы она читалась легко и выглядела юмористической. Юмор и ирония мистера Эмори - это бледная копия...
Если подходить к "Коту..." со смутными опасениями, то повесть (или роман?) покажется ничего себе. Сказу же скажу, что с таким занудным стилем изложения книгу нужно было сократить наполовину (а лучше - до размеров солидного рассказа), чтобы она читалась легко и выглядела юмористической. Юмор и ирония мистера Эмори - это бледная копия шуточек Била Брайсона, то есть, как только автор открывает рот, чтобы пошутить, уже становится несмешно. Когда к повествованию подходили серьезно, то читалось оно намного лучше.
Все же я не жалею, что одолела "Кота...". Интересно было узнать кое-что из истории кошек. Любопытно почитать, как ведут себя другие белые коты (у меня дома живет белый кот Вувузел, который очень похож на брата главного героя книги :)). И, наконец, фраза, с которой начинается повесть, мгновенно расположила меня к себе и сделала возможным чтение этого детального не-очень-юмористического произведения до конца. Вот она:
"Любой, кто когда-либо принадлежал коту, на всю жизнь запомнит истории, которые с ним связаны".
Купила эту книгу потому, что мне было интересно узнать, что же о нас думают иностранцы - и не какие-нибудь американцы или австралийцы, а ближайшие соседи. Надо сказать, что от этих эссе я ждала большего, хотя, в общем-то, стереотипы о русских я узнала. В принципе, стереотипы в этой книге не разрушаются и ничего удивительного о нашей нации не написано.
Действительно, автор подметила особенно забавные реалии и мелочи России: необходимость всегда иметь мелкие купюры, возможность найти себе любые...
Действительно, автор подметила особенно забавные реалии и мелочи России: необходимость всегда иметь мелкие купюры, возможность найти себе любые "левые" документы, если знаешь, к кому обратиться; правила обращения по имени и на "вы" или "ты", любовь больших компаний возвращаться вместе домой или гулять по потемкам, свадебные атрибуты, некультрность русского сервиса и дружелюбие народа в целом и т.п. Однако некоторые впечатления показались мне странными, например, почему подругу нельзя называть "подруга", как друга - "друг"? Кое-что явно относится к жизни в Москве - и так и описано. А кое-чему, даже знаю, верить ли, например, тому, что обычай пить водку, отведя локоть, происходит из отношений казака и его лошади.
Раздражающий момент - это перекладывание всех подмеченных особенностей политикой: так автор пишет о том, как женщины одеваются и почему они себя ведут так, будто не равны мужчинам, затем глава о том, что в России не может быть демократии в нынешних условиях, потом пишет об отношении русских к водке - опять о невозможности демократии. Хорошо хоть, что сама автор делает замечание о необходимости понять русских и их нежелание быть такими же, как западные люди.
В общем, книга неплохая, но не нужно от нее много ждать. Мой муж вообще не стал ее дочитывать, сказав, что автор - зашоренная журналистка, которая оперирует расхожими западными мнениями.
Начну с главного: эта книга вызвала у меня недоумение своей негармоничностью. С одной стороны, было интересно читать про снег и рассуждения героини романа - фрекен Смиллы, - которая находится в очень интересной жизненной ситуации, будучи дочерью гренландки и очень богатого европейца, то есть и в Гренландии, и в Дании она находится на стыке классов и культур. Семья у Смиллы не из благополучных, и ее потребительское отношение к отцу отчасти этим объясняется, хотя только благодаря ему она не...
Что же пришлось мне так не по вкусу? Сначала необычная способность Смиллы "читать" снег и ориентироваться в пространстве кажется удивительной, но постепенно в книге копится столько людей со способностями и возможностями (типа феноменальной памяти на цифры или различения диалектов на слух), что все это вызывается стойкое недоверие. Мистика и детектив, конечно, вещь, которая может привлечь большую аудиторию к серьезному произведению (вспомним "Имя розы" Умберто Эко), но тут уж Питер Хёг пересолил. Вереница странных совпадений, множества неожиданно всплывающих из ниоткуда имен, невероятных злоключений, которые Смилла переживает физически, делают роман похожим на чтиво не самого лучшего сорта. В именах и тайных связях вещей я начала путаться уже к середине книге, а после нанесения Смилле разнообразных повреждений от ожогов до рваных ран ее не только не уложило на больничную койку, но и не остановило ее бодрый марш навстречу опасностям, вызывают ассоциации с боевиком, где главного доброго киборга не жалко (к тому же боевики я не люблю), хотя каждый раз перед чудесным спасением Смилла прощается с жизнью. Дальше - хуже: страшная научная сенсация, которая собрала всех злодеев и не-злодеев в Гренландии, вызвала у меня стойкую ассоциацию с "Секретными материалами", где на какой-то исследовательской станции все сходили с ума, если им в ухо заползал некий редкий паразит-мутант. От этого впечатления я так и не избавилась. Да и сам детектив меня удивил. Читать толстый том, чтобы узнать, что мальчик, умерший, так как он якобы спрыгнул с крыши, умер от того, что... спрыгнул с крыши!.. Я не сторонник того, чтобы автор думал за читателей, но он мог бы хоть немного подумать о читателях. Кое в чем Питер Хёг не виноват. Например, в том, что в начале 90-х, когда был написан роман, Смилла должна была трясти какую-нибудь архивную бабуську, чтобы что-то разведать, а в начале 21 века, когда роман перевели, ей достаточно было взломать нужную базу данных (да здравствует Сидни Шелдон и его "Если наступит завтра"!). Правда, готова признать, не все сведения можно добыть таким путем. Или в том, что Питер Хёг не обладает такими знаниями о снеге и льде, как Смилла. Кое-какие описания заставляют усомниться в том, что автор компетентен в снежном вопросе. Я никогда не была в Дании или Гренландии, но мне кажется, что снег хлопьями в мороз идти не должен, а вот в романе он идет.
В общем, в этом виде книга не моя. Признаю за ней свои достоинства, но если максимально вычистить сюжет, оставив побольше воспоминаний и рассуждений Смиллы и отступлений о снеге и поменьше мистики и чтива, то роман сократится и станет более увлекательным. Однако это всего лишь мое мнение, поэтому я готова понять тех, кто восхищен "Смиллой" (все-таки есть чем: затягивает, раз я дочитала), и призываю тех, кто не читал, но хочет, прочитать и составить свое мнение о романе.
