Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Обретая Розу | +58 |
Красная Шапочка | +57 |
Путешествие кота | +21 |
Generation "П". Повести. Рассказы | +16 |
Карлхен упрямится. Маленькие истории с картинками | +15 |
В карточке товара Оксана Пинчук значится, хотя она Ольга. Книга увлекательно написана, не только для антропологов и социологов, но для широкого круга читателей.
Разочарована и недовольна. Это издание колоды не стоит 1980 рублей. Бумага и картон тонкие, печать зернистая, в целом ощущение копии уровня "эконом", рублей 600 ему красная цена.
Сама колода интересная, ресурсная, хотя между картинкой и надписью я в некоторых случаях чувствую диссонанс, надо поискать, какие формулировки в оригинале...
Очень красивая, изящная, женская колода. Подавляющее большинство арканов представлены женскими образами, интересные масти, есть русская например, вполне такая симпатичная. Карты узкие слегка уменьшенного формата, но приятные.
Главное достоинство этого издания - обильные и отлично воспроизведенные репродукции японских гравюр.
В плане работы с текстом - полное отсутствие издателькой работы. Во-первых, шрифт очень мелкий. Для такого помпезного издания крошечный шрифт смотрится несоразмерным.
Во-вторых, не указано имя переводчика. Вероятно, перевод сделан в самом начале 20 века. Это очень заметно. Куча анахронизмов в переводе и в описаниях, поскольку современный русский человек гораздо больше знает про японский...
В плане работы с текстом - полное отсутствие издателькой работы. Во-первых, шрифт очень мелкий. Для такого помпезного издания крошечный шрифт смотрится несоразмерным.
Во-вторых, не указано имя переводчика. Вероятно, перевод сделан в самом начале 20 века. Это очень заметно. Куча анахронизмов в переводе и в описаниях, поскольку современный русский человек гораздо больше знает про японский быт и обычаи.
В-третьих, предисловие - тоже очень старомодное и полное художественных неточностей, подписано С. Лорие. Ни слова, кто это и почему мы его должны принимать во внимание. Между тем, это, вероятно, София Лорие, переводчица с английского, работавшая в 1910-х годах над переводами Херна.
По-моему, такой подход к публикации текстов крайне плачевно характеризует издательство.
Я видела эту книгу со скидкой за 350 рублей. Вот это ей красная цена - за отличные иллюстрации.
Заказала книгу как подарок от Лабиринта. Мой вердикт - не стоит брать эту книгу, даже "в подарок". Автор берется за задачу, которая ему не по плечу, как мне кажется. Получается мутно, жестоко и бессмысленно. Тема больная, но в итоге становится только больнее, никакого ответа или надежды он не дает. И вообще, пытаясь выбраться из мира, где правят мужчины и женщина может оказаться в ситуации оправданного судом принудительного аборта, автор только глубже закапывает надежду на...
Жестокая книга, не дающая никакой надежды. Автор мне представляется запутавшимся с своих страхах и чувстве вины белым мужчиной почтенных лет, выросшем в мире, где правят мужчины и не считают женщину за человека. Он чувствует, что это неправильно и хочет образумить мир, да только как правильно - он тоже не знает. Берется писать про вещи, которые правда болят, но только приумножает боль.
Потрясающий черный юмор, абсудные детали, страхи доводятся до такой гротескной величины, что дети хохочут вместо того, чтобы бояться. Отличная книга, у меня ее с удовольствием слушают сын 3,5 лет и 9-летняя дочь.
Про эту и другие книги про ведьм у меня есть видео-отзыв. Роальд Даль там предпоследним описывается с цитатами https://youtu.be/jril-KLVY-4
Главное, чтобы при покупке читатель понимал, что берёт. "Дьявол в раю" - мастерская психологическая и автобиографичная проза. "Под крышами Парижа" - порнографический роман. Не надо называть его скандальным или эротическим, потому что это вводит в заблуждение. Это написанный на заказ под конкретного покупателя аналог порнороликов. Человечеству нужна для определенных целей порнография. И ее ролью не является воспитание чувств, знакомство с разнообразием сексуальной жизни,...
Бурден прославился книжкой «О еде. Строго конфиденциально», также он известен как автор телешоу «Без предварительного бронирования», в котором ездит по разным странам и ест на камеру.
Более точно было бы перевести название «Medium Raw» как «Мясо средней прожарки», потому что сама книга представляет собой полусырой, но горячий, а оттого вполне съедобный корпус текстов, отрывки внутреннего монолога Энтони Бурдена, все, что пришло ему в голову, но не влезло в предыдущие две книжки. Как готовят...
Более точно было бы перевести название «Medium Raw» как «Мясо средней прожарки», потому что сама книга представляет собой полусырой, но горячий, а оттого вполне съедобный корпус текстов, отрывки внутреннего монолога Энтони Бурдена, все, что пришло ему в голову, но не влезло в предыдущие две книжки. Как готовят рыбу в самом дорогом американском ресторане, как устроена работа и вся жизнь повара и почему в 40 лет он уже слишком стар для этой работы. Как Тони относится к Джейми Оливеру и Гордону Рамзи. Как он поступает, когда его дочь хочет в «Макдональдс»...
Автор вспоминает самые экзотические места планеты, где он ел горы морепродуктов, чудный бульон с лапшой и редких птичек, вымоченных в арманьяке, а сладострастный жир капал у него с подбородка. Рассуждения о еде в этой книге дарят читателю полезную мысль о том, что рестораны – это, в первую очередь, место, куда люди идут за вкусной едой. Порой об этом все забывают, посещая места, где за высокую плату кормят крошечными порциями невкусной ерунды, а порой и хамят.
Читать, конечно, следует весь цикл сначала, и только потому эту, финальную книгу. Мне кажется, Кинг написал её уже просто потому, что должен был закончить историю Роланда и удовлетворить всех многолетних поклонников цикла, во-всяком случае, я уже читала, как про персонажей компьютерной игры, без тревог за героев, понимая, что у всего должен быть свой спокойный финал, накал страстей после стольких книг, трудно себе представить. С другой стороны, Кинг остаётся мастером, у него всё в порядке с...
Что касается самого издания, книга весьма объёмистая, обложка у нее, конечно, твёрдая, но бумага похожа на газетную.
Я была разочарована, потому что в аннотации не указано, что автор выступает не столько в роли врача или родителя, сколько в роли проповедника. И дело не только в том, что несколько глав напрямую посвящены религиозному воспитанию и привитию ребёнку веры в Бога, но и в том, что вся логика автора строится именно на проповедническом пыле и риторике. Многие постулаты автор не доказывает исходя из того, что они сами собой разумеются, если ты добрый христианин. Она даёт отцам множество советов, но...
