Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Правдивая история Деда Мороза | +36 |
Синяя Птица | +33 |
Кошачьи сказки | +29 |
Скандинавские сказки. Иллюстрации Йон Бауэр | +29 |
Классика в иллюстрациях Гюстава Доре | +27 |
Книга карманного формата с красивой яркой суперобложкой, кот.слегка разочаровала тем, что сделана просто из бумаги, очень неплотной жидкой бумаги. Перелет твердый, надежный. Шрифт мелковат..
Произведение - просто класс! Любителям Толкина и просто английской прозы - брать однозначно.
Цена, на мой взгляд , завышена.
Я в своё время успела взять комплект из 4-х книг в коробке, куда входили это произведение, Roverandom, Farmer Giles и стихи Толкина.
Книга очень красивая, с замечательными рисунками Каразина, НО! Есть одно большое "но", работы Каразина все подписаны, а есть и не подписанные работы и кем выполнены не понятно. Это вызывает недоумение: кто автор полотен?
Содержание - достаточно интересное, но сюжетная линия про Эжена и его отца Санси - предсказуема; в книгу помещены две главы, в которых одним из действующих лиц выступает баснописец Иван Крылов, но при этом более нигде в книге он не появляется и как герой никак не...
Содержание - достаточно интересное, но сюжетная линия про Эжена и его отца Санси - предсказуема; в книгу помещены две главы, в которых одним из действующих лиц выступает баснописец Иван Крылов, но при этом более нигде в книге он не появляется и как герой никак не раскрывается, поэтому остается не понятным, зачем он как персонаж введён в книгу.
В моём экземпляре не очень крепко сшит переплёт, местами будто грозит развалиться; кроме того образуется разлом, которые хорошо заметен, когда книга находится в закрытом состоянии. Обидно, ведь это не самое дешевое издание даже со скидкой.
Книга не понравилась от слова совсем. За исключением нескольких стихотворений ни глазу, ни сердцу зацепиться не за что.
Тексты полны устаревших слов и выдержек из церковных книг, церковных терминов и при этом ни одной сноски, ни одного пояснения. Совершенно не понятно, на кого рассчитано данное издание: ребенку откровенно скучно, еле -еле дочитал до конца; взрослому уже не по возрасту. Наверное, издание рассчитано на глубоко религиозных людей и детишек воскресных школ.
Иллюстрации простые,...
Тексты полны устаревших слов и выдержек из церковных книг, церковных терминов и при этом ни одной сноски, ни одного пояснения. Совершенно не понятно, на кого рассчитано данное издание: ребенку откровенно скучно, еле -еле дочитал до конца; взрослому уже не по возрасту. Наверное, издание рассчитано на глубоко религиозных людей и детишек воскресных школ.
Иллюстрации простые, пропечатаны плохо, какие-то полосы. У меня такие при печати на цветном принтере получаются, когда краска в принтере заканчивается.
В общем, книга - полное разочарование; цена не оправданно высока. Книге красная цена - рублей 300, а я ее брала рублей за 900 у конкурентов Лабиринта. Потраченных денег откровенно жаль.
Книга очень понравилась содержанием: редкие необычные сказки (и их немало), комментарии, объяснения реалий Вьетнама, иллюстрации (правда некоторые не очень четкие).
Мое личное мнение, что первоначальная цена завышена, т.к. несмотря на прекрасное содержание, оформление книги очень простое: суперобложка бумажная, приглушенного оттенка; бумага желтоватая и шероховатая (но мне именно такая и нравится); шрифт мелковат.
В целом книгу рекомендую, т.к. такую подборку вьетнамских сказок с аутентичными...
Мое личное мнение, что первоначальная цена завышена, т.к. несмотря на прекрасное содержание, оформление книги очень простое: суперобложка бумажная, приглушенного оттенка; бумага желтоватая и шероховатая (но мне именно такая и нравится); шрифт мелковат.
В целом книгу рекомендую, т.к. такую подборку вьетнамских сказок с аутентичными иллюстрациями, да еще такими роскошными комментариями и объяснениями вы вряд ли где-то еще найдете.
Красиво оформленная книга: обложка - шелк с золотым тиснением, ляссе, качественная бумага и красивые иллюстрации. В принципе мне нравятся работы Ники Гольц, но в данной книге в общем и целом они меня не впечатляют. Да, есть любимые иллюстрации, но сказать , что они прямо "ох" и "ах" не могу, к сожалению. С одной стороны, очень красивое оформление, с другой стороны, иллюстрации - на любителя. И вот стоит она на полочке, а я не доумеваю, зачем ее купила.
Книга невероятно мило оформлена, легкое тиснение на обложке, милое чудище, карманный формат, твердый переплет, есть иллюстрации, ляссе отсутствует.
В начале книги есть краткая биография Лафкадио Хирна, ирландца по отцу и грека по матери, которая, кстати сказать, бросила своих мужа и сына, который после смерти отца оказался в Америке и в буквальном смысле побирался и жил на улице. В какой-то момент он почувствовал страсть к "сочинительству" и понял, что здесь он может кое-чего...
В начале книги есть краткая биография Лафкадио Хирна, ирландца по отцу и грека по матери, которая, кстати сказать, бросила своих мужа и сына, который после смерти отца оказался в Америке и в буквальном смысле побирался и жил на улице. В какой-то момент он почувствовал страсть к "сочинительству" и понял, что здесь он может кое-чего добиться. Было время и Лафкадио Хирн подрабатывал в местных СМИ, во всех подробностях расписывал леденящие душу преступления, чего позже стыдился. Позже уехал в Японию в командировку, там женился и умер. Лафкадио увлекался фольклором, байками о добром народце, нечисти и сверхъестественных явлениях. Японии он посвятил несколько книг, одна из них "Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях".
На страницах книги Вы узнаете о японской нечисти:
1) о людях с лицом гладким как яйцо (без глаз, носа и рта) ;
2) рокурокуби (лесные чудища, у который головы могут отделяться от тела, не брызгая при этом кровью повсюду, и летать, и поедать комаров и мошек... ну и людей, конечно);
3) юкки-онна (женщина, которая замораживает своих жертв, дыша на них)
4) узнаете также о хорае, что-то вроде японской страны эльфов, где воздух состоит из квинтиллионов душ,
5) о голодных духах, которые пожирают трупы.
Книга действительно интересная, достойно оформлена, познавательная и подойдет всем, кто интересуется собственно фольклором или его "художественной интерпретацией". Текст читается легко, отличный перевод, опечаток нет.
Рекомендую!
Ожидала ,что формат книги будет больше (во всяком случае, так казалось), но что есть, то есть. Тем не менее книга очень и очень приятная, плотные белые листы,которые не просвечивают (бумага указана "Офсет") удобный шрифт, цветные форзац и нахзац, иллюстрации черно-белые, их не много, но и не мало: они есть к каждой сказке. Как видно по фото, есть полностраничные иллюстрации, есть рисунки поменьше. По ходу содержанию даётся объяснение незнакомых слов (внизу страницы сноской). Художник...
Сами сказки еще не читала, но большинство из них мне неизвестно. Те страницы, что пробежала глазами, позволяют сделать вывод о том ,что изложение ровное, опечаток нет, читается легко.
Отличная книга на подарок, но лично мне кажется, что цена несколько завышена.
Отличная книга для детей, изучающих английский язык, и всех фанатов Толкина.
История о Мистере Блиссе ,купившем автомобиль с красными колёсами, но без фар, и оставившем в залог свой серебряный велосипед. На новеньком автомобиле Мистер Блисс едет домой за кошельком, т.к. забыл его дома и не смог рассчитаться за автомобиль (именно поэтому и оставил свой велосипед), но по дороге попадает в разные неприятные ситуации, оказывается в темном лесу, теряется (фар-то нет на автомобиле), пугается,...
История о Мистере Блиссе ,купившем автомобиль с красными колёсами, но без фар, и оставившем в залог свой серебряный велосипед. На новеньком автомобиле Мистер Блисс едет домой за кошельком, т.к. забыл его дома и не смог рассчитаться за автомобиль (именно поэтому и оставил свой велосипед), но по дороге попадает в разные неприятные ситуации, оказывается в темном лесу, теряется (фар-то нет на автомобиле), пугается, направляется к дому весь измученный и видит с холма, как над крышей его дома развевается флаг, который оказывается не флагом, а ковриком в зубах невиданного слепого существа, живущего в норе в саду мистера Блисса, наполовину кролика, на половину жирафа. Вот этот Жирафокролик жил тайком в саду мистера Блисса и жители города ничего о нем не знали. Только после того как это существо "подправило" слегка жилище бедняги мистера Блисса, проломив потолки и полы, он перестал быть тайной. Да, еще мистер Блисс носит невероятно высокие шляпы! Об этом и много другом, вы узнаете прочитав эту книгу.
