Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями | +131 |
Подарок тролля: сказки | +37 |
Толковая Библия Лопухина. Комплект в 2-х томах | +23 |
Маленький Водяной и его новые приключения | +22 |
Валентин Понтифик | +12 |
Григорию: не поленился и погуглил. Перевод действительно новый, но переводчик тот же что и у второй части трилогии, той самой что уже была выпущена фанзоном, и той самой где фигурируют понтифексы.
Мне кажется, это не настолько важно - как именно правильно. Но в рамках одной серии хотелось бы видеть единые наименования. Были бы понтифики во всех трех книгах, я бы и слова не сказал. А то что переводчик тот же - только подчеркивает здесь мое возмущение, это посто нечто!
Поскольку в анонсе заявлен "Август 2021", а сейчас уже середина августа, надежды на то что издательство что-то поменяет - практически нет.
Поэтому, призываю всех читателей "голосовать рублем" и не покупать книгу в таком виде! Возможно, это сможет возыметь какую-то силу, и мы-таки получим должное переиздание трилогии (автора, которого и так мягко говоря не часто переиздают).
--
Увидел в предзаказе последнюю часть трилогии. Кто-то от лица издательства может внятно объяснить...
Поэтому, призываю всех читателей "голосовать рублем" и не покупать книгу в таком виде! Возможно, это сможет возыметь какую-то силу, и мы-таки получим должное переиздание трилогии (автора, которого и так мягко говоря не часто переиздают).
--
Увидел в предзаказе последнюю часть трилогии. Кто-то от лица издательства может внятно объяснить почему в 2 частях были понтифексы, а в этой они стали понтификами? Может быть, для тех кто уже несколько раз перечитал трилогию именно в таком виде это привычно. Но мне, как читающему впервые, это режет глаз настолько насколько это вообще возможно. Разные наименования в рамках одной серии. И от издательства которое заявляется как специализирующееся на фантастике, переосмысленном переиздании классики и пр. Почему редактура такое допустила? Почему нельзя было выпустить нормальную трилогию?
Было же все как нужно в этом, например, издании (последнем отдельной книгой, 2002г), почему нельзя было сделать так же? Никак не ожидал подобной "подставы" от вас, честно говоря.
Придется покупать 3ю книгу у букинистов. И красиво поставить одинаковые три книги одной серии на полку - похоже, не судьба.
Сын периодически просит рассказать какие-нибудь страшилки. Часто это случается вечером, когда папино воображение уже заснуло, а тело еще нет. Тема щепетильная. Нужно чтобы и страшно было, но не до леденящего ужаса. И чтобы при этом не тупое, а с каким-то хотя бы проблеском мысли. Или хотя бы смешное. В общем, не для дремлющего ума задача, если добросовестно подходить.
Сразу оговорюсь, что недавно по следам данной книги мы закупили-таки книгу Успенского/Усачева, содержащую пионерлагерный...
Сразу оговорюсь, что недавно по следам данной книги мы закупили-таки книгу Успенского/Усачева, содержащую пионерлагерный фольклор. Но начинать с нее было бы совсем уж жестоко. К тому же, мягко говоря, не все истории оттуда могут чему-то научить или имеют меру. Фольклор это фольклор - ему позволительно быть “бессмысленным и беспощадным”) Но папе-то нет :)
В общем, решил в качестве подспорья купить эту книгу. Она для маленьких детей. Она интересная. И вот чем. Автор взял понемногу от мифологии, народных сказок и пионерских страшилок. Хорошенько замешал и разбавил хепиендом пополам с авторской моралью. Получилось как раз то что надо для дошкольников. Вроде и жутко, а вроде и не совсем. Вроде и страшилка, а герои почти как в сказках, знакомые (некоторые даже немного смешные). Ну и заканчивается хорошо - т.е. что бы ни происходило, но любую напасть можно победить. Зло наказано, добро торжествует! Это именно то что должна пропагандировать литература в этом возрасте. Получившийся коктейль может не каждому прийтись по вкусу. Но, как по-мне, эта книга - уникальная.