Например, она рассказывает о том, что дочь надо слушать, что на неё не надо раздражаться, что надо привить ей скромность. Но как это сделать? Отцы, которым адресована эта книга, могут очень по-разному трактовать эти советы. Автор со всей пылкостью и праведной страстью внушает им, что они должны оградить дочь от раннего сексуального опыта, следить за её отношениями с мальчиками, но она не объясняет, что слепое следование таким советам может обернуться и во вред. Если папаши начнут прививать дочери скромность авторитарными методами, "во что бы то ни стало", кому-то сильно не поздоровится.
В общем, книга-то неплохая, если читать её критически, взять то, что тебе не хватало и отбросить то, что совершенно не обязательно, она может помочь родителям нащупать верное направление в воспитании. Но стоит ли её покупать только за это, закрывая глаза на эмоциональный ,а не научный подход автора? Перед покупкой, во всяком случае, не мешает над этим поразмыслить.
Читается легко, издана качественно. плотная гладкая обложка, крепкая склейка, плотная шероховатая бумага, разными шрифтами выделены размышлений автора и примеры из её практики, отдельные цитаты, главные мысли вынесены на страницы в виде врезок.
Современный поп-философ, де Боттон сочиняет лёгкие для восприятия, но весьма мудрые и душеспасительные тексты, в которых объясняет, что и почему человек чувствует — когда влюблён, когда работает, когда взрослеет. Когда путешествует. Он приводит примеры из трудов классиков философской мысли, из книг и других художественных произведений, помогая назвать и тем самым облегчить экзистенциальную тоску, которая пропитывает человеческое существование.
В «Искусстве путешествовать» он разбирает...
В «Искусстве путешествовать» он разбирает поездку в прекрасную даль от непреодолимого желания пуститься в путь, возникшего при виде туристического буклета, до возвращения в родной город, который совершенно не изменился за те две недели, насыщенные открытиями и приключениями, что путешественник провёл в другой стране.
Каждая глава посвящена отдельному этапу подготовки к путешествию - предвкушение, поездка, ландшафт нового места, возвращение домой. В каждой главе он берёт себе в соавторы одного или нескольких авторов - писателей, художников, и использует их произведения в качестве примеров для анализа тех ощущений, который охватывают путешественника.
Скажем, он живо и точно описывает диссонанс, который возникает у человека, мечтающего об отдыхе в лагуне из туристического буклета, предвкушающего райский отдых, приехавшего на реальный остров не в мечтах,а в реальности. В реальности путешественник может не замечать красоты лагуны, потому что у него болит голова после ночного перелета, несварение желудка от местной еды, неприятные ощущения от жары. Мечтая о путешествии, мы представляем его идеальным, избавленным не только от телесных, но и от душевных проблем. Однако автор ловит себя на мысли, что лежа в шезлонге под склонившейся над белым песочком пальмой, он думает с тревогой об оставшихся на родине делах и своих финансовых проблемах, вызванных дорогой поездкой.
Он описывает волнение, которое охватывает его в аэропорту, даже если он никуда не едет. Описывает атмосферу придорожного кафе не большом шоссе, где люди останавливаются перекусить ночью, отдыхая от длительного переезда. И множество других переживаний знакомых бывалым путешественникам.
Читать эту книгу приятно и интересно, но не столько ради описания путешествий, сколько ради того, чтобы разобраться в своих чувствах, связанных с перемещением в другие страны и края, с потребностью в пути, с тем обновлением, которое человек получает, оторвавшись от повседневной реальности ради отпуска. В какой-то мере книга целительная, так как позволяет разложить по полочкам чувство неудовлетворенности и растерянности, которое возникает в некоторых особо предвкушаемых поездках. В то же время, автор подсказывает, как получить эмоции аналогичные тем, что мы получаем в путешествиях, никуда, по сути, не отправляясь.
Очень лиричная книга, поэзия в прозе в большей степени, чем публицистика или автобиография. Женщина с поэтическим восприятием реальности описывает моменты из своих дней, когда она видит, как метафизический мир просвечивает сквозь будни. Патти Смит просыпается, принимает ванну, готовит еду и уплывает в мир грёз, образов, размышлений о своём детстве, о ткани, из которой создаётся её литература, музыка, рисунки. Книга будет интересна поклонникам творчества Патти Смит, а также понравится...
Объем книги очень небольшой, если не издавать ей в твердом переплете и с таким разреженным шрифтом, то выйдет тоненькая брошюра. Но недовольства такая подача не вызывает, в возвышенном настроении вопросы о сочетании цены и качества книги не возникают. К тому же издание снабжено арт-фотографиями, сделанными самой Смит, а также снимками, иллюстрирующими её воспоминания - ее детский портрет, фото танцевального клуба в Техасе, который упоминается в тексте и так далее.
Спасибо за викторину, увеличивать скидку, конечно, приятно, но я не могу даже быть уверена, что успею ею воспользоваться, так как покупку не планировала в ближайшее время. Для меня главное удовольствие - открывать или вспоминать замечательные произведения, приносящие праздничное настроение. Отдельное спасибо за прекрасную цитату из "Щелкунчика" и открытие рассказа Трумена Капоте.
Книжка отличная и по форме, и по содержанию. Знакомились с этим изданием в немецком варианте, российский издан так же достойно. Плотный картон, покрытый глянцевым слоем, бежевый фон и красочные, вполне реалистичные рисунки, достойные детского научного атласа. Небольшие, но ёмкие комментарии - ребёнок по ним может начать знакомство с динозаврами.
Мне в этом издании нравится сочетание академичности и развлечения, складывать новое существо весело и интересно, а когда оказывается, что твоему...
Мне в этом издании нравится сочетание академичности и развлечения, складывать новое существо весело и интересно, а когда оказывается, что твоему новому существу уже и имя подходящее есть, это похоже на чудо. Кстати, отличный способ начать читать по слогам)
Мы купили такую книгу в подарок, а потом и себе решили приобрести, 3-летняя дочь динозавровый конструктор оценила, да и взрослые надолго прилипли к книжке.
Купила книгу из-за иллюстраций Кента Буххольца, у нас есть его "Сладких снов, маленький медвежонок". Если та книга для малыша от 2-3 лет, то "Сара и клоун" для детей от трёх лет, дочке сейчас как раз 3 года и она внимательно прослушала всю историю и разглядывала картинки.
Иллюстрации в характерной для Буххольца манере - фотографическая реалистичность в сочетании с акварельной размытостью и мелкой ретушью. Сюжет картинки всегда кажется однозначным и лаконичным, но если...