Книга была написана Толкиным для собственных детей (также как Роверандом и Хоббит).
Книга имеет суперобложку, твердый переплет; иллюстрации цветные и их много (практически на каждой странице), шрифт удобный, есть предисловие.
Красивая книга и вообще вся серия в целом. Купили себе книг восемь, наверное, из этой серии. Не пожалели. Оформление достойное, праздничное. Подборка рассказов интересная, есть новые имена или новые рассказы уже известных авторов. Рекомендую!
Книга не понравилась от слова "совсем". Это ж надо так извините "испоганить" сказки Андерсена, но обо всем по порядку.
В отзыве к книге Ундина от ИДМ я писала, что никогда не буду больше покупать книги этого издательства. Но никогда не говори никогда. Сын попросил эту книгу, что называется для коллекции. Муж ее заказал и вот этот шедевр к нам таки пришел. Лучше бы он потерялся в пути или пришел разодранным ,чтобы было основание отказаться от этого простите чудовищного...
В отзыве к книге Ундина от ИДМ я писала, что никогда не буду больше покупать книги этого издательства. Но никогда не говори никогда. Сын попросил эту книгу, что называется для коллекции. Муж ее заказал и вот этот шедевр к нам таки пришел. Лучше бы он потерялся в пути или пришел разодранным ,чтобы было основание отказаться от этого простите чудовищного безобразия.
Мы все помним сказки Андерсена из детства: его Дюймовочку, бедняжку Русалочку, солдата из "Огниво" и многих других персонажей. Сказки Г.Х.Андерсена чистые, светлые, добрые. Был даже у меня период ,когда его произведения начинали раздражать излишней правильностью и моралью. К счастью, период раздражения закончился.
Глядя на эту книгу, хочется сказать "Что это, уважаемый ИДМ? Кто эти похожие местами на азиатов длинноногие гермафродиты, взирающие на меня практически с каждой страницы? Какое отношение они имеют к Г.Х.Андерсену, писателю из холодной скандинавской страны, где мужчины - это мужчины, а женщины - это женщины? Что вы сделали со сказками?".
А то, что они сделали , - это форменный ужас. Повторяющиеся картинки, размытые дублеры иллюстраций на обороте, сказка "Ель" выбивается отсутствием иллюстраций, а страницы на половину жёлтые. Это такая задумка или типографский брак? Какого -то единого стиля нет, в глазах рябит, иллюстрации пугают и вызывают недоумение. Сказка "Старый дом" почему-то печатается на желтых страницах и выбивается из общего фона. Сказа "Ель" в моем издании
отличается от других: ниже на фото видно ,что на первой странице сказки никаких елочек и сугробов нет(((. На многих иллюстрациях невозможно понять ,кто есть кто. Благо, ИДМ все иллюстрации подписывает. Да уж, без этого действительно никуда.
Вместо размытых "дублёров -иллюстраций" следовало бы добавить побольше обычных иллюстраций и выбирать их более тщательно. Думаю, даже у такого эксцентричного художника можно было бы найти что-то более "удобоваримое" для детей.
Книгу не рекомендую. Это очередное разочарование от ИДМ. Совершенно неудивительно, что тираж до сих пор не раскуплен.
Книга издана качественно, белая бумага ,удобный читаемый шрифт, ляссе, иллюстраций нет.
В книге отличная подборка авторов: Дж.К.Джером, Диккенс, Гофман и мой любимый Гарди. Диккенс как всегда великолепен и неподражаем, Гарди как всегда непредсказуем, а произведение Дж.К.Джерома философское и в то же время полно юмора или даже сатиры. Очень понравилось его "Если бы воцарилась справедливость, не было бы нужды в благотворительности". Очень метко и ёмко, не правда ли?
Диккенс и Гарди...
В книге отличная подборка авторов: Дж.К.Джером, Диккенс, Гофман и мой любимый Гарди. Диккенс как всегда великолепен и неподражаем, Гарди как всегда непредсказуем, а произведение Дж.К.Джерома философское и в то же время полно юмора или даже сатиры. Очень понравилось его "Если бы воцарилась справедливость, не было бы нужды в благотворительности". Очень метко и ёмко, не правда ли?
Диккенс и Гарди - признанные художники слова, знатоки человеческих душ. Читать их произведения - одно удовольствие.
Книгу рекомендую.
Решила написать рецензию на эту книгу, чтобы объяснить наличие в ней рекламы одежды. Да, необычно. Да, удивляет, но всё объясняется элементарно просто.
Данная книга является результатом работы детей-художников, которые создавали иллюстрации к конкретным сказкам Сербии в рамках конкурса "Сказки народов России и мира", проводимого ежегодно Союзом художников-педагогов при участии МИД РФ, других организаций, органов гос.власти. Участие в конкурсе - БЕСПЛАТНОЕ!!! А книгу издать нужно, и...
Данная книга является результатом работы детей-художников, которые создавали иллюстрации к конкретным сказкам Сербии в рамках конкурса "Сказки народов России и мира", проводимого ежегодно Союзом художников-педагогов при участии МИД РФ, других организаций, органов гос.власти. Участие в конкурсе - БЕСПЛАТНОЕ!!! А книгу издать нужно, и нужно ее издать как минимум в количестве, необходимом для награждения победителей. Магазин одежды выступает в качестве своеобразного спонсора.
Знаю я это, что называется, из первых рук. Мой сын несколько раз участвовал в данном конкурсе и стал победителем в одном из них: сказки Якутии, соответственно, его иллюстрация была помещена в книгу Сказки Якутии. Орг комитет конкурса озаботился изданием книги Сказки Якутии, вручил по экземпляру победителям и лауреатам, один как минимум экземпляр точно пошел в Якутию, так как конкурс проводился при их поддержке. Логично предположить, что еще один как минимум остался в самом СОюзе педагогов-художников и по одному как минимум направлялось в организации, поддержавшие конкурс. Напомню ,что участие в конкурсе бесплатное. Родители детей не платили ни копейки. А издание книги - мероприятие отнюдь не бесплатное.
У меня данной книги в библиотеке нет, только сказки Якутии (по понятным причинам), поэтому про указанные одним из рецензентов ошибки и опечатки сказать ничего не могу. Однако и более крупные издательства в гораздо более дорогих проектах тоже этим грешат. Хотя соглашусь ,что любую книгу нужно качественно вычитывать и править.
Тем, кто интересуется иллюстрацией, книгу , конечно, рекомендую.
Очередная книга "имени себя!" Точнее имени Кружкова. Так и хочется воскликнуть: "Опять он!" Есть уже у меня в домашней библиотеке подобный сборник имени Кружкова, слегка разбавленного переводами классиков, но без оригинальных текстов. Не впечатлило. Особенно добивает перевод Киплинга IF. А ведь есть классные переводы Маршака и Лозинского. Но нет же. Кружков
-теперь наше все.
Честно про данную книгу? Если и покупать срочно, то только ради оригинала. Но оригинал можно...
-теперь наше все.
Честно про данную книгу? Если и покупать срочно, то только ради оригинала. Но оригинал можно найти и без кружковских переводов. Слабоваты переводы по большей части.Да и вряд ли возможно переводить в таааком количестве в хорошем качестве.
Переводчик не сильно заморочился с тем ,чтобы передать поэтичность и образность исходников. Вот например, стихотворение The Lake Isle of Innisfree У.Йейтса. Остров Innisfree - это почему-то просто Иннишфри. Между тем, Иннисфри (Inis Fraoigh ) в переводе – "Остров вереска" – небольшой островок на озере Лох-Гилл, графство Слайго, Ирландия, где проводил детство У. Йейтс. Кружковское Иннишфри - безлико. Это никакой не остров вереска. В английской литературе (тажке в ирландской, шотландской) вереск практически магическое слово и магическое растение, символ, аллегория и метафора, полно смысла. Помните "Вересковый мёд" Р.Л.Стивенсона?
Сильно не напрягаясь можно переводить в таком количестве. Первое четверостишие "The Lake Isle of Innisfree", я перевела за 2 минуты в более -менее удобоваримом варианте, не сидя со словарем, не подыскивая красочные эпитеты:
На остров вереска, на Иннисфри, я встану, пробудившись, и пойду.
Сам из глины и веток сложу себе хижину.
Ульи для пчёл и бобы в девять рядов посажу.
На лугу заживу, в окружении пчел жу-жу-жу. (поляну заменила на луг ради ритма).
Согласна, не очень. Но я не печатаюсь вообще, нигде, никогда.
Некоторые переводы чуть ли не дословны, очень примитивно. Творчество поставлено на поток и превратилось в ремесло.
"Три обезьяны королевской крови" - достойное похвалы произведение Уолтера де ла Мэра, которого лично я до этой книги знала только как поэта.