"Англия: Портрет народа" Джереми Паксмана - это очень тщательное исследование английской самобытности англичанином. В книге развенчивается (и одновременно подтверждается) миф о "настоящем англичанине" и исследуются корни национального шовинизма по отношению ко всем иностранцам, включая британцев и выходцев из бывших колоний. Здесь я нашла много интересных и незаезженных наблюдений, например, о том, что знаменитой буколической Англии (которую воспевали во всех прочитанных...
"Инструкция по применению: Англия" Хайнца Оффа - это впечатления от Англии человека, который вынужден был там жить. Все начинается с того, как человек ступает на берег Альбиона и какие приключения ждут его на этом необычном берегу. В книге много забавных моментов, например, что на самом деле означает снять "Bed & Breakfast" (постель и завтрак), к чему приводит страсть англичан к DIY (самостоятельным переделкам дома), какие нравы царят в молодежных турбазах и на пеших...
Книга, для которой хочется продолжения. Так можно охарактеризовать сборник сказок Якоба Аржуни. Кстати, эти сказки можно назвать сказками только условно (не считая феи и исполнения желания, ничего действительно чудесного и сказочного в них нет), это, скорее, новеллы.
И все они о людях, которые, как им кажется, столкнулись с идиотизмом окружающего мира и впали в отчаяние разной степени тяжести. Идиотизм - это, заметим, не езда непристегнутым на переднем сиденье с пьяным водителем по темному...
И все они о людях, которые, как им кажется, столкнулись с идиотизмом окружающего мира и впали в отчаяние разной степени тяжести. Идиотизм - это, заметим, не езда непристегнутым на переднем сиденье с пьяным водителем по темному проселку, а убежденность в том, что ты настолько замечательный, творческий, яркий и разумный человек с большим потенциалом, что семья, друзья, коллеги и вообще люди не могут и не хотят оценить тебя по достоинству. Когда переживания подобного рода доходят до предела, появляется фея и предлагает исполнить одно желание. Помимо упомянутых ограничений есть запрет на пожелание себе десяти желаний, на очень дорогие (материально) желания и т.п. В общем, правила у шефа фей довольно скупердяйские. Это не может не подтолкнуть терзающегося человека к "недорогим", но эффектным желаниям из тонкой психологической области. И вот тут возникает проблема: а стоит ли менять что-то в себе? Не приведет ли это к изменениям личности, которые ничего не улучшат, а просто пустят жизнь по другим рельсам? И стоит ли заставлять окружающих "оценивать" себя "по достоинству"? Являемся ли мы на самом деле творческими личностями, время свершений которых впереди, или все-таки мы зануды и неудачники с завышенным самомнением, которых окружающие давно оценили, даже, возможно, более выигрышно, чем следует? И несмотря на очевидную подоплеку завершение у новелл всегда неожиданное и интересное.
Больше всего мне понравились "Необходимая оборона" и "В долине смерти". В первой речь идет о таком колоритном и узнаваемом персонаже, что невозможно не подхихинуть по ходу повествования. Вторая - более тонкая новелла о писателе, который создал целые серии бульварных романов, но в конце карьеры хочет написать нечто стоящее. Здесь интересны размышления писателя и изменение его взгляда на литературу и общественное признание. И то, как меняется стиль в приведенных отрывках из его романа, - от легкого чтива до настоящей литературы, где нет места надуманному героизму, боевым сценам и прочим признакам вестернов.
Рекомендую эту книгу. Она наводит на серьезные мысли, но читается легко, как юмористический роман.
Оформление серийное. Бумага белая. Шрифт мелковат, но крупнее, чем в "Погоде массового поражения".
Мари Алстадт, книжное обозрение Lire: "Занятный роман, интригующий с первой страницы: отличный язык, захватывающий сюжет, а между главами размещены отрывки какого-то странного документа, который описывает устройство специальной программы - генератора бестселлеров. Если "все уже сказано", то стоит ли стараться и что-то выдумывать? Вот о чем эта книга".
Этот отрывок, на мой взгляд, очень хорошо и лаконично характеризует книгу Филиппа Вассе "Рекламный образец"....
Этот отрывок, на мой взгляд, очень хорошо и лаконично характеризует книгу Филиппа Вассе "Рекламный образец". Действительно, книга составлена из рассказа от первого лица некоего героя, который нашел брошюру, описывающую работу генератора сюжетов для любой медиапродукции, и пытается найти головную организацию, занимающуюся выпуском этой программы, чтобы шантажом выманить денег, и текста самой брошюры (главы различаются стилем и шрифтом). Почти все главы книги названы именем какого-нибудь сырья, поэтому "Искусство" (название последней главы) тоже воспринимается как сырье для производства продукта в каком-нибудь медиахолдинге. Если честно, то по мере чтения мне все больше и больше казалось, что "основной" рассказ составлен по принципам, тщательно разъясненным в самой брошюре. Такое множество увлекающих подробностей, неожиданостей и совпадений. И постоянное ощущение, что где-то я такое уже читала и встречала. Тем не менее конец все-таки оказался для меня неожиданным - и только ретроспективно я поняла, в чем смысл названия всей книги.
Могу сказать, что роман мне очень понравился. Идеи, высказанные в брошюре относительно коммерциализации творчества и превращения сюжетов в сырье, интересны и актуальны. Нельзя не признать, что сейчас (да и раньше) существует медиапродукция для удовлетворения спроса и искусство. Только грань между ними видна в крайностях. Рассказ героя напомнил роман Жана Эшноза "Гринвичский меридиан", написанный как пародия на современные постмодернистские произведения. В нем тоже все происходящее - это только видимость, игра, в которую все включаются или невольно включены в разной степени. А цель этой игры - устранение конкурентов в самой правдоподобной форме. Рекомедую обе книги!
Эту книгу лучше не читать в подавленном настроении, как это сделала я, иначе ничего кроме мрачных мыслей из нее не вынести. Хотя сперва я подумала, что это будет скандинавский вариант повести В.Г. Распутина (название я забыла), когда дети едут в деревню к умирающей матери и вспоминают свое детство, каждый по-своему.
Начинается роман довольно-таки безобидно, а воспоминания двух старших девочек - Эрики и Лауры, - если не безоблачны и радостны, то хотя бы светлы. У Эрики и Лауры общий отец,...