Иллюстрации в характерной для Буххольца манере - фотографическая реалистичность в сочетании с акварельной размытостью и мелкой ретушью. Сюжет картинки всегда кажется однозначным и лаконичным, но если присмотреться, на втором плане всегда есть дополнительные детали и герои, и каждый такой нюанс раскрывает свою, дополнительную историю.
Сара мечтает работать в цирке, но закулисная жизнь оказывается вовсе не такой блестящей, волшебной и лёгкой, как ей казалось. Зато она подружилась с клоуном. Взрослому, который с нарастающим напряжением читает о разочарованиях малышки Сары, настоящее облегчение встретить, наконец, клоуна, который не разочарует девочку, а станет ей другом и поможет-таки превратить этот день в необычное приключение.
Интонации текста близки к "Медвежонку" - немного отстранённые, как будто не писатель создаёт поэтическую реальность, а документалист описывает и поясняет картинки. Трудно сказать, это личный стиль автора или особенности перевода... Текст не плохой при этом, читать его не противно, там нет каких-то языковых огрехов, просто суховат для детской истории.
Я купила эту книгу из-за иллюстраций, даже не задумавшись о переводчике, и очень зря. Иллюстрации Дехтерева прекрасные, от них веет стариной, они тщательно прорисованы, это настоящая старинная сказка - не современный мультик, а "реалистичная" картинка, как будто мы попали в иную эпоху, когда огромные волки еще ходили по домам и ели бабушек...
Но уважаемый дом Мещерякова поступил очень странно со своими читателями, поместив под сказкой безымянный перевод странного качества. В книге...
Но уважаемый дом Мещерякова поступил очень странно со своими читателями, поместив под сказкой безымянный перевод странного качества. В книге две сказки - "Красная Шапочка" и "Спящая красавица" и обе переведены безымянным подстрочником. Или, возможно, какой-то литературный негр взял переводы Маршака и Габбе и переиначил их на свой неуклюжий лад, чтобы не платить авторские гонорары. Я не знаю, с какими проблемами издательство сталкивается, перепечатывая классические переводы, но вижу одно, и современному редактору, переводчику заплатить за грамотный текст издательство не хочет, хотя стоит книжка прилично.
Когда читаешь Красную Шапочку Маршака, текст так и льётся, то же и у Тамары Габбе (сравниваю Спящую красавицу), в издании Мещерякова не случайно опущено имя переводчика, потому что текст корявый, полный архаизмов, неритмичный, неуклюжий. Я очень расстроена, потому что и вынести из дома такую книгу жалко - иллюстрации-то хорошие, и читать ее мочи нет. Просто позор.
"Тарарам" - журнал для всей семьи. В нём есть колонки для мамы и папы, написанные известными авторами, а также мамами и папами. Есть картинки для разглядывания и раскрашивания - познавательные и симпатичные. Есть иллюстрированные стихи и рассказы - на любителя, что называется.
Редакция старается сбалансировать прикладное, познавательное, дидактическое и развлекательное содержание журнала, следуя традиции подобных изданий из нашего детства.
К сожалению, уровень художественного...
Редакция старается сбалансировать прикладное, познавательное, дидактическое и развлекательное содержание журнала, следуя традиции подобных изданий из нашего детства.
К сожалению, уровень художественного оформления неровный, у разных авторов разный стиль и вкус, ощущение от номера в целом разнобойное.
Очень понравился проект "найди 7 отличий", сделанный на материале живописных полотен. В игровой форме детей (и взрослых, честно говоря) учат смотреть и видеть живопись.
Здорово, что Дарья БУлычёва делает эксклюзивные странички-раскраски для Тарарама.
Понравилась колонка Андрея Жвалевского, жизненная очень. Она отвечает на вопрос многих родителей, не только пап - что делать для сохранения связи, если с ребенком видишься редко. Ответ гениально простой - читать вслух. Ну, а потом и придумывать истории.
Хорошая тематическая подборка про морские узлы, море, кораблики. Познавательные спортивные странички.
По этому номеру трудно сказать, что журнал сложился, что все в нем подогнано идеально, но шанс ему определенно стоит дать.
В третьей книге Карлхену примерно четыре года, соответственно все истории описывают взаимоотношения малыша и родителей, малыша и мира в этом возрасте.
В отличие от первой книги, насыщенной картинками и самостоятельными маленькими историями внутри каждой картинки, вторая и третья книги - очень дидактичны и прямолинейны. С одной стороны, все ситуации, описанные Сюзанной Бернер, - жизненные, и предлагают вполне конкретные и весьма мудрые решения для родителей. С другой, мне лично читать вторую...
В отличие от первой книги, насыщенной картинками и самостоятельными маленькими историями внутри каждой картинки, вторая и третья книги - очень дидактичны и прямолинейны. С одной стороны, все ситуации, описанные Сюзанной Бернер, - жизненные, и предлагают вполне конкретные и весьма мудрые решения для родителей. С другой, мне лично читать вторую книжку на десятый раз было тяжеловато.
Однако, дочь любит Карлхена и была очень рада третьей книге про него. Мне же понравилось, что третья книга богаче иллюстрирована, чем вторая. Истории тут чуть длиннее, чем во второй - на 2 - 2,5 страницы, а картинки чуть более подробные - одна на заставке, под заголовком, и почти всегда - одна большая к каждой истории.
Что делать, если ребенок упрямится и ложится на асфальт, пытаясь добиться своего? Дать ему время одуматься, а потом найти компромисс, который бы устраивал и родителя, и ребенка.
Что делать, если малыш прилипает к телевизору, а маме надо пылесосить? Отложить пылесос и начать играть вместе, например пойти гулять, выискивая интересные приключения вне дома.
Такого рода вопросы и ответы вы найдете в третьей книге про зайчонка Карлхена.
На мой взгляд, водная раскраска приносит удовольствие детям, которые уже умеют рисовать красками - им есть, с чем сравнить, есть ощущение удивительного, когда графичный лист приобретает цвет,казалось бы, ниоткуда.
Эта книжка тоненькая, иллюстрации слегка просвечивают, но это одноразовая радость - раскрашиваются они очень быстро, в один присест, в одно 15-минутное занятие трехлетка может раскрасить если не целую, то половину книжки точно.
Отличный нейтрализатор для малолетних гостей, залов...
Эта книжка тоненькая, иллюстрации слегка просвечивают, но это одноразовая радость - раскрашиваются они очень быстро, в один присест, в одно 15-минутное занятие трехлетка может раскрасить если не целую, то половину книжки точно.