Мы с сыном сейчас читаем и гораздо более сложные и длинные произведения. Однако, книга ему понравилась. Некоторые истории уже перечитали несколько раз. Значит, годно.
На фоне того что показывают по телевизору, эти страшилки могут показаться глупыми, простоватыми, блеклыми. Но ведь то же самое можно сказать почти про все другие сказки, рассказы, когда их сравниваешь с яркими современными мультфильмами. Дети это дети - им легко обмануться. Но мы-то с вами знаем, что не все то золото, что блестит.
А еще эти истории - русские. Они какие-то “наши”. Ощущение по-прочтении как от народных сказок. Это тоже важно.
Иллюстрации на мой вкус они не выдающиеся, но этой книге подходят хорошо.
В общем, перед вами удачная (на мой взгляд) вариация на тему страшилок для дошкольника. С них при желании легко можно перейти к чтению народных сказок, к знакомству со славянской мифологией или просто к разговорам “за жизнь” :)
Итак, прочитали-таки книгу с шестилетним сыном.
Начинал понемножку сам, для себя, т.к. в детстве был знаком только с какой-то неизвестного происхождения адаптацией. Попутно стал пересказывать прочитанное кусочками сыну. А когда дорассказал до того места где лежала закладка, стали читать уже вместе.
Сразу про возраст. Совсем без адаптации сложно. Иногда предложения построены так, что ребенку понять трудно. Иногда встречаются затянутые описания местности. В финальных главах приходилось много...
Начинал понемножку сам, для себя, т.к. в детстве был знаком только с какой-то неизвестного происхождения адаптацией. Попутно стал пересказывать прочитанное кусочками сыну. А когда дорассказал до того места где лежала закладка, стали читать уже вместе.
Сразу про возраст. Совсем без адаптации сложно. Иногда предложения построены так, что ребенку понять трудно. Иногда встречаются затянутые описания местности. В финальных главах приходилось много пояснять по стратегии сторон, причинах их решений, и ходе самой битвы. Но в целом - ребенок все прослушал, с большим интересом. Теперь придумывает игры и наряды "по мотивам". А это о чем-то да говорит!
Перевод - прекрасный. Не даром именно он многими считается лучшим. Я думаю, лет в 7-9 в самый раз (в зависимости от ребенка, конечно). Своему я специально часть событий первой части при пересказе опустил, чтобы и самому потом перечитывать было интересно)
Несмотря на шрифт без засечек, читается комфортно. Качество печати текста и иллюстраций - отличное, бумага - белоснежный плотный офсет.
Бильбо в образе Леонова для меня это жирный минус. Не могу его таким воспринимать. А вот вся остальная графика - шикарная, стильная - мне очень понравилась.
Как итог - у сына море впечатлений, тематические игры и дополнительная "прокачанность" прослушивания сложных длинных произведений. У меня - удовольствие от сказки с множеством смыслов, написанной умным человеком и изложенной талантливым переводчиком хорошим русским языком. Ну и пробужденный интерес к мифологии. Как европейской, так и славянской. Разновозрастные книги уже закуплены - будем изучать. В общем, мне кажется, это оказалось полезное чтение для нас обоих) Чего и вам желаю!
Думаю, нет никакого смысла рассказывать о самом произведении. Мне кажется, нет таких кто никогда ничего не слышал о Нильсе и его волшебных приключениях.
Расскажу о самом издании, тем более что сам не сумел найти ни одной рецензии или "живой" фотографии - думаю для многих окажется полезным. Но прежде чем начать - небольшой шаг в сторону. Надеюсь, простите мне это. Книгу о Нильсе выбирал и покупал около 1,5-2 лет назад, "на вырост". Тогда я не нашел ни одного издания, которое...