Само издание очень качественное, с черно-белыми иллюстрациями, которых не много, некоторые на большого любителя подобного стиля, но у меня появились те самые любимые иллюстрации, к которым хочется возвращаться.
Уолтер де ла Мэр очень необычный поэт с богатым воображением, тонко подмечающий детали, отличается невообразимой поэтичностью и...
Само издание очень качественное, с черно-белыми иллюстрациями, которых не много, некоторые на большого любителя подобного стиля, но у меня появились те самые любимые иллюстрации, к которым хочется возвращаться.
Уолтер де ла Мэр очень необычный поэт с богатым воображением, тонко подмечающий детали, отличается невообразимой поэтичностью и живописностью языка изложения.
Данную книгу я прочитала на одном дыхании, а зря, надо было притормозить. Книга для вдумчивого чтения, в ней создан особый мир, структурированный с внутренней логикой, отношениями между населяющими его существами, со множеством нереальных объектов и понятий. Автор, а с ним и переводчик, заставляют почувствовать читателя и отчаяние главных героев, и их одиночество, и морозный хруст свеже выпавшего снега, и невероятную высоту в горах, страх и надежду, всё, что пережили главные герои.
Книгу обязательно перечитаю, медленно и вдумчиво, чтобы прочувствовать каждое слово, представить каждый созданный автором образ, осознать вселенную созданного мира заново, не спеша.
Книгу рекомендую!
Замечательная книга, но я передумала давать ее своему ребенку.
Книга прекрасно оформлена, белоснежная бумага, чудесные завораживающие и местами пугающие (кладбище, надгробия) иллюстрации. Шрифт мелковат, читать не очень комфортно, при том, что поля в книге для такого шрифта просто огромные; ляссе нет.
Содержание. Идея интересная. Мальчик Юлиан, потерявший любимую сестру, встречает улыбчивую девочку Хедвиг, которая всегда одна, дом украшен, но пустой, кресло в игре света кажется старым и...
Книга прекрасно оформлена, белоснежная бумага, чудесные завораживающие и местами пугающие (кладбище, надгробия) иллюстрации. Шрифт мелковат, читать не очень комфортно, при том, что поля в книге для такого шрифта просто огромные; ляссе нет.
Содержание. Идея интересная. Мальчик Юлиан, потерявший любимую сестру, встречает улыбчивую девочку Хедвиг, которая всегда одна, дом украшен, но пустой, кресло в игре света кажется старым и обшарпанным, странный старик во дворе дома. Вскоре оказывается, что его подруга - привидение, сестра старика Хенрика, которая умерла, утонула в полынье 50 лет назад, но как прежде живет на земле, не желая принять смерть. Юлиан помогает ей уйти окончательно. ОДновременно Юлиан пытается "разбудить" своих родителей, которые стали клонами самих себя после смерти старшей дочери.
Мне очень нравился текст произведения, он напоминает "принцип айсберга". Помните Хемингуэя? За одной фразой стоооолько всего! Но нравилось мне ровно до того момента, как Юлиан оказался на кладбище у могилы Хедвиг. Все впечатление перечеркнула фраза "и пусть она уже давно сгнила" (про Хедвиг в могиле). Слово "сгнила" вызвало отвращение, напугало, перечеркнуло все волшебство и очарование, пусть и потустороннее, этой книги. "Сгнила" режет слух, пугает, вызывает жуткие образы. Можно было эту идею выразить более тактично, например "истлела". После я передумала давать книгу ребенку. Это страшное предложение, страшный жуткий образ лежащего и гниющего в земле тела. Под надгробным камнем. В двух метрах от поверхности земли вглубь. И повсюду такие же гниющие и сгнившие. Все эти образы вобрало в себя именно слово "сгнила". Во всяком случае для меня. Ровно до этого момента книга была полна волшебства.
Тема смерти затрагивается, например, у Диккенса в Рождественской песне в прозе. Но как это сделано у Диккенса! И как это сделано в данной книге.... Кто-то , возможно, закидает меня камнями, но "пусть она уже давно сгнила" это все равно что в присутствии детей в зоопарке умерщвлять и расчленять жирафа (помните этот вопиющий случай?). Если честно, мне кажется, что ребенку в возрасте главного героя даже в голову не может придти это жуткое слово "сгнила"в отношении дорого человека.
Для среднего школьного возраста книгу не рекомендую. Подойдет для детей лет с 15-16.
Так должны оформляться книги для детей! Мне данное издание очень и очень понравилось. Во-первых, здесь хороший пересказ Леонида Яхнина, связный, поэтический и трогательный; во-вторых, потрясающие, фантазийные и проработанные в мельчайших деталях иллюстрации.
Я долго заглядывалась на книгу "Синяя птица" от издательства Никея со стильными иллюстрациями И.Олейникова, но в результате выбор пал на книгу от АСТ. И дело совершенно не в цене. Дело в авторе пересказа и иллюстрациях. Если над...
Я долго заглядывалась на книгу "Синяя Птица" от издательства Никея со стильными иллюстрациями И.Олейникова, но в результате выбор пал на книгу от АСТ. И дело совершенно не в цене. Дело в авторе пересказа и иллюстрациях. Если над книгой от Никея я долго -долго раздумывала брать или не брать, то эту я взяла без долгих раздумий. Эта книга - то, что нужно именно для детей. А книгу с иллюстрациями И.Олейникова я, пожалуй, тоже возьму. Для себя.
Смешно. Сначала купила книгу в Библиоглобусе, купившись на издательство Книговек, а потом почитала отзывы. Пожалела о покупке. Полистала книгу, натолкнулась на "безмолвствующую фигуру", а еще "он своими длинными ногами шагает рядом" (см. том 2, стр 156, первый абзац сверху). Хм хм. Можно подумать, можно шагать руками или ушами. Снова пожалела о покупке. Ну хоть иллюстрации нормальные! - утешила я себя.
Уж не знаю, кому из указанных переводчиков принадлежит эти...
Уж не знаю, кому из указанных переводчиков принадлежит эти лингвистические перлы, но меня эти обороты повергли просто в ступор.
Читаю, что это 3-е издание, исправленное. Надо бы ещё подправить, господа!
Как однажды высказался сам Вадим Мещеряков, он "всегда хотел делать книги, а не деньги". Похоже, что деньги делать получается лучше по известным причинам. Последнее (во всех смыслах) мое приобретение книг данного издательства - Ундина, 2011 г, доптираж 2000, отпечатано в Латвии.
На лабиринте этих книг давно нет, случайно нашла в маленьком книжном магазинчике у себя в городе по цене около 2000 рублей в сентябре 2021.
Купила, что называется не глядя, зная ИДМ и их качество, хотя и...
На лабиринте этих книг давно нет, случайно нашла в маленьком книжном магазинчике у себя в городе по цене около 2000 рублей в сентябре 2021.
Купила, что называется не глядя, зная ИДМ и их качество, хотя и имея нарекания к содержанию (отсутствует портрет и годы жизни автора, ненужные совершенно списки иллюстраций из книги в книги).
Распечатав книгу дома (она была в типографской пленке), увидела то ,что увидела: отвратительно сшитый переплет. Как описать это словами, не знаю. Смотрите фото, наслаждайтесь. Видимо, деньги победили книги, а с ИДМ лично я после этого распрощалась, поскольку книги от данного издательства все больше напоминают, извините, халтуру.
Замечательная книга-воспоминание, книга -тоска о потерянной и растерзанной Родине и едва теплящейся надежде. Читается легко, язык автора богатый и образный, повесть отчасти является отражением юношеских переживаний самого автора, который в разгар революции только -только закончил гимназию.
Повесть о том, как Андрей Воронихин едет из гимназии сквозь снега и просторы домой на святки, на каникулы (вакации). Путь занимает немало времени, мальчик добирается паровозом, а затем на санях-розвальнях...
Повесть о том, как Андрей Воронихин едет из гимназии сквозь снега и просторы домой на святки, на каникулы (вакации). Путь занимает немало времени, мальчик добирается паровозом, а затем на санях-розвальнях ,управляемых Егором. Егор страшно гордится Андреем-гимназистом, его отцом "с капиталом" и рассуждает о том, как важно быть образованным, чтобы обращаться с этим самым "капиталом". По дороге домой Андрей и ЕГор встречают множество людей, останавливаются на постоялых дворах, беседуют о том, о сем с такими же проезжими и хозяевами постоялых дворов. Основная тема , как сейчас сказали бы, - смена тренда. Действительно грядут большие и страшные перемены, об этом говорят люди, природа, мистические знаки, в которые верит простой народ.