Отличный нейтрализатор для малолетних гостей, залов ожидания или кафе)
Книга великолепная!С огромным вкусм здесь сочетается познавательный текст, романтическая, таинственная и прекрасная атмосфера и великолепные иллюстрации - с виду неброские, на первое мгновение - скучные в своей монотонной палитре и не перегруженной деталями композиции. Но это точно как в зимнем лесу - под видимой монотонностью скрывается интересный таинственный мир: мышки и бурундуки в своих норках под снегом, след оленя на снегу - тут он спал, а вот следы копыт уводят вдаль...
Ко всему...
Ко всему прочему, это история о семье. О том, как можно кататься на лыжах с папой (а не сидеть переде теликом), а потом вернуться к маме, пожарившей сосиски на костре...
Лучшая из детских книг,виденных мною за последнее время.
Получила книгу. Обратите внимание, она совсем небольшого формата. Перевод Ю. Шипкова неплохой, могло быть хуже, но кое-где есть неточности, допущения, которые историю обедняют. Например, есть там про гуся, дескать, так он Машу испугался, что весь побелел, шея от страха вытянулась. В оригинале, мне кажется, автор шутит - гусь ведь итак белый, с длинной шеей, а тут - просто констатируется обычное состояние гуся: "Бедный, бледный. Слёзы льёт, тянет шею и ревёт." И лошадь в жилете: в...
Картинки,такое ощущение, репринтные, пиксельные, зато шрифт большой. В целом, небольшое разочарование качеством издания.
Книжка-картинка для детей 2-3 лет. Маленькая девочка встречает на прогулке кота и пугается его, а кот оказывается добрый и ручной, предлагает прокатиться на нём. Начинается приключение, не похожее на обычные сказки для малышей. Сначала девочка с котом встречают разных зверей (петуха, поросёнка, гуся, даже крокодила) - незнакомые звери задирают её, но девочка избегает всех опасностей.
Потом путешественники добираются до королевского дворца, где король угощает их такими вкусными яствами, что...
Потом путешественники добираются до королевского дворца, где король угощает их такими вкусными яствами, что Маша (в оригинале - Лилиан) раздуваются, а кот и вовсе лопается. Но кота зашил портной, так что к вечеру Маша возвращается домой, к маме.
Автор этой истории - известный шведский художник-символист Ивар Аросениус. Он умер в 1909 году, когда его дочери Лили, для которой он сочинил историю, было три года.
Эта книжка переведена на многие языки, здорово, что теперь и мы ее можем купить.
Рисунки очень простые, по цвету и стилю похожи на советские комиксы про "Умную Машу". Отец рисовал самодеятельную книжку альбом для своей дочери, после такой истории самой хочется нарисовать ребенку книжку-картинку.
Когда я вижу, что взрослые дяди-экономисты цитируют "Поколение Пи", понимаю, что книгу не случайно выпустили в таком респектабельном виде. Первые издания были пестрыми, как плакат Энди Уорхолла, теперь Пелевин забронзовел, в том числе, благодаря этому роману, стал живым классиком, так что и книга переиздается так, что не стыдно выставить в дубовом шкафу личной библиотеки.
Роман многослойный, умный, смешной, увлекательный и таинственный. К тому же представляет коктейль из...
Роман многослойный, умный, смешной, увлекательный и таинственный. К тому же представляет коктейль из психологических, философских, эзотерических воззрений всех времен и народов. Можно не читать Фрейда, Юнга, Кастанеду, Веды, и уж точно не читать Паоло Коэльо, а только осилить Пелевина и цитировать его в приличном обществе))
Занимательное чтиво, увлекательное и приятное для отпуска, путешествия, расслабления после работы. Пелевин, как всегда, смещает общепринятый взгляд на реальность, представляя привычный мир с новой, фантастической точки зрения.
В отличие от многих других книг Пелевина, переполненных религиозной философией (в самом попсовом варианте, но все же), эта отличается легкостью детектива или приключенческого романа и даже обладает некоторой сексуальностью;)
Эта новелла похожа на детектив, который открывает постепенно кусочки мозаики, так что, даже зная фабулу мифа о Тесее и Минотавре, не сразу понимаешь, что к чему.
Возможно, это одна из наименее коммерческих вещей, написанных взрослым Пелевиным, напоминающая его ранние произведения.
Евгения Шацкая переписывает книги по психологии, техникам коммуникации, нейролингвистическому программированию, психодраме для непритязательной, но в то же время амбициозной аудитории. Качество ее советов я бы оценила высоко, если бы автор не играла на понижение, она провоцирует и укрепляет в читательнице самые примитивные мотивы: больше заработать, пойти по головам других, стать круче, звезднее. Она приглашает читательниц лицемерить, манипулировать людьми, убеждает их в том, что умная и...
Лучше, конечно, читать всю трилогию по порядку. Впервые я эту книгу прочла лет в 14, меня удивило, насколько захватывающими могут быть приключения, написанные современным российским писателем - в том возрасте казалось, что самые увлекательные путешествия уже написали Майн Рид, Конан Дойл и Жюль Верн.
В "Островах и капитанах" мальчишка вполне похожий на нынешних подростков, с такими же заботами и проблемами, с уличной коичкой и необходимостью отстаивать перед уличной братвой свою...
В "Островах и капитанах" мальчишка вполне похожий на нынешних подростков, с такими же заботами и проблемами, с уличной коичкой и необходимостью отстаивать перед уличной братвой свою "репутацию", открывает для себя мир настолько более широкий, многообразный, интересный, что дух захватывает. Я помню это ощущение открытия - а ведь я и так могу, оно очень будоражит. Трилогию тогда проглотила за неделю, бегая в библиотеку за очередной книгой.
Перечитывала и в более взрослом возрасте с неменьшим, хоть и другого качества удовольствием, больше ностальгическим. Нелавно купила племяннице в подарок)
Истории о Муми-Троллях так любят читатели разных возрастов, потому что в них сочетается уютная, как круг света от абажура, домашняя атмосфера и увлекательные, необычайные приключения. В то время как Муми-Тролль с друзьями идут через апокалипсис к спасительной обсерватории, Муми-Мама, столп благополучия и спокойствия, обустраивает новое жилище в пещере. Книга заканчивается не просто хэппи-эндом, а терапевтическим посылом о том, что дружная, крепкая, гостеприимная семья переживет любые напасти.
Книга для зрелого читателя, знакомого с другими историями о Муми-Троллях. Помимо комичных и самоуверенных причитаний Муми-Папы, требующих от читателя недетской доли иронии, здесь оыскиваются корни основополагающих героев, предметов и явлений, на которых строится Муми-сага. Здесь описано, от кого происходят Муми-Тролль, Снусмумрик, Снифф, Мюмла и крошка Мю, а также цитадель мумитроляйства - Дом в Мумидален.