Начинается роман довольно-таки безобидно, а воспоминания двух старших девочек - Эрики и Лауры, - если не безоблачны и радостны, то хотя бы светлы. У Эрики и Лауры общий отец, хотя разные матери, а вот их сестра Молли родилась вне брака, поэтому отец с ней вообще никогда не жил. Исключение составляли лета 1970-х годов, когда все сестры приезжали на каникулы к отцу в загородный дом на острове. Пожалуй, Молли единственная сохранила хорошую память об этих днях, так как ей в 1979 было всего лишь 5 лет. В романе описано взросление девочек, их взаимоотношения с отцом, который был чаще всего эгоистичным и обращал на девочек недостаточно внимания, предоставляя их самим себе, а затем и вовсе отдалился от них, особенно от своей младшей дочери, хотя та рано потеряла мать; и взаимоотношения между подростками, которые все лето развлекают себя сами. Конечно же в подростковой компании есть "королева", которая решает, чем все займутся, кого, за что и как наказать, кого принять, а кого преследовать. Недавно в сборнике эссе Зураба Налбандяна "Чаепитие у королевы" я прочитала, что, предоставленные сами себе, молодые люди доигрываются до разврата и садизма. История летних подруг и друзей Эрики полностью подтверждает эту мысль. Вообще у всех сестер от общения с отцом и каникул на острове остается душевная травма. У Эрики и Лаура из-за трагедии, которая произошла и по их вине, у Молли из-за того, что ее игнорирует отец. Эрика как старшая пострадала сильнее всех, так что ее переживания о собственных детях и подростках вообще становятся очень даже понятны к концу романа. Еще одна тема, которая затронута в книге, это травля человека человеком. Если кого-то не понимают или не могут принять, потому что давят условности или еще не пришло время, его начинают преследовать и стараются уничтожить. Здесь будут две явные жертвы: в детстве - мальчик Рагнар, с которым тайно сближается Эрика, во взрослой жизни - старик Паап, которого попытается защитить Лаура.
Мне показалось, что эта книга о том, как из потенциально счастливого детства - благословенного дитя - вырастает глубого несчастный взрослый, отягченный грузом воспоминаний, чувством вины, былого горя, унижений и страданий. Кстати, как сказано в аннотации, роман начинается с того, что сестры едут навестить старого отца, думая, будто он скоро умрет, но в конце они все еще не видятся с ним, и мы не знаем, что это будет за встреча. Возможно, еще одно разочарование в жизни.
Несмотря на то что описанное в книге заставляло меня содрогнуться или вызывало жалость, чтение затягивает и не хочется бросать, не дочитав до конца.
Книга вытянута в высоту по сравнению с другими книгами серии и по формату такая же, как "Бремя секретов" и "Погода массового поражения". Шрифт - нечто среднее между двумя упомянутыми книгами. Есть опечатки, но немного.
Недавно я смотрела по телевизору фильм "Золотой компас" и заинтересвалась творчеством Филипа Пулмана. Оказалось, что помимо фэнтази у него есть хорошие подростковые повести, одна из которых "Чучело и его слуга". Не пожалела, что купила!
Согласна с предыдущим рецензентом: Чучело - это новый Дон Кихот. Эпизод драки с дорожным указателем копирует аналогичный поединок героя Сервантеса. Но на этом сходство не заканчивается. Сам ход мыслей сэра Чучело именно такой, наивно...
Согласна с предыдущим рецензентом: Чучело - это новый Дон Кихот. Эпизод драки с дорожным указателем копирует аналогичный поединок героя Сервантеса. Но на этом сходство не заканчивается. Сам ход мыслей сэра Чучело именно такой, наивно глупый, необычный и благородный, как у Дон Кихота. А то, как о Чучеле заботится сирота Джек, как он ворчит из-за приносящего проблемы геройства своего хозяина, как печется больше о безопасности и удобстве и как подвергается испытаниям по милости Чучела, точно наводит мысль о Санчо Пансе. Однако история сэра Чучело и Джека - это еще и детектив, ведь за героями охотятся их недруги, которые не знают наверняка, где те находятся в данный момент. А находились герои во множестве мест: и на ферме, и в театре, и в армии, и даже на птичьем острове. И везде их ждали такие приключения, которые трудно вообразить себе в таких скудных до происшествий местах и при таком скудном окружнии. Все благодаря фантазии сэра Чучела и его оригинальному мировоззрению.
В книге есть только черно-белые иллюстрации (обложку выполнил другой художник), но они мне очень понравились. Не буду выкладывать сканы, так как примеры рисунков есть в предыдущей рецензии. Бумага белая и немного просвечивает. Шрифт крупный.
Рекомендую для поднятия настроения почитать эту книгу, которая кстати появилась в продаже в Лабиринте (я покупала ее в другом магазине).
Дождалась, когда этот сборник появится в продаже, хотя можно было купить издание АСТ, но мне очень понравились обложка и формат (сразу оговорюсь, что Тамара Лемпицка мне тоже нравится), и читала по одному-два рассказа на ночь. Настроение улучшает на все сто, даже если это не юмористический рассказ, а очерк или трогательная и глубокая история. Благодаря "Столику у оркестра" я поняла две вещи об Алане Милне: во-первых, почему он был таким популярным сотрудником "Панч",...
Как я уже говорила, в сборнике есть рассказы на любой вкус. Начинается и заканчивается книга юмором и иронией, есть в ней такая тонкая вещь как "Река" (читать обязательно!), захватывающие детективы не без смеха и милые очерки ("Пруд", "Иванов день", "Слово об осени"). Здесь вы сможете узнать и о тайнах журналистики, и об английском характере, и о том, как жили англичане в поствикторианскую эпоху.
ВНИМАНИЕ: те, кто не хотят знать содержание рассказа "Столик у оркестра", переходите сразу к последнему абзацу! Раскрою содержание заглавного рассказа. В нем речь идет о привлекательной девушке Марсии, которая вынуждена - увы, времена викторианского покровительства над женщинами прошли - выживать в современном мире любыми способами, даже мелкими аферами. Однажды, встретившись со своим другом, она рассказывает душещипательную иторию о том, как пропала ее сумочка, а с ней дорогой портсигар от погибшего жениха. История со всеми деталями, как вы понимаете. Друг по доброте душевной к милой девушке решает купить ей в подарок сумочку (память о женихе слишком дорога, и ее не вернешь за ограниченные средства). Вскоре от общих знакомых он слышит историю сумочки Марсии еще в двух вариантах. Оба "покровителя" тоже собираются сделать ей подарки (кстати, все ищут сумочки разного цвета). Вот так! Описано все это очень забавно. И рассказчик - истинный джентльмен: ничем не выдал своих догадок о комбинациях Марсии. А почему произведение называется "Столик у оркестра", пусть объяснит сам автор. :)
У меня есть несколько книг Б.С.Г.-Пресс, и мне нравится то, как они изданы. Бумага белая и плотная, шрифт читается хорошо (без мешающих украшательств), имеющиеся иллюстрации четкие. А еще я люблю немного уменьшенный формат.