Расскажу о самом издании, тем более что сам не сумел найти ни одной рецензии или "живой" фотографии - думаю для многих окажется полезным. Но прежде чем начать - небольшой шаг в сторону. Надеюсь, простите мне это. Книгу о Нильсе выбирал и покупал около 1,5-2 лет назад, "на вырост". Тогда я не нашел ни одного издания, которое смог бы назвать для себя идеальным. Ну все какие-то не такие Нильсы были... Поэтому купил тогда наиболее понравившееся (из найденных) издание - от Астрель. И вот на днях, совершенно случайнно, мне попадается на глаза этот вот ремейк от Стрекозы. Ну, думаю, вот оно! Пришлось раскошеливаться :)
Вы спросите - нашел ли я в этом издании свой "идеал"? Краткий ответ, к сожалению, - нет. Но книга близка к нему. Давайте разбираться.
В книгах одинаковый перевод. Разве что Стрекоза решила умолчать в выходных данных о вкладе Самуила Яковлевича по части перевода стихов, но пусть это останется на их совести.
Иллюстрации. Мне кажется, они бесподобны. Они оригинальны. По технике, по композиции, по динамике. Графика и текст существуют вместе - рисунки гармонично обрамляют абзацы - мне кажется, это один из важнейших признаков примечательной детской книги, которая "погружает". Иллюстрации встречаются в среднем через два разворота - где-то чаще, где-то реже. Что по-мне достаточно на этот возраст. В основном, это полностраничные или пара полустраничных. Но встречаются и мелкие (в конце глав), и всякие рамочки/узоры.
Большой формат. И вот тут уже больше минус. Я не держал в руках оригинальное издание из 80х, и не знаю какого оно было формата. Но создается впечатление, что рисунки увеличивали - они нечеткие, расплывчатые. Иногда - с нарушенной или бедной цветопередачей. Некоторые смотрятся нормально, некоторые терпимо. Совсем мутных нет. Но совершенно точно это не печать с оригиналов, и реставрация не везде прошла успешно. Те кто любит яркие насышенные оттенки и четкие линии будут разочарованы. Я же буду в числе тех кто в угоду добротности содержательной части иллюстраций, готов мириться с их посредственным качеством.
В итоге книга от Астрели смотрится как технически идеально исполненный вариант, против среднего качества ремейка данного издания (к слову, меловка против плотного офсета).
И я не ругаю Стрекозу - наверняка, издательство сделало что смогло, из того исходного материала что удалось найти. Теперь любой желающий (а с учетом цены, кстати говоря, это должен быть кто-то страстно-желающий) может получить в свою библиотеку сказку с этими чудеснейщими иллюстрациями.
Шестилетний сын солидарен со мной в выборе, супруга сказала что выбрала бы вариант от Астрели, не задумываясь. А каков ваш выбор - решать вам ;)
Приобрел версию, подписанную в печать 11.12.2019 (повезло - из будущего!). При первичном просмотре опечаток, указанных в других рецензиях - нет. Ура! А опечатку в дате я как-нибудь смогу стерпеть - надо же издательству "держать марку" ;)
Нужно сказать, я познакомился со скандинавскими сказками совсем недавно, уже во взрослом возрасте. Так что какой-то ностальгической привязанности к ним, а тем более к конкретным сборникам - у меня нет. Сначала прочел несколько сказок из чудного сборника (Золотая книга сказок всех стран и народов, 1994), а затем мы обзавелись книгой Асбьёрнсен “На восток от солнца, на запад от луны” (решили взять оригинал - в нем хоть и страницы тоньше, но печать двухцветная). И я был впечатлен. Выросший на...
И вот настал час - захотелось расширить эту часть нашей библиотеки. Тем более что последнее время мы много читаем перед сном, когда ребенок лежит в кровати и не видит книгу. А это значит, наличие и качество иллюстраций наконец перестали быть для нас критерием номер один при выборе книг. Это существенно расширило границы выбора. И несмотря на то, что давно хотел приобрести что-то с иллюстрациями Тамары Юфа (см. ссылку), я стал смотреть альтернативные варианты.