"Мемуары" - одна из самых взрослых историй этой серии. Ее надо предлагать либо взрослому ребенку (сама я с удовольствием дочитала ее уже окончив университет), либо малышу фанатеющему от мира Муми-Троллей и занитересованному в происхождении этого мира, его основных героев. Это своеобразный приквел историй с участием Муми-Тролля. Муми-Папа фигура трагикомическая, пафосная, его мемуары понравятся читателю, умеющему уже улавливать иронию.
"Комета" - моя любимая история. Переселение семейства в грот ужасно уютно и умиротворяюще, несмотря на то, что общий фон истории - тревожный и зловещий. Пересохшее море, марки, уносимые порывами ветра и смелые малыши, бредущие назло стихии к своей цели - впервые я эту историю прочитала в четвертом классе и с тех пор перечитываю регулярно.
"Шляпу волшебника" можно посмотреть в виде советского мультфильма, а потом почитать. Сравнить оригинальные картинки с мультяшными образами, сказку Туве Янссон и сюжет мультфильма.
Это книга на любой возраст - в три года малыши не чужды немного абсурдному миру Мумидален, но и взрослые с удовольствием перечитывают эти уютные философские сказки.
Сама услуга очень удобная, например, если хочется человека отблагодарить, но деньги давать неуместно.
Правда, первый опыт использования сертификата был омрачен - получатель подарка попытался ввести номер сертификата, но система его не распознала. Пришлось созваниваться с оператором, потом еще по интернету выяснять, в итоге покупателю предложили при получении товара предъявить карточку. Теперья как даритель трепещу - все ли пройдет гладко при получении заказа.
А еще мне показалась, что было...
Правда, первый опыт использования сертификата был омрачен - получатель подарка попытался ввести номер сертификата, но система его не распознала. Пришлось созваниваться с оператором, потом еще по интернету выяснять, в итоге покупателю предложили при получении товара предъявить карточку. Теперья как даритель трепещу - все ли пройдет гладко при получении заказа.
А еще мне показалась, что было бы удобно в каждом городе держать запас сертификатов, чтобы не ждать, пока карточку привезут из Москвы.
Книга по управлению временем, однозначно, полезна не только бизнесменам. Архангельский систематизирует опыт западных исследователей, свои собственные находки и вещи, до которых многие люди доходят самостоятельно. Но именно в сформулированном виде, как четкий перечень шагов это наиболее эффективно.
Архангельский предлагает своеобразную терминологию, позволяющую усвоить методы тайм-менеджмента на эмоциональном уровне.
Например, одно из упражнений - съесть с утра лягушку, то есть сделать...
Архангельский предлагает своеобразную терминологию, позволяющую усвоить методы тайм-менеджмента на эмоциональном уровне.
Например, одно из упражнений - съесть с утра лягушку, то есть сделать мелкое дело, которое тяготит, хоть и не занимает много времени или сил.
Один из основных инструментов тайм-менеджмента - списки. Это и список всех дел, который дает визуальную информацию об эффективности каждого дня. И список стратегических целей, позволяющий сфокусироваться на важном и отбросить дела типа "пожиратели времени".
Очень симпатично, что Архангельский предлагает обязательно включить в свои планы занятия для души. Ведь мы порой свободное время проводим неэффективно, валяемся на диване перед телевизором, а потом не чувствуем себя отдохнувшими, не чувствуем никакого удовлетворения от выходного и в итоге менее эффективно работаем. А если пойти на концерт, почитать книжку, провести время с семьей, то и на душе станет приятно, и отдохнешь, и поймешь, что жизнь прожита не зря.
Психоделический мультфильм - это не только фетиш для поклонников "Битлз" и ключ к пониманию многих их песен. "Желтая подводная лодка" - классика культуры ХХ века.
Причем нельзя сказать, классика в каком именно жанре: музыка, видеоинсталляция, психоделический арт, мультпликация. Это просто объект искусства, который растащен на цитаты. Как известно, культурному человеку не достаточно знать "Книгу крылатых выражений", - неплохо бы знать, откуда эти выражения...
Причем нельзя сказать, классика в каком именно жанре: музыка, видеоинсталляция, психоделический арт, мультпликация. Это просто объект искусства, который растащен на цитаты. Как известно, культурному человеку не достаточно знать "Книгу крылатых выражений", - неплохо бы знать, откуда эти выражения вылетели.
Как и любое произведение, законно получившее ярлык классического, "Желтая субмарина" одинаково хороша для взрослых и детей. Моя младшая сестра с удовольствием смотрела его еще в детсадовском возрасте.
Кино снято в псевдодокументальном ключе. Друзья умершего человека собрались вместе - мы чувствуем некоторую неловкость, и радуемся узнаванию, наверняка, многие такое чувствовали - случилось горе, мы скорбим или нам очень жаль, но как-то раскованно вести себя в этой ситуации никто не умеет. все как будто боятся показать то черствыми, то фальшивыми и слишком пафосными...
Но постепенно родственное чувство узнавания проходит, потому что обнаруживается, что у всех этих людей есть более веские...
Но постепенно родственное чувство узнавания проходит, потому что обнаруживается, что у всех этих людей есть более веские причины для смущения и неловкости. Гадости, подлости и измены так и лезут на зрителя, переворачивая первоначальную картинку с ног на голову.
Занятное кино в духе адаптированной для широкого круга зрителей Догмы.
"Смешарики", как всегда на высоте, но настоящий хит - это "Ежик в туманности". Остроумный римейк ставшего классикой фильма Юрия Норштейна "Ёжик в тумане". Для тех, кто хорошо знаком с этим произведением искусства, - покадровый шарж, сделанный весьма талантливо, с юмором, но и с уважением к первоисточнику. Интересно, как трансформировалась музыка - это не точная цитата, но вариация на тему, круто!
Еще на этом диске понравилась история про прическу Нюши - такая в...
Еще на этом диске понравилась история про прическу Нюши - такая в этом все-таки правда жизни)
Тенгиз Абдуладзе не просто рассказывает трогательную историю, даже притчу, он пишет поэму, он рисует картину. В этом смысле его творчество напоминает работы Сергея Параджанова. Это пиршество для глаз - актеры, пейзажи, зарисовки грузинского быта; и пища для ума. Многослойное кино, в котором под красивой картинкой и трогательным сюжетом скрывается еще несколько смысловых слоев.
Замечательное кино, настоящая классика - произведение искусства на все времена, культурный must have.