Необычная книга о том, как нормальная женщина может попасть под чарующее действие картины, переворачивающей ее жизнь. Когда я только приступила к чтению, то ожидала историю в духе мадам Бовари, что-нибудь вроде освобождения замечательной женщины от тирании супруга и условностей классового общества, но все вышло по-другому. В начале перед нами очень замкнутая и ограничивающая себя во многом любящая супруга и мать двоих детей, которая вышла замуж за товарища своего детства, так что ей кажется,...
Купила этот сборник потому, что он написан кузбасским автором. Дальше ознакомления с местным талантом дело не пошло: такие рассказы я не очень понимаю и принимаю. Уже в названиях видны литературные аллюзии, и аллюзии же в изобилии мы находим в самих произведениях. Перекличку сюжетов я не оценила. Например, в рассказе "Крыжовник", в чеховском оригинале которого символ крыжовника достаточно хорошо читаем, аналогичного символа я найти не сумела, поэтому смысл аллюзий для меня остался...
Предлагаю вам оценить первый рассказ сборника на сканах.
Оформление у издания, как у многих книг этой серии, разве что есть небольшие рисуночки по тексту.
Очень интересный сборник знакомых всем детских сказок, отрезвленных прозой жизни. В предисловии рассказчик пишет, что эти новые старые сказки родились, когда она читала книги зеркалу, а уже в зеркале сюжеты преображались, обрастали новыми подробностями и моралью, которые она затем и записала. Эта легенда повторяется в самом конце книги. Сборник предназначен для взрослеющих детей и взрослых, не желающих расставаться с детством, что, полагаю, означает от студенчества и старше. Я не думаю, что...
Список измененных сказок приведен сзади книги, на переплете, и включает и "Золушку", и "Колобка", и "Маленького принца", и "Аленький цветочек", и "Алису в Стране чудес", и "Сказку о рыбаке и рыбке", и многие другие авторские сказки. И сами новые сказки по характеру очень разные: есть ироничные, есть глубоко-лиричные, есть абсурдные, есть неожиданные по своей морали. Так, "Маленький принц" (в книге "Он не вернется") превратился в нежное и трогательное стихотворение в прозе. "Три поросенка" преобразовались в историю персональной мировоззренческой трагедии Волка. История о "Новом платье короля" превратилась в историю моды и нудизма. Мораль "Принцессы на горошине" стала заключаться в том, что нужно вовремя сковать свое счастье своими же руками. Автор предложила объяснение тому, почему в "Аленьком цветочке" принц был заколдован в чудище и откуда у Золушки взялась злая мачеха. И еще у многих героев появились забавные характеристики, поясняющие их характер, ведь в традиционных сказках редко объясняются мысли и поступки героев.
Иллюстрации в книге своеобразные. Возможно, кому-то они не понравятся, но здесь они кажутся уместными. К каждой сказке есть своя картинка на целый разворот.
Кроме того, к сборнику прилагает диск с озвученными сказками. Это очень хорошо, потому что я не сразу смогла приспособиться к стилю автора при чтении про себя, зато немного рваный ритм повествования звучит отлично при чтении вслух. Сказки, которых на диске всего шесть - "Старый шарманщик", "Чудеса вверх тормашками", "Зимняя сказка", "Голубая мечта", "Волк-романтик", "Волшебное-тесто", читают Валерий Золотухин и Ирина Линдт. Кажется, по сказкам Нины Тараян есть спектакль "Чудеса вверх тормашками, или Зеркальные сказки" с теми же актерами и ростовыми куклами, которые запечатлены на обложке.
По размеру эта книга такая же, как "Планета кошек" и "Котография на память" изд-ва "Время", только в два раза тоньше. Бумага белая, но немного просвечивает. Шрифт не очень крупный, зато межстрочный интервал достаточно большой, чтобы текст не сливался.
Книга однозначно не моя! Я долго ждала, когда она появится на складе, а потом очень разочаровалась, прочитав пролог и самое начало истории великого гения Леонардо. Дочитывать до конца не буду.
Я, конечно, понимала, что книга юмористическая, но от Андрея Жвалевского, a.k.a. Бренда Нокдауна, я ожидала большего. Совсем не похоже на "Время всегда хорошее" и "Правдивую историю Деда Мороза" ни по стилю, ни по содержательности. Стиль жж-шной болтовни в плохом смысле этого слова...
Я, конечно, понимала, что книга юмористическая, но от Андрея Жвалевского, a.k.a. Бренда Нокдауна, я ожидала большего. Совсем не похоже на "Время всегда хорошее" и "Правдивую историю Деда Мороза" ни по стилю, ни по содержательности. Стиль жж-шной болтовни в плохом смысле этого слова неприятен. Шутки откровенно банальные и навязчивые. А история Леонардо да Винчи и его эпохи в терминах "современного маркетинга" меня не привлекла. Разумеется, лично да Винчи я не знала, но не хочется думать, что он был недотепой в стиле Пьера Ришара, его учитель слыл законченным наркоманом, а Мона Лиза была в те времена в авторитете.
Хотя все это совсем не означает, что книга плохая и не найдет своего читателя! Чтобы Вы сами могли оценить роман перед покупкой, прикрепляю первые три странички пролога. Этого достаточно, чтобы составить общее представление о жанре.
Оформление у романа не такое, как у других серийных книг: формат уже А5. Рисунков, к сожалению, нет, однако я смогла найти портрет кота Леонардо да Винчи неизвестного автора в Интернет. :)
Большая книга для неспешного чтения. Так можно охарактеризовать роман "Течение времени" Эдгара Вулгакова. И каким, по сути, может быть течение времени, как не эпическим полотном, которое нужно долго рассматривать и обдумывать. Стиль автора также располагает к такому чтению. Когда я только приступила к книге (хотя в стилистике и не сильна), мне почему пришло на ум сравнение с Тургеневым. Если бы он дожил до 20 века, то, наверное, писал бы именно так.
Как и сказано в аннотации, это...