Данная книга подкупила меня содержанием, переводом, качеством исполнения и адекватной ценой.
В сборник вошли и “Сказки горного короля” и “Сказки морского короля”. Поскольку узнал, что в аналогичной книге с иллюстрациями Тамары Юфа другой перевод (упрощенный и пропущенный через антирелигиозную цензуру), решил найти в интернете отрывок из этой книги. Стал читать сказку “Сампо-Лопаренок”, дочитал до середины и сразу заказал книгу. Насколько богатый легкий живой _русский_ язык. Даже не стал сравнивать с переводом из другой книги (не исключаю, что он неплох), так впечатлил меня этот вариант Брауде. На фоне многих современных и осовремененных изданий хороший текст всегда как глоток чистого воздуха.
Иллюстрации же ребенку наших дней, естественно, не интересны. Даже если включать фантазию и все такое прочее. Они тут скорее чтобы разбавить лес букв для читающего взрослого. Это не значит что они плохие или неподходящие (мне нравятся), просто детскими или “подходящими для детей” я их назвать не могу.
Бумага - добротный офсет. Белоснежная. Печать хорошая.
К обложке тоже претензий нет - отличная, с ламинированными вставками. Блок то ли прошит, то ли проклеен - не могу понять, но выглядит надежно. Форзац и нахзац - обыкновенные, белые.
По оформлению это одна из самых качественных “книг для чтения на ночь” из нашей библиотеки.
Книгой всецело доволен. Однозначно рекомендую.
Сравнительно недавно закончили с сыном 6 лет чтение трилогии Пройслера о маленьких приведении, бабе-яге (ведьме) и водяном. Поскольку сказка про водяного была последней, она же осталась в памяти лучше всех. К тому же, в отличие от двух других, она показалась нам какой-то недосказанной.
И вот вдруг натыкаюсь на данную книгу. Надо ли говорить, что истории Пройслера нам полюбились, и эта книга-продолжение сразу же была куплена.
Есть подозрение, что от Пройслера тут только имя. Но, что уж кривить...
И вот вдруг натыкаюсь на данную книгу. Надо ли говорить, что истории Пройслера нам полюбились, и эта книга-продолжение сразу же была куплена.
Есть подозрение, что от Пройслера тут только имя. Но, что уж кривить душой, поскольку и оригинальная сказка была похожа на альманах разношерстных историй из подводной жизни, ждать чего-то выдающегося от её продолжения (в литературном плане) было бы наивным. При этом разочарования тоже нет. Просто истории про любимых героев, ни более ни менее.
Основное же достоинство этой книги - работа иллюстратора. Это заметно даже при беглом взгляде на макеты страниц - буквы занимают лишь строго отведенную для них часть в композиции. Я считаю - для детской книги это очень хорошо.
В книге размещены 3 с хвостиком истории. Кстати, это не очень-то красивый маркетинговый ход. Я ожидал четыре, но (извините за спойлер) от четвертой там мягко говоря совсем уж капелюшка.
—
Оформлено все в твердой обложке (кстати, её немного повело) с ламинированными вставками, на качественном плотном офсете с хорошей печатью и цветопередачей. Блок прошит.
—
В итоге, я бы не рассматривал эту книгу как отдельное издание (иначе можете быть обмануты простотой содержания). Она - для таких же подготовленных и увлеченных сказками автора товарищей как мы с сыном. Книга яркая и очень позитивная.