Это один из лучших фиьмов Миядзаки, в котором соединилось пристрастие мастера к неореализму с его правдивым, неспешным, порой бессобытийным отражением жизни, и чудесное, сказочное, обитающее в одном шаге от нас. Лучшая иллюстрация - эпизод, в котором Тоторо стоит на автобусной остановке под дождем, и девочка предлагает ему зонтик.
Потрясающе уютные кадры, где папа и дочки приезжают в заброшенный деревенский дом, вычищают его, принимают ванну.
И так естественно входящие в реальность...
Потрясающе уютные кадры, где папа и дочки приезжают в заброшенный деревенский дом, вычищают его, принимают ванну.
И так естественно входящие в реальность волшебные существа. Котобус - обалденная фантазия.
Миядзаки так ловко сочетает сказку и реализм, что любой зритель может поверить в чудеса у себя за порогом.
Отлично сделанный сериал, заставляющий поверить в светлое будущее российского кино. Это и документ эпохи, и превосходное развлечение, причем и для школьников, и для взрослых. В "Школе" Германика ушла от чернушной утрированности своего фильма "Все умрут, а я останусь" и оказалось, что она вообще-то хорошо владеет материалом: это живые, настоящие школьники с настоящими достоинствами и недостатками, семейными проблемами и характерами.
Актеры прекрасны все без исключения....
Актеры прекрасны все без исключения. Давно не припомню российского фильма, в котором НИ ОДИН актер не фальшивил бы. Это просто шедевр и большой прорыв.
Характерно, что люди возраста 50-55 лет ужасаются, глядя на то, что 30-летние рассматривают как остроумие и позитивный настрой. Все-таки нашим родителям трудно оценить юмор в ситуациях, над которыми они привыкли рыдать и впадать в шок, как в "Чучеле".
Любители фирменного стиля студии "Гибли" и Миядзаки разочаруются, т.к. Арсен Люпен нарисован скорее в стиле винтажных французских мультфильмов. Фигуры вытянутые, долговязые, приключения отвязные, гэги порой почти как в "Том и Джерри". Вообще, даже главный герой здесь отличается от традиционного Миядзаки - это не круглолицая смелая девочка, не малыш, не обычный ребенок, обнаруживающий сказочную подкладку у привычных вещей, а авантюрист и пройдоха.
Но если абстрагироваться от...
Но если абстрагироваться от неоправданных ожиданий, но мультик живой, забавный, не на один раз.
Салман Рудши - англичанин индийского происхождения. Писатель лучше всего рассказывает о том, что знает, поэтому "Восток,Запад" полон автобиографических мотивов. Это собрание рассказов, разделенных на две части. В одной - людные улочки индийского мегаполиса, бедняки, мечтающие о лучшей жизни; в другой - жизнь эмигрантов, врастание молодого человека в новую культуру.
Особенность всех рассказов этой книги в том, что описывая самые отчаянные, казалось бы, ситуации в жизни, автор не...
Особенность всех рассказов этой книги в том, что описывая самые отчаянные, казалось бы, ситуации в жизни, автор не оставляет своих героев, а значит, и читателя, в удрученном состоянии.
Поначалу читаешь с напряжением, ждешь, что герой сломается под напором неблагоприятных обстоятельств. Ведь объективно он жалок - беден или бесправен, стар, необразован, одинок, неуверен в себе.
Рудши дает совет, который дорогого стоит: красота в глазах араба, ситуация не будет безнадежной и жалкой, если ты сам ее таковой не признаешь.
Мариан Кейз пишет остроумные дамские книги, которые не сводятся к стандартной схеме любовного романа. Встреча с хорошим парнем, влюбленность, счастье, разрыв и воссоединение тут есть, но к этому книга не сводится. Н
а первом плане - метаморфозы Рейчел в клинике для наркоманов. Она-то себя наркоманкой не считает и сначала выступает в роли нашего шпиона в закрытой клинике для зависимых. Но постепенно сначала читатель, а потом и сама героиня понимают, что она нуждается в серьезной помощи....
а первом плане - метаморфозы Рейчел в клинике для наркоманов. Она-то себя наркоманкой не считает и сначала выступает в роли нашего шпиона в закрытой клинике для зависимых. Но постепенно сначала читатель, а потом и сама героиня понимают, что она нуждается в серьезной помощи. Узнавая, как работает система типа "анонимные алкоголики", начинаешь копаться в своем детстве или по-новому смотреть на свои пристрастия. Видно,что автор здорово изучила психологическую тему, прежде чем написать этот роман.
Героини Мариан Кейс - ирландки и этим отличаются от привычных в романах американок или англичанок. Ирландки обладают здоровым цинизмом, любят выпить,но как и все девушки мира, бывают не уверены в себе, влюблены, потеряны, одиноки, счастливы, ссорятся с родителями и скучают по своей семье, находя в ней отдохновение после любовных или карьерных неудач.
Хорошо написанный и увлекательный роман. В нем есть и любовная история, и фантастическая интрига, и логические фокусы, связанные с перепрыгиванием во времени.
Что делает настоящий Генри, когда в его время попадает Генри из будущего? Как выходит, что Клэр впервые встречает своего мужа, когда ей 6, а ему за 30, а он впервые видит ее, будучи 20-летним? Можно ли поменять предопределенное?
При этом роман снабжен множеством приятных деталей, вокруг героев выстраивается уютный, обжитой мир с...
Что делает настоящий Генри, когда в его время попадает Генри из будущего? Как выходит, что Клэр впервые встречает своего мужа, когда ей 6, а ему за 30, а он впервые видит ее, будучи 20-летним? Можно ли поменять предопределенное?
При этом роман снабжен множеством приятных деталей, вокруг героев выстраивается уютный, обжитой мир с типичным для американцев бытом: рождественские кексы, свидание на заднем сидении машины, вечер за барной стойкой, прогулки в парке.
Сначала глотаешь увлекательный, выстроенный нелинейно и от того еще более увлекательный, потом вдруг открываешь второй, третий слой этой истории: верность и любовь, детские воспоминания, не дающие покоя, вопрос о свободе выбора или предопределенности.
У американского педиатра за годы практики сложилась своя методика воздействия на неугомонных и несговорчивых малышей. Он излагает ряд простых правил общения, и каждое из них обосновывает своей теорией "первобытного воспитания".
Известно, что в утробе матери ребенок проходит все стадии развития жизни на земле - от простейших до млекопитающих, ну а родившись человек за четыре года проходит все уровни развития от обезьяны до человека современной цивилизации.
Харви Карп предлагает...