Как и сказано в аннотации, это история жизни одного героя. Сначал он мальчик Алеша, затем инженер Алексей Ларин, а к концу романа уже Алексей Петрович, обросший семьей, регалиями. Все описано очень детально, с трогательными подробностями: от детских воспоминаний о катании на саночках, первой любви к молоденькой медсестре Леночке, жизни в эвакуации, где проявились лидерские затаки героя, переживаниях перед браком, из-за рождения ребенка и смерти родителей, неустроенности временного быта и измены до политических рассуждений о том, что нужно человеку думающему и чувствующему в Советском Союзе для его же блага и блага всех людей. Все в этой книге проникнуто душевностью и вниманием. Меня больше всего удивил стиль общения между героями, который теперь не так уж часто встретишь: почтение к отцу и матери, которым проникнуты все мысли Алексея Ларина, мудрость и душевность наставлений родителей сыну, с которым они обращаются как с развитой личностью, трепетность, нежность и забота по отношению к любимым людям, доведенная до возможного предела, искренность и открытость дружбы. В общем, это и биография одного человека и его эпохи, которая изменяется от революции до перестройки, и исповедь, вскрывающая душевные переживая главных действующих лиц романа. Очень рекомендую эту книгу тем, у кого есть достаточно времени, чтобы растянуть удовольствие от чтения на несколько вечеров.
Оформление у книги серийное (почти квадрат), разве что она раза в два толще других книг этой серии, которые я уже читала; шрифт мелковат (в романе "Дело №888" крупнее). Есть немного опечаток и фактические ошибки, которые видимо допустил сам автор, но это не очень бросается в глаза.
Роман-глюк "Google. Отражения" - это книга, которую я не смогла прочесть. Купила я ее, несколько неверно интерпретировав аннотацию, привлеченная маками на обложке. И внутри оказалось совсем не то, что я ожидала там увидеть. Несколько раз я приступала к чтению и застревала на первых страницах, посвященных самураям и женщине с неустроенной судьбой, которая рисует детальные иллюстрации для учебной литературы. Кроме того, что у женщины есть болезненный ребенок, сама она страдает от...
В общем, это суперпрогрессивный "арт-модерн"овый эксперимент над формой и содержанием, где лично для меня за формой содержание потерялось. Теперь я ищу человека, который разбирается в подобного рода литературе и сможет рассказать мне, о чем же это. И хочу предостеречь всех, кто привык к менее экспериментальной литературе, от необдуманной покупки.
Книга, которая понравилась мне и слогом, и мыслями и которую хочется перечитывать под особое настроение. Это сборник рассказов о белорусских евреях из города Бобруйск (Могилевской области). Собрание еврейских анекдотов - это всегда интересно, остроумно и своеобразно, и эта книга не стала исключением. Есть в ней и юмор, и веселье, и грусть, и трогательность, и восхищение, и раскаяние, и ностальгия, и любовь, и смерть.
Скажу только об одном рассказе, чтобы дать представление о роде анектодов,...
Скажу только об одном рассказе, чтобы дать представление о роде анектодов, вошедших в сборник о бобруйских жизнелюбах. "Маэстро Голубецкий". Когда лучший набощик типографии пришел к директору и сказал, что ему нужен выходной, потому что с его братом произошло горестное событие, директор подумал, что тот имел виду похороны и заказал от имени предприятия оркестр под управлением маэстро Голубецкого - самого талантливого барабанщика эпохи. На самом деле наборщик имел в виду неравный брак, поэтому в день события отбыл с женой на свадьбу. Маэстро же застал у дома наборщика его соседку, в слезах ожидавшую выноса старого шкафа, проданного по настоянию детей. Благодаря цепочке взаимных недопониманий маэстро сыграл траурный марш зеркальному шкафу, что воспринял как личную обиду и заговор. Голубецкий стал запойным пьяницей и художником и однажды отомстил соседке со шкафом, изобразив ее в карикатурном виде. Вот такой рассказ!Справедливости ради стоит сказать, что спустя время лучшим дирижером местного оркестра стал Голубецкий-младший.
Кстати, в разных рассказах упоминаются одни и те же события, места и персонажи со своими чудачествами. Покупайте, читайте - не пожалеете.
Книга издана хорошо, на белой бумаге и с рисунками тушью (кажется), как на обложке.
Эта книга, насколько я поняла, дебютное произведение Виталия Кравчука, который по профессии скорее адвокат и ученый, чем литератор, поэтому в нем есть небольшие неловкости и огрехи первого романа: героя зовут Виталий Ковров, он адвокат и преподаватель одного из столичных вузов (чувствуете сходство); стиль еще не совсем дошел до уровня опытных писателей; сюжет страдает от предсказуемости разного рода. Однако, в общем, мне это произведение понравилось, оно на голову выше "литературы широкого...
Книга, как и обещано в аннотации, начинается как детектив, а заканчивается как мистико-философский роман. Я дыже дерзнула определить это произведение как принадлежащее к магическому реализму. Все вроде бы рутинные события этого романа проникнуты мистическим и религиозным подтекстом: к адвокату Коврову приходит необычный посетитель, который читает мысли героя и предлагает ему разрешить жизненную ситуацию, очень похожую на собственную жизнь героя, за что последний и берется с переменным успехом. Далее реализма становится все меньше, а мистики - больше. В общем-то, вся ситуация заключается в том, что человек постепенно отходит от божественного и занимается самолюбованием и самооправданием, поэтому, как и для любого верующего (или некогда верующего), для него в самый неожиданный момент наступает персональный Страшный Суд. И все-то в нем есть: и параллель с Иовом (неудавшаяся), и обвинение прижизненными словами и делами, и искушение дьяволом в пустыне. Если честно, финал мне показался "непричесанным", хотя несколько напоминает "Фауста" И.В. Гете, поэтому удовлетворимся такой аллюзией.
Рассказывать более подробно сюжет книги я не стану, потому что это детектив. Замечу только, что помимо собственно действия в ней много различных отсуплений и рассуждений, которые представлены как мысли адвоката. Любопытно посмотреть на все глазами человека с юридическим образованием, узнать его оценку эффективности судебной системы, причины, по которым люди выбирают эту профессию и так далее. Я много раз слышала о профессиональной деформации личности. Не знаю, деформация ли это, но кое-какие отклонения на почве адвокатской деятельности герою приписываются.