—
Привожу ссылки на переиздание книги из 90х, которую читали мы (сын сначала сказал, что тут не водяной, а гномик какой-то, потому что иллюстрации сильно отличаются, но потом привык), а так же на другое издание, которое из имеющихся в продаже, которое мне нравится больше (там, кстати, образ водяного аналогичен его образу в этой книге). Кроме того, размещу ссылку и на другую сказку автора, которую тоже читали, и сын так же остался доволен. Даже имя героя (Хотценплотц!) почти что запомнил :)
Если кратко - хорошая книга для взгляда на события Библии через призму современных (автору) наук.
—
Решил сознательно познакомиться с православным учением. При этом я не настолько эрудированный человек, чтобы суметь понять Библию, прочитав её “как есть”. Поэтому искал подспорье: вариант с комментариями, толкованиями. Толковая Библия Лопухина в двух томах показалась мне интересной:
- Все издания Библии это ветхий+новый заветы = от одной до полутора тысяч страниц. В вариантах с толкованиями -...
—
Решил сознательно познакомиться с православным учением. При этом я не настолько эрудированный человек, чтобы суметь понять Библию, прочитав её “как есть”. Поэтому искал подспорье: вариант с комментариями, толкованиями. Толковая Библия Лопухина в двух томах показалась мне интересной:
- Все издания Библии это ветхий+новый заветы = от одной до полутора тысяч страниц. В вариантах с толкованиями - от полутора до двух. Часто при этом еще и размер шрифта миниатюрный. Мне сложно представить как можно с комфортом читать книгу такого размера. Разве что в варианте “заглядывать при необходимости”. Здесь же 2 тома, формат небольшой, шрифт нормальный. Эту книгу удобно держать в руках и читать, что является главным достоинством данного издания.
- Автор книги - человек с внушительной биографией, а сама книга написана более ста лет назад и до сих пор востребована. Т.е. она прошла “проверку временем”.
- Описываемое в Библии рассматривается через призму современных (автору) наук и знаний. Все очень обстоятельно. Правда, Лопухин бывает категоричен по части противопоставления христианства и его альтернатив, при случае “подыгрывая своей команде”. Если делать на это поправку при чтении, то все нормально.
- Не самый простой (в наши дни), но красивый - художественный язык, которым написана книга. Это популярное издание - вчитавшись, получаешь удовольствие.
- Имеется рекомендация РПЦ и гриф её издательского совета. Что исключает наличие совсем уж грубых ересей.
Однако, есть еще особенность. Первоначальные названия этих 2 томов: “Руководство к библейской истории Ветхого Завета” и “Руководство к библейской истории Нового Завета”. Т.е. это не Библия с вкраплением комментариев, а напротив - книга-комментарий с вкраплением цитат из первоисточника (если так можно выразиться).
В итоге, я купил себе как эти 2 тома, так и наиболее точный на сегодняшний день - синодальный русский перевод Библии (так же удалось найти хороший вариант в раздельных томах). Да еще и “Закон божий” Серафима Слободского (см. другую мою рецензию). Такой набор показался мне наиболее полным и корректным. Во всяком случае, на данный момент.
—
Оформление издания оставляет двоякое впечатление. Футляр для 2 томов хлипенький. Он картонный, но это не миллиметровый картон как в дорогих изданиях, а самый обычный. Книги во время доставки защищены - да, а вот целесообразность дальнейшего хранения книг в этом футляре - под вопросом. Обложки сделаны достаточно качественно, с элеменатми тиснения и позолоты - к ним претензий нет. Блок вроде бы тоже крепкий и прошит хорошо. Однако сама бумага - очень дешевая, как и указано - газетная. Серовато-желтоватая и достаточно тонкая и рыхлая. Пропечатка текста на ней хорошая, а иллюстраций - плоховатая. Но если качество иллюстраций в подобном издании ожидаемо, то вот факт, что пока я фотографировал страницы книги сзади (ближе к нахзацу) образобались разрывы между страницами, - это очень печально (см. фото).
—
В итоге впечатления у меня смешанные. Содержание хорошее, а оформление спорное. Надеюсь, книга выдержит несколько прочтений.