Известно, что в утробе матери ребенок проходит все стадии развития жизни на земле - от простейших до млекопитающих, ну а родившись человек за четыре года проходит все уровни развития от обезьяны до человека современной цивилизации.
Харви Карп предлагает посмотреть на малышей как на шимпанзе, неандертальцев, кроманьонцев - он объясняет, как развивается мозг ребенка и как развивался мозг наших предков.
Именно особенностями развития мозга объясняются многие поведенческие характеристики малышей. Зная их, родители смогут лучше понять ребенка, перестанут раздражаться, а благодаря советам Карпа перестанут чувствовать себя беспомощными.
В книге есть забавные иллюстрации-комиксы. Единственный недостаток, на мой взгляд, чисто американская привычка бесконечно расхваливать товар, прежде чем приступить к делу, а также многочисленные повторения. Но поскольку метод действенный, к литературным особенностям придираться не приходится.
Этот сборник путевых заметок чем-то сродни "Гению места" Петра Вайля - автор гуляет по прекрасным и сказочным городам, погруженный в свои мысли об искусстве и истории, в аллюзии и поэтические идеи. Франция Ван Гога, Испания и изгнанные Великой Инквизцией евреи, солнечный и издерганный террором Израиль, велосипеды и распахнутые окна Нидерландов...
Дина Рубина - писатель многословный, требующий редактора. Она городит сравнения и прилагательные без всякого чувства меры. Но...
Дина Рубина - писатель многословный, требующий редактора. Она городит сравнения и прилагательные без всякого чувства меры. Но "Холодная весна в Провансе" выгодно отличается от других ее произведений тем, что вместо вымученного мелодраматического сюжета большинство из них составляют просто путевые впечатления. Если представить, что читаешь в чьем-то блоге описание путешествия и не зацикливаться на том, что это вообще-то профессиональный писатель, то можно простить погрешности стиля и получить удовольствие о картин европейской природы и городов.
Няня Джина дает пошаговые инструкции, гарантирующие родителям спокойные ночи с первого месяца жизни малыша - звучит как фантастика. Но, судя по ее уверенному тону и отзывам, техника действует. Конечно, родителям придется приложить ряд усилий, например, обеспечить спальню светонепроницаемыми шторами, вставать в 7 утра и сцеживать молоко дважды день, но ри этом малыш спит с 19.00 с перерывам на кормление в 22.30, ну и в 3.00 для самых маленьких.
Джина - представитель немодного сегодня...
Джина - представитель немодного сегодня направления в уходе за малышами, сторонница строгого режима с первых дней. Ее книга - полная противоположность знаменитой книге Ледлофф, пропагандирующей естественное родительство. Но у Ледлофф не было детей, а няня Джина воспитывала 300 младенцев по всему миру. Не обязательно становиться ее последователем, но если ребенок не спит ночами, у Форд модно найти несколько дельных советов. Проверено на своем опыте.
По этой книге снят фильм с Джулией Робертс в роли Гилберт. Прогулки по Риму и неаполитанская пицца - это "Есть", йогическое поселение в Индии - "Молиться", Бали, индонезийский рай для стареющих хиппи и одиноких сердец - "Любить". Гилберт вышла замуж за парня, которого полюбила в третьей части книги.
Но сначала Лиз Гилберт пережила трагическое расставание с мужем и поехала в путешествие на целый год, чтобы забыться и найти в себе силы для дальнейшей...
Но сначала Лиз Гилберт пережила трагическое расставание с мужем и поехала в путешествие на целый год, чтобы забыться и найти в себе силы для дальнейшей жизни.
Очень многие из ее переживаний кажутся непонятными и надуманными, при этом она уделяет им уж очень много внимания. Но про путешествия читать приятно и интересно.
Гилберт пишет, как дышит — не уделяя особенного внимания историческим фактам и описаниям достопримечательностей. Но читать, когда отпуск еще далеко - весьма приятно)
Добрая книга, полная историй из жизни, которых, кажется, хватит еще на несколько жизней.
Автор обожает радио и доступно объясняет каждому, что такое "говорящий приемник" и почему без него никак нельзя прожить. И все это — через простые человеческие истории: смешные и лиричные. Писательница то и дело возвращается к передаче, которую вела на “Радио России” — “В компании Марины Москвиной”. Льются рекой воспоминания да шутки-прибаутки…
К сожалению, я по молодости лет ни разу не...
Автор обожает радио и доступно объясняет каждому, что такое "говорящий приемник" и почему без него никак нельзя прожить. И все это — через простые человеческие истории: смешные и лиричные. Писательница то и дело возвращается к передаче, которую вела на “Радио России” — “В компании Марины Москвиной”. Льются рекой воспоминания да шутки-прибаутки…
К сожалению, я по молодости лет ни разу не слушала передачи, выходившие в течение десяти лет. Однако так даже интереснее: благодаря книге эфиры вырисовываются перед глазами очень живо. Это должно быть нечто полудетское, полувзрослое, полусумасшедшее и обязательно наполненное сказками, притчами, интересными людьми и песнями в исполнении Москвиной (она не раз сетует на живую потребность в пении, несмотря на отсутствие голоса). Судя по письмам слушателей, отрывки из которых напечатаны на обложке, передача заряжала "веселой дурью".
Книга иллюстрирована обаятельными авторскими карандашными рисунками в стиле "Как я представляю себе инопланетян". Иногда иллюстрации буквальны, иногда абстрактны, но всегда очаровательны. Впрочем, как и содержание: зарисовки незаметно и органично перетекают одна в другую, но оставляют одинаковую теплоту.
Если убрать деление на главы, мало что изменится. Оно здесь лишь для удобства чтения. Думается, что наверняка такими же были передачи: одной большой цельной мыслью о чем-то хорошем, которую можно слушать, не дробя по дням выхода в эфир. Книга привлекает своими героями. В копилке автора куча историй о Никулине, Пьехе, Визборе, о множестве замечательных людей, с которыми ее сводила жизнь повседневная и радийная.
В книге постоянно цитируются Маркес, Гребенщиков, Беляев, восточные философы, но выглядит это совершенно не занудно, а очень уместно. Цитата — и снова понеслись люди, люди, люди: клоуны и писатели, ученые и сантехники, которые одинаково интересны, если о них пишет Марина Москвина.
Прочтя книгу, начинаешь верить, что на свете нет плохих людей. Автор постоянно иронизирует, в том числе и над собой, но по-доброму. А еще умеет по-настоящему восхищаться и почти влюбляться в героев передач, чтобы потом лететь за ними хоть в Якутию, хоть на Марс — вот этому у нее стоит поучиться!