"Верная примета: гриб тучей - беда неминуча. Перед войной в лето грибов было - не оберёшься", рассуждает народ. "Земля гудёт. В лесу приложишь ухо к земле - гудёт, стонет таково глубоко, в самом нутре земля. Зверь и тот чует, тревожится..." (слова Макара, охотника). "Пришедшие хамы", "разрушавшие святость семьи, мирный, давний быт , народный эпос во имя брюха и газетной фразы, возводимой в откровение" не гнушаются придти в дом отца Андрея и за глаза оскорблять хозяина, мол "отрастил брюхо", осуждать, что на войну отец Андрея не пошел, потому что мзду заплатил кому-надо да с "дохтуром" водится.
Неосознанно чувствует Андрей, что многовековая традиционная Россия в опасности, наступают "василиски и аспиды", чувствует нутром, глядя на исхудалое лицо матери, благородную красоту старшей сестры; глядя на безбожника и отступника Данилу; чувствует, глядя на чахлые дрожащие желтые квадраты света от окна; на кораллово-белые деревья, черные избы, христославов со звездами, Большую Медведицу на небе; слушая детское пение в церкви, похожее "на биение птичьих крыл", мат и ругань пьяной "разгулявшейся солдатни". Егор на глазах мальчика меняется, такой правильный, сильный духом и гордый за Андрея и его семью в начале повествования, он отрешается и отговаривается и "исправлять ничего не станет".
Цитаты из книги:
"На зеленом ледяном небе стояло красное, как тюльпан, холодное солнце. Над избами вился столбом дым, пахло печным чадом и ржаным хлебом".
"Высоко в дымном кругу, как в сияющем кратере .стояла луна, а перед нею плыли, перекрывая, легкие кружевные облака".
"Из маленьких решётчатых окон с кумачовыми занавесками сочится слабый свет, на снегу лежат чахлые желтые квадраты".
"Воздух постепенно синеет, густеет, и где-то вдали над лесом встаёт и плывёт по голубым волнам облаков солнце, как огненный корабль. " ... и белые лапы елей кажутся мне сквозь слипающиеся веки воздетыми вверх руками, а деревья - людьми на молитве..."
"Богатеям-то брюхо поспустим - тогда ровнее будет, - прервал Данила, закуривая папиросу".
"Всё подровняют, это как есть, - согласился санитар, - а кто на том путе ровном ходить будет, не додумаюсь - вовсе людей не станет, всех до того кончат. Смертоубийством счастья, парень, не сыскать. Неправдой свет-то пройдешь, да назад не воротишься."
"Уже тогда, до революции, война сделала свое дело ,война, которая только лучших, только немногих благородит, а большинство непоправимо губит. Уже тогда чувствовал я смутно, что надвигается нечто новое, страшное, что на место старого русского мужика, вроде Авдея, санитара, Егора, идут другие - злобные, бесстыдно-грубые и завистливые, как Данила, попирая все старое на своем пути и торжествуя в своей грубой силе".
"... и я чувствовал, что словам отца он (Егор) не придает никакого значения, а только так отговаривается и исправлять ничего не станет; заметил я и острый блеск в глазах Данилы. Когда отец появился на кухне, все поднялись и поздоровались с ним, привстал и Данила , но не сказал ни слова (прим. автора рецензии: т.е. не пожелал хозяину дома здоровья (Здравствуйте!)). А едва отец вышел, он, не стесняясь моего присутствия, сказал:
- Ишь брюхо ростит!Запрягай да катайся..."
За отца главного героя Егор не вступился, присутствуя тут же... Только старый русский мужик Авдей осудил Данилу.
"Стоит грибок, зарылся в мохе, блестит, весь мокрый, на шляпке травинка, аль улитка, духом тянет - не ушёл бы из лесу!"
"Это не подлинная Россия гонит Бога, а Россия, отравленная Европой, западным ядом рационализма и безбожия. И странно, Россия, выпив этого яду, корчится и горит в муках, а Европа вот уже веками пьет яд и только пухнет и пошлеет".
"В сумерках раннего утра на улице вспыхивают огни, как светляки, - это идут христославы со звёздами славить Христа".
"... встрепенется душа, стремясь назад, туда, в эти снежные поля, где ходил я когда-то со звездой. Было это, но повторится ли еще когда-нибудь на земле до скончания веков?"..
"... мы смотрим прямо в Божий космос: в дали, уходящие куда-то внепредельно, в таинственный белый полюс, словно в начало мира, где вечное молчание и первозданная хвала Творцу".
"И это чувство непосредственного стояния перед Богом, оно-то и отличает нас, вероятно, от Запада и делает во многом непонятными для европейца".
Ну и напоследок, призадуматься:
"Народ, верящий в карман и желудок, не сделает никакой революции".
Это невероятно красивая книга с потрясающими иллюстрациями и подборкой малоизвестных сказок. Ценителям и не только рекомендую настоятельно!
Ох, какой же все это бред. Книга не предназначена ни учить читать, ни развивать, ни запоминать какие-то действия. Эта книга ни о чем и точка. Странно , что Лабиринт взялся за ее издание. Очень неожиданно.
Купили. Для сына. Хотели , чтобы вот прямо оригинал прочитал. Обложка тканевая, цвет не очень насыщенный, вблизи выглядит дёшево, но издалека прямо волшебная, этот золотисто-желтый фон оказывает словно магическое действие. Страницы молочного цвета, на ощупь бархатистые, очень необычная бумага. Иллюстрации чёрно-белые, количество - 9, некоторые слега размытые, нечеткие. Шрифт удобный, межстрочный интервал - оптимальный, думаю, читать будет комфортно. Отпечатано в Китае, есть небольшой запах,...
На содержании останавливаться не буду, оно и так всем хорошо известно.
В целом покупкой довольны.
Очень понравились иллюстрации и оформление книги. Посмотрела мультфильм и он тронул до глубины души, обязательно покажу сыну ближе к Рождеству. Страстно захотелось приобрести эту книгу, но цена слишком кусается, учитывая, что текст очень и очень простой, если не сказать, местами примитивный.
"Россияне служат в Греции"? Точно россияне? Точно россияне во времена Олега, Византии и Царьграда? Точно Русь называлась Россией в эту эпоху?
Редактору издания не плохо бы подучить историю. В последнее время книги данного издательства - одно разочарование. За красивым оформлением и иллюстрациями - ничего. Складывается ощущение, что известные фамилии видных историков и авторов здесь только для увеличения продаж книги.
Книга очень понравилась, прочитала её с удовольствием. Интересный сюжет, замечательное оформление. Несмотря на то, что книга пестрит жестокостями и "страшилками", на мой взгляд , она очень и очень жизнеутверждающая. Одни только фразы Джека в адрес девочки-викинга Торгиль "Чем же тебе жить-то не нравится?" просто взывают к борьбе за жизнь, утверждают ,что прекраснее жизни нет ничего. Кроме свободы.
Книга действительно написана очень качественно, автор вложила в нее душу....
Книга действительно написана очень качественно, автор вложила в нее душу. Вторая книга трилогии при этом нисколько не уступает первой. Стиль и язык изложения, манера шутить в обеих книгах несомненно принадлежат одному автору. О чем это я? Да о том, что среди многих российских авторов современности принято заказывать книги у начинающих филологов и писателей, еще только пробущих себя, и в результате "стиль" и манера изложения таких авторов рознятся до такой степени, что читатель совершенно откровенно понимает: книга написана двумя разными людьми.
С Нэнси Фармер все совершенно по-другому. Книга ею действительно проработана, прожита, в конце книги есть небольшие примечания по объектам ,фактам, местам, упоминаемым в книге.
Книгу рекомендую к прочтению без всяких сомнений!
Достойная книга с хорошей подборкой авторов и произведений. В описании оформления книги почему-то указано, что она без иллюстраций, но она С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ!
Иллюстраций не много ,они все черно-белые.
Шрифт для чтения детьми мелковат.
Увидели с сыном эту книгу в магазине, полистали, брать не стали. Это как раз тот случай, про который говорят в народе "Умная голова дураку досталась" или "Эту бы энергию да в мирное русло". Поясню ,что я имею в виду. Задумка автора книги в качестве квеста да еще и когда книга разговаривает со своим читателем, сама по себе классная и , возможно, заинтересует ребенка и увлечёт чтением. Но подача и содержание -это же просто жуть. Пуки, отрыжки, козявки, пустые...
Книга вызывает отвращение, полный примитив, подойдет для взращивания полностью умственно-отсталого в будущем поколения. Нужно очень сильно не любить и не уважать собственного ребенка, чтобы покупать ему подобные книги.
Рассказы в новогоднюю ночь. В книге не плохая подборка авторов и произведений, на первый взгляд. Но если присмотреться подробно, то новогодняя книга без атмосферных зимних иллюстраций это уже совсем не подарочный вариант и не создает новогоднего настроения, во-первых;а, во-вторых, избитый и зачитанный буквально до дыр Щелкунчик, а с ним и Чудесный доктор Куприна, Андерсен, Неразменный рубль Лескова кочуют из издания в издание. Скучно, господа! Ощущение, что современный издатель или выдохся,...