В общем, рекомендую почитать эту книгу, если есть такое желание и время, ведь она достаточно хороша, чтобы поразмыслить о затронутых проблемах. Она не очень толстая (тоньше, чем "Похититель снов", "Бухта радости", "Институт сновидений" и "Течение времени", которые я уже прочитала из этой серии) и читается достаточно легко и быстро. Оформление серийное (почти квадрат).
Действительно, очень короткая антиутопия, которая написана в рамках философских убеждений Айн Рэнд, проповедовавшей свободу волеизъявления и здоровый эгоизм. Мне она напомнила ранее прочитанный роман "Мы" Евгения Замятина и частично "О дивный новый мир" Олдоса Хаксли и "1984" Джорджа Оруэлла. Я бы даже сказала, что это несколько переработанная и ускоренная версия "Мы". Как здесь уже говорилось (в т.ч. и в аннотации), книга представляет собой дневник...
В общем-то, я не вижу настоятельной необходимости в этой книге. Есть "Мы" и "1984", "Дивный новый мир" и "Механическое пианино". Но если другие книги приелись, то пусть уж эта, хорошо написанная и изданная, поддержит знамя антиутопии.
После всего прочитанного мной об английской самобытности и Британии вообще "Английская свадьба" показалась мне совсем уж развлекательным чтением в стиле женских журналов и блогов. В книге рассказывается о жизни Елены Давыдовой-Харвуд на юге Англии до, во время и после свадьбы с британцем Джеймсом. Полным-полно бытовых деталей и общих замечаний, которые перекликаются с книгами Джорджа Микеша и Кейт Фокс (о правилах знакомства, о поведении в пабе, о переднем дворике и т.д.). Некоторые...
"Наблюдая за англичанами" Кейт Фокс - самое подробное чтение об английской самобытности, какое мне пока что попадалось. Взгляд изнутри. Возможно, как утверждает в предисловии сама Кейт Фокс, кстати, "потомственный антрополог", книга и не является собственно научным трудом, но все изложено стройно и с привлечением материалов социологического исследования. Автор говорит не только о константах английской культуры - социальной неловкости, юморе, умеренности, лицемерии, честной...
А вы знаете откуда взялись птицы, зима, ветер, Китай, время и порядок? А как воздушные шарики спасли мир от конца света? Или как можно уйти в себя и заблудиться? Можно ли путешествовать по обоям и ездить на поезде в голенище сапога? А вы когда-нибудь слышали о том, что Синяя Борода был первым в мире фотографом? Или что приведению не так-то хочется вечно оставаться в доме? И что на той стороне луны живут голубые котята? А что лань может превратиться в принцессу? Или что жила-была муха, которая...
Если вы не знаете ответы на эти вопросы или никогда ничего подобного не слышали, то покупайте книгу Григория Кружкова "Рукопись, найденная в капусте" - и вы найдете в ней все это и еще множество разных историй в прозе и стихах, ведь в ней 200 страниц поэзии и 350 страниц сказок. Среди сказок есть даже "Тысяча верных копий" Эдит Несбит, а среди стихов - юмористические произведения Льюиса Кэррола (к слову, вы сэкономите на отдельном томике "Охоты на Снарка"), Спайка Миллигана, Хилэра Беллока (того самого, который написал про зоопарк для плохих детей), Эдварда Лира и Эмиля Виктора Рью. Последний мне особенно нравился в детстве, потому что к стихам Рью хотелось рисовать детальные картинки, но по детской легкомысленности имя поэта я не запомнила и, только читая "Рукопись...", открыла его вновь. Вот одна из его вещиц:
РАЗМЫШЛЕНИЯ ЧЕРЕПАХИ, ДРЕМЛЮЩЕЙ ПОД КУСТОМ РОЗ НЕПОДАЛЁКУ ОТ ПЧЕЛИНОГО УЛЬЯ В ПОЛУДЕННЫЙ ЧАС, КОГДА СОБАКА РЫЩЕТ ВОКРУГ И КУКУШКА КУКУЕТ В ДАЛЬНЕМ ЛЕСУ
С какого не посмотришь бока -
Я в мире очень одинока!
И таких черепаших стихотворения три.
Говоря об оформлении, не могу не заметить, что бумага слегка просвечивает, хотя она и белоснежная, а запах типографской краски выветривался несколько месяцев. Рисунки меня вполне устраивают (нашла даже небольшую картинку, которая напоминает по стилю Дарью Герасимову), и шрифт нормальный (для взрослых и средних школьников), учитывая, что у меня плохое зрение. Даже буква "ё" есть, что немаловажно для школьников.
Не знаю, купила бы я такую же книгу, оформленную как подарочная (на плотном офсете или мелованной бумаге, с цветными иллюстрациями и увеличенного формата) и хватило бы у меня на это средств. По-моему, "Рукопись..." ценна своим содержанием. И обычный формат и обычная бумага, не утяжеляющая книгу в 550 страниц, для меня являются большими достоинствами этого издания.
В общем, серия "Время - детство" меня радует. Из нее я еще читала книги "Время всегда хорошее", "Правдивая история Деда Мороза" и "Этот Вильям" и пытаюсь отловить дилогию о Лисе Улиссе и "Остров, одетый в Джерси".
Очень забавная книжечка-альбом, составленная из фотографий кошек в различных ситуациях с подписями. Без морализаторства. Мне как любителю кошек альбомчик понравился (учитывая, что это был подарок).
Когда мой друг прочитал в аннотации, что это "самый нашумевший роман современной швейцарской писательницы Флер Йегги", он сразу же зарылся в книгу в поисках того, что помогло ему стать самым нашумевшим, но ничего "предосудительного" не нашел. Когда я прочитала в аннотации, что "это история девочки из состоятельной семьи, которая учится в частной школе и замкнутую жизнь, без привычной раньше пестроты и веселья, воспринимает как трагедию", я решила, что эта книга -...