И все же если вам не принципиально иметь эту книгу в 2 раздельных томах, и более крупный формат вас не пугает, я бы посоветовал рассмотреть другие её издания (привожу ссылки).
Если кратко, то это достойная книга для знакомства с традициями православной веры.
—
Начал искать литературу для себя и детей.
Настало время самому взглянуть на веру сознательно.
Да и у “подрастающего поколения” уже накопились вопросы.
Излазив вдоль и поперек книжные интернет-магазины и форумы, остановился на нескольких вариантах (которые и были закуплены).
Данная книга интересна по нескольким пунктам:
1) Много где её рекомендуют, при этом я не нашел плохих отзывов. Такое единство...
—
Начал искать литературу для себя и детей.
Настало время самому взглянуть на веру сознательно.
Да и у “подрастающего поколения” уже накопились вопросы.
Излазив вдоль и поперек книжные интернет-магазины и форумы, остановился на нескольких вариантах (которые и были закуплены).
Данная книга интересна по нескольким пунктам:
1) Много где её рекомендуют, при этом я не нашел плохих отзывов. Такое единство подкупило. Например, при поиске обыкновенной, казалось бы, Библии, я столкнулся с большим количеством негатива практически по любому изданию (причины - от перевода до оформления).
2) Это учебник (пособие). В отличие от Библии с комментариями (оригинальный источник + сноски), или Толковой Библии Лопухина (связный текст-рассказ) в этой книге материал дается “разделами”, с разбором тем и контрольными вопросами для самопроверки. Но это не скучный “школьный” учебник - все очень органично, последовательно, естественно.
3) Еще раз :) Это очень емкий учебник, написанный живым языком. Все по делу, суть выделена, а читать при этом можно лет с 6 отдельными частями, и лет с 8-10 практически целиком (как мне кажется). Но это не исключительно детская книга, она не примитивна - и подходит для любого возраста. Все это вместе - удивительное сочетание.
4) Написано многое о многом. Есть и изложение основ ветхого и нового заветов, и основные понятия, и молитвы - все вплоть до разбора наряда священника и устройства храма.
5) Наконец, имеется рекомендация от РПЦ и гриф её издательского совета.
Еще есть особенность: в отличие от вышеупомянутого Лопухина, тут книга глубоко православная, т.е. вера как аксиома читается в каждой строчке. Наверное, это сложно объяснить, но у Лопухина такого нет. Он как бы описывает события Библии через призму фактов современных (ему) учений. А тут - чистая вера. Это не плохо и не хорошо, просто это здесь есть.
5) Первое издание вышло в 50х годах и до сих пор книга востребована. Т.е. прошла “проверку временем”.
В общем, если меня когда-нибудь спросят какая из книг лучше всего подходит для знакомства с православной религией и её традициями, я непременно упомяну эту книгу.
—
Оформление на три с плюсом. Обложка крепкая, с легким тиснением - выглядит в целом хорошо. Но позолота пропечатана не совсем ровно и качественно - есть стойкое впечатление, что она со временем сойдет. На картинке смотрелось лучше, чем вживую. Блок “ходит”, и мой изначально немного “поведен”. Вроде бы все проклеено и прошито, но листов много и бумага тонкая - в итоге создается впечатление хлипкости. Но тут как раз думаю, не развалится, просто “осадочек”. Бумага, как уже сказал, тонкая, достаточно гладкая - то ли газетная, то ли дешевый офсет, достаточно тонкая. Ни белая, ни желтая, совсем немного серая. Пропечатка хорошая (в т.ч. там где исходники гравюр были в хорошем качестве - печать очень четкая). Шрифт крупнее стандартного. Книга немного увеличенного формата (точные размеры указаны на сайте).
—
Покупкой - доволен! Качественно составленная книга при сносном исполнении за адекватную цену.
Прикладываю фото, привожу ссылки.
Не знаете, что почитать?