Это не книга! Это сокровище! История Нильса, путешествующего с гусями по Швеции, издана Нигмой в ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ. Это не интерпретация и не пересказ, без купюр.Очень увесистый том, которой подарит много радости от прочтения. Книгу в таком издании даже сравнивать с чем-то ещё недопустимо. Брала в Библиоглобусе, нисколько не сомневаясь и не глядя на цену, ведь дальше такие книги только будут расти в цене. Выпускать книгу из рук совершенно не хочется... она прекрасна.
Эта книга - увлекательный...
Эта книга - увлекательный альманах, путеводитель и памятник доброте. Когда-то Шведское правительство обратилось к шведским писателям и поэтам с просьбой создать учебник по географии, и Сельма Лагерлеф откликнулась на эту просьбу, томик получился очень увесистый, как учебник он не использовался, но стал настоящим сокровищем детской мировой литературы. Путешествуя с Нильсом и дикими гусями, ребенок пересечет всю Швецию, познакомится с народами, ее населяющими, их традициями, костюмами, жилищами и верованиями; научится доброте и заботе о ближнем, ответственности, столкнется с коварством, хитростью и самопожертвованием.
Качество книги на высоте. Обложка тканевая, нежного оформления, бумага белая, плотная. Иллюстрации цветные, их ,конечно, для того объема маловато, но они очень -очень волшебные и атмосферные.
Так должно выглядеть подарочное издание (и не важно ,что нет ляссе, как кто-то, возможно, заметит и возмутится).
Замечательная книга во всех отношениях. Обложка плотная, приятная на ощупь. В книге есть вступительная статья о восхитительном художнике Теодоре Киттельсене, прожившем непростую, но интересную жизнь.
В книге вы найдете не только редкие народные сказки, но и небольшие рассказы самого Киттельсена Т. Да, да! Теодор Северин Киттельсен писал рассказы. Язык Киттельсена образен, ярок и...
Замечательная книга во всех отношениях. Обложка плотная, приятная на ощупь. В книге есть вступительная статья о восхитительном художнике Теодоре Киттельсене, прожившем непростую, но интересную жизнь.
В книге вы найдете не только редкие народные сказки, но и небольшие рассказы самого Киттельсена Т. Да, да! Теодор Северин Киттельсен писал рассказы. Язык Киттельсена образен, ярок и живописен. Художник безмерно любил Родину и скучал, находясь вдали, где-нибудь в Мюнхене (который во времена Киттельсена считался норвежцами центром обучения живописи) или Париже, он знал и чувствовал каждую пядь своей земли и его любовь к Норвегии передана им в рассказах. Киттельсен - знаток норвежского фольклора и "нечисти": малого народца, домовитого ниссе, троллей, коварного водяного ,который претворяется лилией.Такие рассказы непременно нужно читать детям для развития речи, фантазии и воображения.
С точки зрения полиграфии книга выполнена замечательно, но не хватает ляссе. Выручили магнитные закладки Лабиринта.
В книге три сказочные повести. Про Ветер в Ивах писать не буду, произведение достаточно известное. Королеву пиратского острова пока не прочитала.
Остановлюсь на Занкиванк и Блетервитч. Очень уж загадочное название, да и само произведения немало впечатлило и озадачило. Однозначное мнение пока не сформировалось .Наверное, перечитаю))))
Данная повесть состоит из 4-х глав ,в...
В книге три сказочные повести. Про Ветер в Ивах писать не буду, произведение достаточно известное. Королеву пиратского острова пока не прочитала.
Остановлюсь на Занкиванк и Блетервитч. Очень уж загадочное название, да и само произведения немало впечатлило и озадачило. Однозначное мнение пока не сформировалось .Наверное, перечитаю))))
Данная повесть состоит из 4-х глав ,в которых двое детей (брат и сестра) путешествуют по разным странам: страна басен, страна фей, страна теней и страна шиворот-навыворот. В конце, выясняется, что дети уснули в дороге и всё это им снилось, хотя они, конечно ,утверждали обратное.
На мой взгляд, Занкиванк и Блетервитч превзошли всем известную Алису в стране чудес и Алису в Зазеркалье каламбурами, полным отсутствием логики, немыслимыми существами, и прочими изысками. Такое ощущение , что автор действительно записал одно или несколько своих сновидений. Местами произведение жутковато. Например, в стране теней на детей сыпятся старые куклы (сломанные, без рук и ног, замызганные , брошенные, убитые, короче разные) и одну из кукол хоронят и поют похоронную песню, мол положим мы тебя в могилу .Жуть. Особенно, если вспомнить американские фильмы ужасов, в которых присутствуют мрачные сцены с грязными изуродованными куклами, таращащими глаза в никуда.
Но есть и много позитивного. Лично мне понравилась глава про страну фей. Очень мило.
В стране шиворот -навыворот будут торговать плохими и хорошими обещаниями, ручками ,которые пишут только правду, а еще будут занятные рассуждения о времени и среднем классе. Например, о времени (цитировать не могу, книга в момент написания отзыв не под рукой, а вдохновение, как говорится, пришло...) говорится о том, что время для рабов. И вот англичане, например, никогда не будут рабами, а, соответственно, и время им не нужно. Еще в стране шиворот-навыворот можно делиться временем, время - это деньги. Помните американский фильм "Время"?
А вот еще про средний класс говорится, что он ни жив, ни мёртв, ни да , ни нет, ни то, ни сё..
Очень жизненно,местами...
В общем, книгу как экземпляр в коллекцию рекомендую. Занкиванк и Блетервитч можно прочитать. Иллюстрации Рэкхема отличны, к повести Ветер в Ивах они просто шикарные.
Сын пока не читал, как прочитает, отпишусь о мнении подрастающего поколения.
Купила книгу практически не глядя, поскольку, по моему мнению, КнигоВек не способен издать плохие книги.
Книга-перевёртыш! Да ,чтобы перейти к чтению второй истории необходимо книгу перевернуть. Оформление превосходное, приятных оттенков обложка с золотым тиснением. Удобный шрифт и красивые иллюстрации. Один минус - цветные иллюстрации такого небольшого формата ,что рассмотреть их во всех подробностях, очень трудно.
Поскольку книгу приобрела недавно, о тексте сказать ничего не могу, но...
Книга-перевёртыш! Да ,чтобы перейти к чтению второй истории необходимо книгу перевернуть. Оформление превосходное, приятных оттенков обложка с золотым тиснением. Удобный шрифт и красивые иллюстрации. Один минус - цветные иллюстрации такого небольшого формата ,что рассмотреть их во всех подробностях, очень трудно.
Поскольку книгу приобрела недавно, о тексте сказать ничего не могу, но беглый просмотр отдельных глав обещает незабываемое волшебство.
Не знаю, почему издательство выпустило именно книгу-перевертыш, порылась на эту тему в интернете, но так и не пришла к какому-то определенному выводу. Возможно, это сделано просто ради того, чтобы заинтересовать и удивить маленького читателя, а, возможно, это дань современной или давно забытой моде, возможно , это имеет какую-то полиграфическую ценность.
А теперь к содержанию. Я полностью прочитала повесть Снитержен за день. Читается лего, есть юмор, есть о чем посмеяться и подумать. Объем повести небольшой, практически на каждом развороте есть иллюстрация. Снитержен - это история об очень большом мальчике, который уходит от приемных родителей в лес и становится деревом!!! Он сшил себе древесный костюм и претворятся деревом, что не всегда легко: то птицы устраивают концерт в его ветвях, то неугомонный щегол пытается свить там гнездо, то бедное дерево преследует медведь, охотники и доктор по деревьям. В итоге Снитержен попадает к Санта Клаусу, но очень скучает по своим родителям, Санта Клаус дает ему игрушечную еду и Снитержен благополучно возвращается к своим родителям в "обычном мальчишеском " размере.
Сквиффер - история бельчонка, который считает, что когда-то был мальчиком и в белку его превратил Огненный колдун, которого необходимо, но очень трудно победить. Огненный колдун никому не дает покоя, всех неугодных превращает сначала в животное, а потом еще и в летучую мышь и тогда это конец. Превращение он осуществляет с помощью розового порошка, от которого может защитить одежда. Не без труда Сквиффер добывает ее и гонится за Огненным колдуном, но у того есть три быстрых превращения , чтобы избежать опасности, и медленные. Когда все они закончатся, Колдуна можно победить, если загнать его до такой степени, что он начнет дымиться, гореть и сгорит окончательно. Удастся ли Сквифферу одолеть колдуна вы узнаете, прочитав книгу до конца.
Обе повести очень волшебные, сказочные, захватывающие, очень интересные. Обязательно рекомендую для всех детей.