Чтения здесь на три часа, а недоумения намного дольше. В общем, роман представляет собой довольно отрывочные воспоминания девочки, которая с восьми до восемнадцати лет была вынуждена жить в религиозных и светских школах-интернатах, чтобы из нее воспитали достойного члена состоятельного общества. Вспоминанает героиня обо всем: об укладе в интернатах, о комнатах, в которых она жила, о соседках и других девочках, о занятиях и, конечно, о своих ощущениях от пребывания в пансионах и о своей необычной дружбе. Кстати, эти небольшие главки действительно напоминают рассказы подростка, который говорит почти об одном и том же, только добавляя чуть-чуть новых деталей и рывками продвигаясь вперед. Ощущения героини можно описать коротко: любая молодая жизнь в этих заведениях стареет и мертвеет, девушки мечтают вырваться в мир, а оставшиеся воспоминания - это большие могильники, где нет места живому, и само существование - только видимость, двойная жизнь. Дружб у героини было, по большому счету, три: несложившаяся дружба с гордой девочкой Марион, которая хотела стать ей чуть ли не рабыней, дружба ради развлечения с жизнерадостной и легкомысленной девушкой Мишлин и самая странная дружба с необычной девушкой Фредерикой. Фредерика всегда казалась героине утомительным, но притягательным идеалом, который она никак не может превзойти, хотя старается. Ради нее она начала учить французскую литературу и еще больше интересоваться живописью. Фредерика была одержима идеей порядка и разговаривала то ли сама с собой, то ли с мертвыми, а также была очень талантливым декламатором и блестящей пианисткой. Жизнь этой девушки, стремившейся отгородиться от мира, клонилась к тому, что прояснилось только в конце произведения и повергло меня в замешательство. В общем-то, для этих девушек, особенно для Фредерики, после пансиона будущего нет, как не было для них будущего в пансионе. Создается ощущение, что свою жизнь они уже до конца прожили в предвкушениях и воображении, а теперь только созерцают прошлое. К слову, в самом романе есть строчка о том, что жизни их с Фредерикой завершены, как и рассказ, который возникает под пером героини, а они их просто воспроизводят, делают видимыми. В той же аннотации сказано, что Иосиф Бродский отозвался о книге так: "Читаешь четыре часа, а вспоминаешь всю жизнь". Пожалуй, это близко к истине.
Оформление у книги серийное, только шрифт покрупнее.
Хорошая книга для поднятия настроения! Мне пьесы Алана Милна понравились гораздо больше, чем "Очень недолгая сенсация": они более динамичные, живые и забавные.
Во всех четырех пьесах речь идет о взаимоотношениях супругов и о браке вообще. "Романтический возраст" - самая наивная (по наивности соперничает с "Очень недолгой сенсацией") о девушке, которая БУКВАЛЬНО хотела встретить принца на белом коне и жить с ним, погружаясь в романтические грезы, не омраченные...
Во всех четырех пьесах речь идет о взаимоотношениях супругов и о браке вообще. "Романтический возраст" - самая наивная (по наивности соперничает с "Очень недолгой сенсацией") о девушке, которая БУКВАЛЬНО хотела встретить принца на белом коне и жить с ним, погружаясь в романтические грезы, не омраченные приготовлением обеда и уборкой дома. "Мистер Пим проходит мимо" - довольно забавная пьеса о путанице с фамилиями, которая приводит чуть ли не к разрыву между супругами. В ней тоже есть молодые влюбленные (один из которых наивная девушка), которые никак не могут уговорить старого консервативного папеньку дать им разрешение на брак. Эта пьеса показалась мне интереснее, так как в ней жена борется с супругом его же оружием, доводя до абсурда его поведение и слова, дает посмотреть на себя со стороны. Кстати, о такой же борьбе, но уже за право ставить любовь и жену выше бизнеса, и пьеса "Ариадна, или Бизнес прежде всего". Вот эта пьеса понравилась мне еще больше из-за увлекательного сюжета. Вообще замыслы главной героини (Ариадны) были мне не до конца ясны, поэтому читала, не отрываясь до конца. И лучшая, на мой взгляд, пьеса в этом сборнике - "Дорога на Дувр". Она об испытаниях, о которых каждый должен задуматься, когда хочет скоропалительно жениться. Об испытаниях бытом и совместным проживанием. И эта довольно банальная мысль подана в увлекательной форме с забавным и неожиданным концом (не таким, когда любовники мужа и жены остаются вместе, а супруги начинают новый медовый месяц).
В общем, рекомендую. Читается легко, книга не глупая, заставляет подумать о своих делах, взглянуть и на себя со стороны. А тема "Выходить ли замуж и за кого" всегда актуальна. :)))
У меня со школьных времен сохранилась алюминиевая линейка закройщика: с ее помощью я на уроках труда конструировала выкройки. Сейчас она значительно потерлась, да и макетный нож об нее сильно тупится. Лично мне при разметке бумаги удобнее пользоваться 1/4 см как единицей длины, так что купила новую. Нож по пластику скользит лучше, линейка вроде прочная, не трескается. Цвета действительно яркие: у меня головокружительного малинового цвета. Вообще-то я терпеть не могу флюорисцентные вещи, но зато...
Мне, в принципе, нравится продукция СТАММ, так как она довольно дешевая и нормального качества (только маркеры у них сохнут быстро), и эти лекала пока меня устраивают. Я купила их для себя, чтобы вырезать из картона. Теперь легко провести любую изогнутую линию и обвести ее ножом прямо вдоль лекала. Ножки тоже очень кстати: лекало не скользит вместе с бумагой. Видимо, лекала бывают разных цветов (в предыдущей рецензии они оранжевые, а мне достались синие, как на фото).
Прочитала эту книгу очень быстро, потому что сильно заинтересовалась, чем же все закончится. Больше всего она мне напомнила "Вверх по лестнице, ведущей вниз" Бел Кауфман и "Не наступите на жука" Марины Москвиной в японском стиле. Вообще параллель между "Взглядом кролика" и "Не наступите на жука" терзала меня долго из-за схожести не только содержания, но и рисунков.
Книга безусловно об одиночестве и его преодолении. Главный герой - мальчик Тэцудзо -...
Книга безусловно об одиночестве и его преодолении. Главный герой - мальчик Тэцудзо - занимается разведением мух. И однажды по этому поводу его классный руководитель прочитала в книге, что мухи являются жертвами стереотипов, ведь они прилетают на мусор, который разводят люди, хотя могут питаться нектаром и соком, и, ни на кого не охотясь, сами страдают от более крупных видов животных. И самое главное - мухи очень одиноки, так как не имеют стаи или гнезда, даже летая тучами. Многие дети в школе, особенно, Тэцудзо так же одиноки и презираемы из-за стереотипов. По иронии эти дети тоже обитают у разведенных другими людьми мусорных куч (на мусоросжигательном заводе).