Перелистнув последнюю страницу, ощущаешь прилив радости, беззаботности и любви к миру. И доброе чувство пробудет с тобой еще минимум полдня. Читать стоит хотя бы ради этого.
Несмотря на настораживающее название, книга очень добрая, веселая, легко читается. Мировая революция порой ничто в сравнении с чудачествами бабушки.
Это воспоминания маленького мальчика о жизни его семьи на фоне неспокойных исторических событий. Что бы ни происходило: "уплотнение" жилищных условий, революция, странные чужие люди у вас дома и полный произвол, от которого взрослый того и гляди впадет в депрессию, детский взгляд превращает все в комедию абсурда и теплые семейные...
Это воспоминания маленького мальчика о жизни его семьи на фоне неспокойных исторических событий. Что бы ни происходило: "уплотнение" жилищных условий, революция, странные чужие люди у вас дома и полный произвол, от которого взрослый того и гляди впадет в депрессию, детский взгляд превращает все в комедию абсурда и теплые семейные воспоминания.
"Нормальных семей не бывает" - это:
- семейная история
- герои напоминают сначала семейку ренднеков, потом семейку Гавс.
- они пытаются собраться все вместе, чтобы проводить однорукую Сару - дочь и сестру - в космос на шаттле
- они все больны - ели не телесно, то слегка на голову
- повествование не теряет оптимизма даже тогда, когда герои рассуждают про ВИЧ или про потреблятство
- чем-то это похоже на Селинджера - то ли потому, что перевод с английского ), то ли от того, что...
- семейная история
- герои напоминают сначала семейку ренднеков, потом семейку Гавс.
- они пытаются собраться все вместе, чтобы проводить однорукую Сару - дочь и сестру - в космос на шаттле
- они все больны - ели не телесно, то слегка на голову
- повествование не теряет оптимизма даже тогда, когда герои рассуждают про ВИЧ или про потреблятство
- чем-то это похоже на Селинджера - то ли потому, что перевод с английского ), то ли от того, что постоянно флешбеки в 60 и 70-е происходят, то ли просто хорошесть книжек одного рода
- старуха Дженет, которая всегда на первом плане, похожа на Холдена Колфилда.
- постепенно из семейной саги это превращается в комикс. семейка втягивается в криминальную историю, заметает следы, неумело жульничает, скрывается от бандитов.
- При этом негодяи исправляются, любовь и доверие, потерянные много лет назад, восстанавливается, хулиганы оказываются честными и преданными, святоши оказываются нормальными. Короче , выясняется, что несмотря на внешнюю неустроенность, это очень крепкая и здоровая семья.
- Потом вообще фантасмагория начинается. жестокий бандит тает от разговора по душам со старухой, дружится с ней, спасает всю семью от болезней и умиленно смотрит на запуск шаттла вместе со всеми - загипсованными и опухшими от приключений - в ложе НАСА.
Книжка из разряда "покетбук для модных интеллектуалов". По ней, кстати, снят фильм с Робертом Дауни-мл. и Николь Кидман.
Это любовный роман, психологический триллер, история об одиночестве, о странных людях, о любви и долге.
Барикко недаром популярный автор - пишет он крупными буквами, напускает очаровательное марево, вроде Борхес-лайт или Павич. Но при этом иногда из этих романтических облаков выплывает вдруг сгусток здоровой иронии, бодрящей и симпатичной.
Это сборник рассказов, подсобных материалов, которые не вошли в романы или из которых романы выросли.
Вербер с детства любил выдумывать истории и рассказывать их друзьям-приятелям. Это хорошее качество, оно обывателя сразу поднимает на новые высоты. Но если ты берешься рассказывать истории в книжках, то надо научиться еще каким-то важным вещам. А лучше иметь к ним талант.
Вербер научился, но с талантом все не так просто. Или у переводчика проблемы с языком. Короче, после Хармса все...
Вербер с детства любил выдумывать истории и рассказывать их друзьям-приятелям. Это хорошее качество, оно обывателя сразу поднимает на новые высоты. Но если ты берешься рассказывать истории в книжках, то надо научиться еще каким-то важным вещам. А лучше иметь к ним талант.
Вербер научился, но с талантом все не так просто. Или у переводчика проблемы с языком. Короче, после Хармса все детки, сочиняющие парадоксальные истории на досуге, должны держать свои шалости в узком кругу. Прослывут занятными выдумщиками.
Сейчас продается много книг о беременности, кажется, что выбрать очень сложно. Но при ближайшем рассмотрении выходит, что большая их часть либо переведена (с английского без учета особенностей российского быта и медобслуживания, порой даже гинекологические термины переведены так, что черт ногу сломит; либо это переиздания советских книг, в которые не внесены коррективы в соответствии с современными нормами педиатрии и акушерства.
книга Апулаевой - одна из немногих, изданных up to date - то...
книга Апулаевой - одна из немногих, изданных up to date - то есть приведенных в соответствие с современными российскими условиями. и с учетом мирового опыта родовспоможения и ведения беременности.
Несмотря на промахи издателей, неудачно "адаптировавших" обложку (сравнить с оригинальной) и привлекшие не слишком искушенного переводчика, английский юмор Гидройс покоряет. Рекомендуется для беременных дам - очень поднимает настроение, придает оптимизма в трудностях беременности и мужества в ожидании родов.
Оригинальное название "From here to Maternity" отсылает к известному фильму "From here to Eternity" ("Отныне и навсегда" или "Отсюда в...
Оригинальное название "From here to Maternity" отсылает к известному фильму "From here to Eternity" ("Отныне и навсегда" или "Отсюда в вечность"), по названию которого часто называли свои альбомы и песни разные музыканты, то есть в оригинале это весьма многозначительный каламбур.
Обложка, на которой нарисована авторша, заменена аналогичной, только и беременную и небеременную авторшу дублирует юная фотомодель, никак не объясняющая всхлипы авторши о том, что она стала похожа на бегемота, хотя ее обжорству и невмещаемости в одежду посвящена добрая треть книги.
Гидройс - известная комик-телезвезда. Что-то в жанре стенд-ап камеди. В тексте полно каламбуров, отсылок к англоязычной поп-культуре и литературной классике. Все это дословно переведено на русский, а местами снабжено добросовестными комментариями. Например, если каламбур основывается на схожести звучания английских слов, то в тексте он переводится дословно, а в сноске дается перевод и написание двух этих слов. А если автор упоминает, что ее прическа стала как у Кена Додда, переводчик невозмутимо поясняет, что это английский комедиант, автор и исполнитель песен.
Но все же чтение приятное, очень рекомендуется в подарок беременным подругам и их родственникам.
Не знаете, что почитать?