Издание выполнено в том же стиле ,что и Фауст Гёте, Божественная комедия Данте. Формат увеличенный, альбомный, ляссе нет, много иллюстраций - гравюр Гюстава Доре. Произведения даны в сокращении. Книгу приобретала не на Лабиринте. Если честно долго раздумывала над тем, брать ли её, потому что произведения даны в сокращении и , например, Божественная комедия Данте уже издана отдельным томом в гравюрах ДОре. Тем не менее взяла. Историй о Бароне Мюнхгаузене довольно много, Гаргантюа и Пантагрюэль...
Приятная книга, отличный текст для детей среднего школьного возраста, начиная лет так с 8 -10. Переплет крепкий, надежный, как всегда у ИДМ, шрифт удобный для чтения, есть ляссе, бумага простовата. Для книги такого объема иллюстраций мало, цветных всего 9.
Тэнгвудские истории являются продолжением книги чудес для мальчиков и девочек Н.Готорна, который достаточно вольно, но одновременно точно пересказал греческие мифы. Академический стиль изложения мифов у того же Куна достаточно утомителен и...
Тэнгвудские истории являются продолжением книги чудес для мальчиков и девочек Н.Готорна, который достаточно вольно, но одновременно точно пересказал греческие мифы. Академический стиль изложения мифов у того же Куна достаточно утомителен и у детей не очень-то и много остается в голове после прочтения. Книги Готорна живо и непринужденно рассказывают тот минимум, который должен знать любой образованный человек. И не важно ,что это мифы и что "придуманы" они были греками как минимум две тысячи лет назад.
Изложение мифов подано легко и не без юмора, например, в описании злодеяний Медеи и почему царь Эгей не пользовался ее услугами и не пытался омолодиться в ванной с кипятком. Мой сын прочитал книгу чудес для мальчиков и девочек в возрасте 11 лет и сказал ,что ему очень понравилось. Думаю, эта книга также доставит ему удовольствие.
Но не без огрехов, как говорится. Так на странице 17 в первом абзаце сверху говорится о том, что Медея, супруга Эгея, хотела, чтобы трон Эгея перешел ее сыну Медею. У Медеи, на минуточку, был сын Мед и дательный падеж от имени Мед ну никак не Медею. Но тут вопрос или к переводчикам, или к корректорам.
Добавляю фото.
В целом книгой довольна и рекомендую к покупке.
Действительно, этот автор не очень известен в России и даже не все студенты факультетов романо-германской филологии знакомы с Кристиной Россетти, а она достаточно самобытна.
В целом, чтение произведений Россетти доставляет эстетическое удовольствие, вызывает интерес и рождает в сознании необыкновенные образы, но тут то ли тема смерти была превалирующей в творчестве поэтессы, то ли содержание так подобрано, но смерть, потусторонний мир, расставание и посмертное одиночество души и...
В целом, чтение произведений Россетти доставляет эстетическое удовольствие, вызывает интерес и рождает в сознании необыкновенные образы, но тут то ли тема смерти была превалирующей в творчестве поэтессы, то ли содержание так подобрано, но смерть, потусторонний мир, расставание и посмертное одиночество души и невозможность встречи с близкими, забвение и стремление к тем, кого любил, и кто, хочется верить, любил тебя, оставляют очень удручающее впечатление, ощущение тревоги и бренности и что еще хуже ощущение ,что после смерти... Ну тут уж сами продолжите свои впечатления от поэзии Россетти.
Не могу сказать ,что это обязательный must have в домашней библиотеке, но, с другой стороны, а почему бы и нет?
Первоначальную цену в почти 1800 лично я считаю очень завышенной. Со скидкой и по цене примерно так в 600-800 рублей, да, это отличное приобретение.
Хорошая добротная книга в твердом переплете и со множеством иллюстраций.
Книга посвящена описанию 15 кремлей: Московского, Тобольского ,Угличского, Тульского и других. Каждое описание достаточно краткое, но содержит некоторые исторические сведения, легенды о том или ином месте, имеется карта каждого кремля с обозначением строений, включая те ,которые не сохранились до нашего времени. На форзаце есть карта с обозначением места нахождения каждого города.
В книге есть опечатка: Угличский герб...
Книга посвящена описанию 15 кремлей: Московского, Тобольского ,Угличского, Тульского и других. Каждое описание достаточно краткое, но содержит некоторые исторические сведения, легенды о том или ином месте, имеется карта каждого кремля с обозначением строений, включая те ,которые не сохранились до нашего времени. На форзаце есть карта с обозначением места нахождения каждого города.
В книге есть опечатка: Угличский герб (на нём изображен царевич Дмитрий ,сын Ивана Грозного) также представлен в книге и как герб Суздаля. В действительности же герб Суздаля - это сокол в пересеченном лазоревом и червленом поле. При чтении книги рекомендуется обратить на это внимание детей.
Книга может быть использована и как небольшое историческое пособие, и как гид по русским кремлям. Однако нужно учитывать, что в книге представлены не все кремли.
Отличная увесистая книга в твердом переплете. Красивые иллюстрации к каждой сказке. Книга - превосходный вариант для первого знакомства детей с арабскими сказками. Есть сказки о животных, бытовые и волшебные. Каждая заканчивается диалогом между рассказчицей и слушателем, подводится итог сказанному, делается небольшой вывод.
Книге не хватает ляссе.
Рекомендую к покупке.
Отличное приобретение в домашнюю библиотеку, особенно по скидке. Волшебное произведение!
Про достоинства не буду, они итак очевидны. Буду про недостатки.
Уважаемое, издательство! Сколько же можно помещать в книги списки цветных иллюстраций? Для чего ,интересно мне знать, это делается? В данной конкретной книге и не только в ней все цветные иллюстрации итак подписаны! Для чего на втором развороте после форзаца вы помещаете одну из иллюстраций, а не портрет автора и (или) художника, или...
Про достоинства не буду, они итак очевидны. Буду про недостатки.
Уважаемое, издательство! Сколько же можно помещать в книги списки цветных иллюстраций? Для чего ,интересно мне знать, это делается? В данной конкретной книге и не только в ней все цветные иллюстрации итак подписаны! Для чего на втором развороте после форзаца вы помещаете одну из иллюстраций, а не портрет автора и (или) художника, или обоих???
И ведь пишут об этом читатели неоднократно. Но нет ,воз и ныне там. Поразительное и ничем не объяснимое упорство. Не хочет, поймите, уважаемое издательство, искушенный читатель просто сказку в красивом оформлении! Искушенный читатель хочет всегда чего-то большего...
Наверное, это звучит смешно, но первое , что меня заинтересовало, - это сочетание цвета на обложке. Серебристый слон на фоне, как мне кажется, лаванды, это "дорого-богато", стильно и приятно глазу. А когда прочитала, что автор книги, историк и популяризатор истории - именитый А.Левандовский, вцепилась в книгу "мёртвой хваткой")))
Книга сама по себе очень изящна: обложка тканевая, бумага превосходного качества, легко читаемый шрифт, изысканные иллюстрации, органично...
Книга сама по себе очень изящна: обложка тканевая, бумага превосходного качества, легко читаемый шрифт, изысканные иллюстрации, органично вписанные в текст.
Текст читается легко, на одном дыхании. Книга представляет собой сборник нескольких очерков по разным периодам истории Франции, начиная с франкской империи (8-9вв) и Карла Великого, который получает в дар белого слона. Белого? Точных сведений, подтвердивших бы ,что он получил от своего друга Харун Ар-Рашида именно белого слона, у историков нет.
Далее по содержанию читатель узнает о тамплиерах (рыцарях храмовниках) и их непростых взаимоотношениях с королевской властью, "Синей Бороде" (! да-да, это реальный персонаж), Жанне Д'Арк, ее печальной судьбе и посмертной реабилитации спустя почти четверть века, мадам Помпадур и "афере века" с ожерельем королевы.
Рекомендую книгу к покупке!
Классная книга. Купили сыну на Новый год, не раздумывая, так как он одно время увлекался динозаврами.
Замечательная полиграфия, иллюстрации, материал подан доступно, но в то же время интересно, качественно, увлекательно. Я не любитель таких тем, но книгу буквально проглотила. Рекомендую.
Книгу купила что называется не глядя и долго не думая. Особого выбора по румынским сказкам и легендам в настоящее время нет. И я вам скажу ,что книга мне очень и очень нравится, несмотря на некоторые "корявости" перевода и обилие тире, так где его быть не должно, например, перед подчинительным союзом "чтобы". Вообще, когда я держу в руках книги этой серии, лицо само собой расплывается в довольной улыбке. Это классная серия! Но у серии есть существенные, на мой взгляд,...
Тогда название серии "Малая книга с историей" было бы полностью оправданным. А пока все больше и больше складывается впечатление, что к изданию книг ИДМ подходит только как к успешному финансовому проекту ...
P.S.Всем, кто критикует перевод, уберите из своих рецензий слова "читабельный" и "читабельность". Это тоже не по-русски, раздражает еще больше , чем перевод румынских сказок, и тоже та еще цеплялка!