Еще в книге рассказывается о том, как молодая учительница изменяет свое отношение к ученикам на более человеческое и заинтересованное, как дети учатся преодолевать отчужденность и понимают, что вокруг них есть много непохожих, "не таких" людей, требующих их внимания и дружбы, как люди учатся сочувствовать и помогать. Основной сюжет, который, как в лучших мультфильмах Х.Миядзаки, начинается где-то с середины, разбавлен отдельными историями героев, очень разными и иногда неожиданными (от участия в движении сопротивления до особенностей взаимоотношений мужа и жены в Японии середины 20 века). Скажем так, почти у каждого героя есть своя "подкладка", в свете которой понятно их особенное отношение к жизни и окружающим. Мой друг сказал, что, в общем, книга немного наивная - слишком уж хорошие в ней 6-летние дети, - однако не такие уж они и хорошие (дерутся, хулиганят, грубят и проч.), да и кому еще быть хорошими, как не детям?!
Книга воспроизводит издание на японском языке: в ней оригинальные иллюстрации (черно-белые рисунки угольком и соусом, как на обложке) и приятная желтоватая бумага. К сожалению, встречаются опечатки, но совсем немного.
Эту книгу я решила в свое время купить по аннотации, однако ее очень долго не было на складе, а изредка появляющееся ограниченное количество я никак не могла поймать. Вот, теперь она есть и не исчезает.
Если честно, то история поп-звезды и багетчика мне представлялась чем-то вроде дилогии Катарины Масетти "Парень с соседней могилы" и "Семейная могила" о том, как трудно найти общий язык людям из разных кругов общества. Оказалось, что она совсем не об этом. Я даже затрудняюсь...
Если честно, то история поп-звезды и багетчика мне представлялась чем-то вроде дилогии Катарины Масетти "Парень с соседней могилы" и "Семейная могила" о том, как трудно найти общий язык людям из разных кругов общества. Оказалось, что она совсем не об этом. Я даже затрудняюсь сказать одним словом, о чем она. Одно точно - о разных способах жизни, подлинной и искусственной. Причем искусственный не означается неподлинный, если относиться с уважением к тому, что ты делал или делаешь. Лучше всего эта мысль иллюстрируется случаем с фальсификатором картин, который создает копии, вызывающие те же эмоции, что и оригиналы. А в чем тогда разница?! И случаем с начальником налогового управления, которая некогда была искусствоведом.
Герои этой книги: провинциальный багетчик-философ, уникальная певица, триптих шведско-французского художника и прочие окружающие их лица. У меня сложилось впечатление, что между картиной и певицей проводится параллель. Они обе имеют оригинал (модель-официантка, с которой написана картина, и настоящая девочка, которую превратили в сценический образ), их обеих продают и покупают, они обе вызывают сильное восхищение, они обе созданы для высокого искусства, они обе имеют подлинник и копию, они обе теряют что-то важное для главного героя и изменяются. Автор вообще много рассуждает о ценности искусства, о применении таланта, о причинах, по которым людям хочется обладать произведениями искусства, об истинной стоимости подлинников и копий. В общем, это книга, которая заставляет подумать.
Тем не менее читается легко и очень захватывает, так как эта история обличена в форму дневника-отчета (Похвала правде) и в ней есть даже детективные вкрапления. И окончание у книги очень своеобразное, со всеобщим преображением. Кстати, этот конец может служить началом новой истории.
Мне книга понравилась, как и многое в серии "Первый ряд".
Эта книга рекомендована детям среднего школьного возраста. Вспоминая себя в этом возрасте, не могу сказать, что она сильно заинтересовала бы меня тогда. А теперь она показалась мне очень трогательной и неоднозначной.
Безусловно, эта книга об одиночестве. В ней все одиноки, хотя и окружены людьми. Однако не могу согласиться с тем, что Сара такая уж необычная девочка. Почти все дети - фантазеры, с разной степенью фантастичности придумывающие свой мир, в котором действуют преображенные сказочные...
Безусловно, эта книга об одиночестве. В ней все одиноки, хотя и окружены людьми. Однако не могу согласиться с тем, что Сара такая уж необычная девочка. Почти все дети - фантазеры, с разной степенью фантастичности придумывающие свой мир, в котором действуют преображенные сказочные герои, люди из настоящей жизни и просто те, о которых они что-то слышали в разговорах взрослых. Дети часто выдумывают себе приключения, в которых они хотели бы быть главными героями. Дети сочиняют бессмысленные волшебные слова. Дети хранят свои маленькие секретики и вещички в потайных местах. Вот мама у Сары какая-то не совсем обычная, хотя в жизни встречаются такие тревожные и скучные люди, у которых свой уклад жизни с генеральной уборкой и выпеканием клубничных тортов по секретному домашнему рецепту. Бабушка Сары стереотипная бывшая звезда мюзик-холла с сундуком, набитым старыми письмами, фотографиями и афишами, с беспорядком в квартире, с привычкой к светской жизни, с артистически свободными взглядами на жизнь и любовниками в любом возрасте. Зато подруга Сары - мисс Лунатик - очень колоритная особа, мистическая фигура, с которой связаны все приключения Сары. Она, как статуя Свободы, связующее звено между героями книги: Сарой, бабушкой Сары, миллионером Вулфом и семьей Сары с их клубничным тортом. В общем, все атрибуты сказки про Красную Шапочку, и даже "Волк" все-таки добирается до бабушки раньше Сары.
По большому счету, затертая в этой книге Свобода тут вовсе не при чем, на мой взгляд. Бедная свобода бывает тут чуть ли не путем к одиночеству и замкнутости в своем мире. Никто в книге свободу не обретает, ведь финал открыт и неизвестно, чем закончится суббота Сары на Манхэттене, господин Вулф не освобождается от своих желаний, родители - от своей рутины, мисс Лунатик - от своей миссии. Правда, почти каждый получает чудо: Сара - приключения, о которых она мечтала, мисс Лунатик - подругу, которой она может довериться, бабушка - нового любовника, господин Вулф - осуществление двух своих мечтаний.
Из неоднозначного: конечно, ребенку нужно давать свободу и не ограничивать его фантазии постоянным вмешательнством, но даже в сказке такая свобода, когда 10-летняя девочка бродит по ночному городу, паркам и тоннелям, а бабушка танцует танго с новым знакомым и не побеспокоится, где ходит внучка на ночь глядя, ни к чему.
Если говорить об оформлении, то мне оно понравилось. На форзацах напечатан кусок карты Манхэттена (непонятно, почему не полностью, а только половинка). Рисунки очень подходящие. Когда я читала "Гения" Теодора Драйзера, то всегда пыталась представить себе, как же так особенно Юджин Витла рисовал Чикаго и другие города. Теперь я увидела, как!
Не знаете, что почитать?