Книга "Приключения маленького лорда" займет достойное место в домашней библиотеке и не оставит равнодушными читателей. Произведение учит доброте, отзывчивости, вере в людей, преданности и многому другому. С одной стороны, в самом начале повествование кажется скучноватым и поучающим, с другой, по мере прочтения начинаешь осознавать, что ведь ничего занудного, сладкого или слащавого в тексте нет. Книга несет в себе и некий воспитательный контекст: с одной стороны, наш характер,...
Переводчик принадлежит давно ушедшей эпохе, 19 - начало 20 в. Имя главного героя в книге звучит как Цедрик, что почему-то многих отталкивает. Но постойте. Имя английский королей Charles испокон веков передавалось на русский как Карл (за исключением разве что наших дней и то в отношении только лишь сына Елизаветы II; остальные как были Карлы так ими и остались); имя норманна William the Conqueror также передавалось и передается в исторической литературе на германский манер Вильгельм Завоеватель. А никакой не Уильям.В данном случае критиковать переводчика как минимум некорректно, не зная хотя бы основ теории и практики перевода и не являясь специалистом в данной области.
Что касается того, кому подойдет больше книга - мальчикам или девочкам...Господа рецензенты, это классика. Классика подходит всем.
Про плюсы данного издания написано много, а потому повторяться не буду. Напишу про минусы: в моей книге жутко-прежутко скрипит переплёт; а, если в общем, то конкретно этому произведению не хватает сносок с пояснениями и комментариями, объяснениями устаревших слов и чуждых для нас реалий.
В целом серии "Малая книга с историей", не хватает портретов авторов и их хотя бы краткой биографии, если автора нет, тогда неплохо бы включить в книгу этнографическую справку (в сборники народных...
В целом серии "Малая книга с историей", не хватает портретов авторов и их хотя бы краткой биографии, если автора нет, тогда неплохо бы включить в книгу этнографическую справку (в сборники народных сказок), неплохо также было бы включать и портрет и краткую информацию о художнике.
Иначе получается, что книга выглядит "старинным" изданием (благодаря полиграфии), содержит превосходные иллюстрации, есть ляссе, качественная печать, но нет всего вышеперечисленного ,что должно быть в старинных и дорогих подарочных изданиях.
Данте. Божественная комедия. Роскошное произведение с роскошными иллюстрациями. Из этой же серии у меня есть Фауст В.Гёте.
И опять же повторюсь, купила это издание, потому что в тот самый момент нахождения в магазине "Библиоглобус" другого варианта не было, а уйти из магазина вообще без ничего, и уж тем более без Данте, я себе позволить не могла.
В рецензии на Фауста по оформлению писала свои замечания, которые касались того, что издание совершенно неподарочное, хотя заявляется...
И опять же повторюсь, купила это издание, потому что в тот самый момент нахождения в магазине "Библиоглобус" другого варианта не было, а уйти из магазина вообще без ничего, и уж тем более без Данте, я себе позволить не могла.
В рецензии на Фауста по оформлению писала свои замечания, которые касались того, что издание совершенно неподарочное, хотя заявляется именно таковым. Обложка очень легко царапается, бумага тонкая для подарочного издания, хотя приятного оттенка. В издании есть предисловие и комментарии, что само по себе уже ценно. Не хватает ляссе. Все эти замечания к произведению Фауст данного издательства справедливы и для этой книги.
Что касается иллюстраций "Божественной комедии".... Многие, многие иллюстрации в этом издании нечеткие, размытые, бледные. Это очень огорчает и не позволяет в полной мере радоваться покупке. Кроме того, многие иллюстрации расположены так, что совершенно нет полей. Это очень странно!
В этой книге прекрасно всё: и содержание, и оформление. На лабиринте купить книгу не успели, покупали в Библиоглобусе. Дома есть три части хроник девяностых годов выпуска плюс 4 части в электронном варианте, но ребенок просто фанат Нарнии, пришлось взять ещё и эту.
Ура! Ура! Ура! Теперь эта книга есть и в нашей домашней библиотеке. Покупали ее не на Лабиринте ( не успели) и нашли на просторах интернета не без труда. У книги прекраснейшее оформление, на оборотной странице с иллюстрацией есть справочная информация, комментарии; ляссе. В начале книги небольшая вступительная статья, посвящённая иллюстратору книги, минус статьи - отсутствуют годы жизни иллюстратора !!! ,что очень странно. Да и фото его тоже можно было бы разместить((
Количество сказок ну...
Количество сказок ну очень не большое, шрифт крупный. Было бы отлично его уменьшить и вместить больше сказок.
Что касается иллюстраций... Есть волшебнейшие иллюстрации, но остальные очень специфичные и местами "композиционно странные". Сказать ,что иллюстрации прямо шедевр-шедевр, язык не поворачивается. Те, что выложены на сайте - ДА, остальные, ну не знаю, не знаю...
В целом покупкой довольны)
Книга меня разочаровала. Не является она, на мой искушенный взгляд, коллекционной, ну ни разу. И увеличенный формат ее таковой не делает. Книге не хватает ляссе. Но главный минусом для меня стала бумага! Книга выглядит тяжелой и добротной, на самом же деле в издании использована дешевая достаточно тонкая и прозрачная бумага, страницы просвечивают. Я ожидала меловку, но то, что пришло, разочаровало полностью. Бумага как в дешевом 1997 г толковом словаре Ожегова и Шведовой, в руках легкая как...
Огромным достоинством книги являются потрясающие гравюры. Следует отметить, что некоторые гравюры мелковаты при том, что на страницах масса свободного места и шрифт достаточно мелкий.
Вообще, если бы могла посмотреть книгу заранее ,что называется "вживую", то скорее всего я бы ее не взяла и рассмотрела бы другие варианты.
Книга карманного формата, бумага газетная, переплет мягкий, клееный; шрифт удобный, иллюстраций нет. По содержанию 12 сказок. Текст в оригинале, читается достаточно легко, внизу страниц есть сноски. Книга подойдет для изучающих английский примерно с 12 лет, хотя сказки, конечно ,специфические.
Кто, ну вот кто же это придумал ,что эти книги замечательные, прямо таки для детей, добрые и с юмором? Это отвратная, просто отвратная книга, совершенно не для детей, она даже , я бы сказала , вредная для детей. Эту книгу задали читать моему сыну во 2 классе, взяли в библиотеке, и читала я ее ему на ночь. Волосы вставали дыбом от её содержания! Это просто вредительство задавать такие книги! Все нелицеприятные вещи я пропускала, едва дочитав до конца, насколько можно сгладив весь этот треш....
Всем тем, кто хвалит книгу, хочется порекомендовать прочитать ее сперва от корки до корки, а тем, кто хочет приобрести, тоже самое: сперва ознакомиться с содержанием. и только если вы после прочтения решите, что
1) семейные скандалы
2) ревность к продавщице колготок
3) украшение новогодней ёлки банками из под пива
4) распитие морилки вместо спирта то ли трактористом, то ли еще кем-то, отчего он стал коричневым
5) неприкрытая злоба, желчь и яд
лично Вам и вашим детям подходят, тогда все в порядке.
Всем, кто сомневается, приобретать ли книгу: "Не сомневайтесь! Берите!"
Это действительно очень достойное издание в классическом лучшем переводе с иллюстрациями Саввы Бродского. Иллюстрации очень атмосферные, трансцендентальные и завораживающие. Конечно, есть более дешевые варианты данного произведения, но для семейной библиотеки важно ведь не только содержание, но и оформление. Такие издания позволяют познакомиться с художниками, с художниками-иллюстраторами. Мой ребенок, например,...
Это действительно очень достойное издание в классическом лучшем переводе с иллюстрациями Саввы Бродского. Иллюстрации очень атмосферные, трансцендентальные и завораживающие. Конечно, есть более дешевые варианты данного произведения, но для семейной библиотеки важно ведь не только содержание, но и оформление. Такие издания позволяют познакомиться с художниками, с художниками-иллюстраторами. Мой ребенок, например, безошибочно узнает стиль Артура Рэкхема, Кочергина и многих других благодаря качественным изданиям. Я сама неоднократно в комментариях писала, что книга не для глазения, а для чтения. От слов отказываться не буду, но иллюстрации делают книгу богаче, расширяют не только читательский кругозор, но и дают возможность познакомиться с произведениями живописи, графики.
Книга снабжена комментариями к тексту (в конце), и послесловием, что для меня очень ценно.
Произведение подойдет для детей лет с 15.
Классная книга во всех отношениях!
Из минусов: 1. корешок переплёта явно великоват,
2. Брагин М. , насколько могу судить при беглом просмотре, печатается в сокращении.
3. На одной из страниц размещено "собственноручное" письмо императора Александра I (не помню № страницы). Все бы ничего, но написано оно орфографией, получившей жизнь после соответствующей реформы 1918г))) Серьёзный недочёт, на мой взгляд, для издания , что называется "с претензией на эпохальность".
Потрясающая книга , потрясающие иллюстрации. Эта книга (естественно в ином исполнении) была одной из моих самых любимых в детстве, а потом и у моего ребенка. Стихи в пересказе Г. Кружкова меня околдовали, было еще в моем издании занятное обращение переводчика к читателю, которое не отпускало меня и заставляло перечитывать и перечитывать его и книгу в целом. Впоследствии я увлеклась английским языком и познакомилась с оригиналом, стала учителем англ.яз. Думаю, во многом благодаря этой книге.
Все было бы отлично, если бы не эти жуткие иллюстрации. Они не подходят книге, не передают тонкого юмора автора, не передают дух старой доброй Англии и "вторжение" американцев. Иллюстрации жуткие и просто портят эту замечательную книгу. При этом ребенку книга понравилась. И иллюстрации тоже.
Абсолютно антинаучное издание. По моему убеждению, автор не имеет к филологии никакого отношения. Ну не может филолог таким языком излагать мысли!
Всем любящим и желающим знать русский язык рекомендую Афанасьева "Поэтические воззрения славян на природу" (3 тома), из которых действительно узнаете много нового о русском языке и русских традициях. Также особый интерес представляет "Путешествие в слово" , автор Э.Вартаньян.
https://www.labirint.ru/books/647446/
В заключение...
Всем любящим и желающим знать русский язык рекомендую Афанасьева "Поэтические воззрения славян на природу" (3 тома), из которых действительно узнаете много нового о русском языке и русских традициях. Также особый интерес представляет "Путешествие в слово" , автор Э.Вартаньян.
https://www.labirint.ru/books/647446/
В заключение хочу сказать, что каждый должен заниматься своим делом. Путешественники путешествовать, филологи обучать языку.
Потрясающая книга, которая "зацепила" всю семью)).
Книга очень классная, прогрессивная, читается на одном дыхании всеми от мала до велика. Не буду писать о содержании, так как лучше один раз прочитать самому, чем сто раз услышать восторженные отзывы.
Издательство "Речь" является одним из моих самых любимых. Речь издает изумительной красоты книги.
Данная книга печатается по изданию 1971г, содержит чуть более сорока сказок, иллюстратор Ника Гольц; сказки переведены с испанского, английского и немецкого языков. Заявленная возрастная аудитория - младший и средний школьный возраст.
Книгу приятно держать в руках, оптимальный шрифт, качественная бумага, иллюстрации цветные, атмосферные,количество их относительно небольшое.
Сказки...
Данная книга печатается по изданию 1971г, содержит чуть более сорока сказок, иллюстратор Ника Гольц; сказки переведены с испанского, английского и немецкого языков. Заявленная возрастная аудитория - младший и средний школьный возраст.
Книгу приятно держать в руках, оптимальный шрифт, качественная бумага, иллюстрации цветные, атмосферные,количество их относительно небольшое.
Сказки индейцев - это совершенно другой мир, далёкий, загадочный и неповторимый.
Книгу рекомендую к покупке, она станет достойным пополнением домашней коллекции.
Очень красивая книга с восхитительными иллюстрациями Бауэра. Сказок немного, все достаточно известные. В нашей домашней библиотеке есть скандинавские сказки от издательства Книговек, серия Мастера книжной иллюстрации. По содержанию богаче, конечно, книга от Книговека. По сути книги различаются одной сказкой про Троллиху и королевскую стирку (т.е. мы купили эту книгу из-за одной сказки!, но о покупке все равно не жалеем). Переводчики разные, поэтому я думаю ,что уже прочитанные сказки от...
В целом книга получилась очень достойная, по цене более доступна, чем издательство Книговек.
Кроме красивого оформления упомянуть и нечего. Совершенно невнятная, несуразная, выдуманная история, из которой мало что понятно. Кто такие эти птёрки и охли остается непонятным, почему дядя Сережа постоянно их рисует тоже, как это связано с Рождеством и Новым годом вообще не ясно. Такие словечки, как "причинадалы" вызывают раздражение и недоумение. Вообще история невообразимо скучная и по мере чтения задаёшься одним и тем же вопросом : "В честь какой радости столько...
С логикой в повествовании тоже тяжело. В начале книги говорится, что раньше деда Мороза и никакого не существовало, а тут вдруг птерки и охли тащат дедоморозовский наряд с воплями : "Ты это брось! что нам опять без работы сидеть?! Одевайся!" Мальчик на улице кричит: "Дед Мороз!". Откуда он может это знать, если раньше деда Мороза не существовало...
А следующий абзац: "Дед Мороз старался изо всех сил, но просьба оживить папу осталась без удовлетворения. Морозов еще несколько раз натыкался на такие записки, колдовал над ними уже безо всякой надежды, а потом и вовсе стал откладывать их, как только понимал суть. Слишком много сил выпивали бесплодные попытки, после них даже какой-нибудь средний фейерверк наколдовать становилось трудно" звучит жестоко и убивает всякую веру в чудо. Человеческая жизнь будто обесценивается, складывается ощущение, будто "бестолковые" желания "бестолковых" деток мешают деду Морозу работать, после них даже фейерверк не удается наколдовать.
Книга очень -очень бедная, не хватает "вкусных", "колючих", "горьких" слов, не хватает ярких эпитетов, те, что есть, избитые; за тот объем, что я успела прочитать не встретила ни одного выразительного средства. До конца дочитывать не стала, остановилась на событиях Первой мировой. Жаль времени.
Фразы , которые просто добивают:
У него шары на елке были — как хрусталь! Тонкие. Переливчатые. Легкие. У нас таких делать не умеют…
Тут не жизнь, тут война. Значит, и дела тут быть не может
Самое главное, что случилось за эти 50 лет, — страна под названием СССР перестала существовать. В 1991 году она распалась на 15 независимых государств. Теперь в России и других «осколках» Советского Союза руководить стали не царь и не Коммунистическая партия, а президенты — в каждой стране свой.
Если бы не беспорядок в советских учреждениях, Морозовым бы тяжело пришлось. Но поскольку бумаги и документы в этих самых учреждениях регулярно терялись…
«Убейсибяапстену! Фтопку! В Шопе такой ужос фпять минут клипаится! Фотошопа — Ъ».
— Ну вот как бороться с этими идиотами?
— «Падонками», — поправила его Маша. — Они себя называют «падонки». Кстати, учи сленг, теперь даже пятилетние дети на нем говорят.
Правда, тут молодой поклонник тоже сорвался на фразы «самаво тибя фтопку!» и «аффтар жжот как афтаген!», но Морозову все равно было приятно.
Дальше для огромной страны СССР потянулись довольно однообразные годы. Весь народ, в едином порыве, строил светлое будущее под названием «социализм», по-прежнему свято веря, что живет в лучшей на свете стране.
Возвращались из города мамы с полностью отоваренными карточками! Отличное американское мясо, крупа, вермишель, печенье! (Только вчитайтесь! В блокадном Ленинграде американское мясо!)
И много, очень много других «перлов», которые делают книгу не пригодной для чтения. Издевательство над историей, СССР…, всей страной... все-то, по мнению авторов, лучше за границей, и стеклянные шары на ёлку и американское мясо. А у нас, по мнению авторов, ничего... Коротка человеческая память...
Выступлю в защиту книги и рассказа. Хорошая книга и хороший рассказ. И "картинки" как некоторые пишут, тоже хорошие. Добрые, чистые и сиюящие, рождественские.
Сам по себе рассказ замечательный. Уважаемые рецензенты, есть и такие рассказы, рассказы-описания, рассказы-повествования, рассказы-воспоминания. Не вся литература сводится и не должна сводиться к экшену. Хочется экшен, добро пожаловать в мир американских комиксов про капитана Америку, Халка и прочих.
Про Серафима Саровского...
Сам по себе рассказ замечательный. Уважаемые рецензенты, есть и такие рассказы, рассказы-описания, рассказы-повествования, рассказы-воспоминания. Не вся литература сводится и не должна сводиться к экшену. Хочется экшен, добро пожаловать в мир американских комиксов про капитана Америку, Халка и прочих.
Про Серафима Саровского комментировать не буду, не в теме.
Но в целом рассказ достоит внимания, он как раз даёт пусть и минимальное, но представление о рождественских традициях прошлого. Чем изготовление рождественского фонаря - не традиция? Традиция.
Единственное, что в данном издании не понятно мне, это зачем издавать один рассказ отдельной книгой? Сборник рассказов вполне оправдал бы начальную цену в 515 руб.
Прочитав эту книгу, мой сын сказал: "Жаль, что она так быстро закончилась!"
Не знаете, что почитать?