Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Сильмариллион | +46 |
Книга о прекрасных дамах и благородных рыцарях | +28 |
Рыцарь Семи Королевств | +28 |
Избранное | +27 |
Русская живопись. История и шедевры (в футляре) | +25 |
Купила две книги, «синюю» и «специи» - в подарок подруге и сестре. Что мне в ней нравится, помимо бумаги и оформления:
1. Рецепты простые, не требующие уйму времени для приготовления блюд (а не как у Молоховец: «Возьмите баранью ногу и потомите на слабом огне в течение часов этак шести» :)) - самое оно, если захотелось чего-то небанального, а времени жаль;
2. Упомянутые продукты вполне можно найти в крупных магазинах (маракуйю, например, или белорусский аналог маскарпоне), или заменить...
1. Рецепты простые, не требующие уйму времени для приготовления блюд (а не как у Молоховец: «Возьмите баранью ногу и потомите на слабом огне в течение часов этак шести» :)) - самое оно, если захотелось чего-то небанального, а времени жаль;
2. Упомянутые продукты вполне можно найти в крупных магазинах (маракуйю, например, или белорусский аналог маскарпоне), или заменить (клементины, редкие в наших краях, вполне заменяются небольшими мандаринами);
3. Книгу просто интересно читать - неторопливо, вдумчиво; впрочем, об этом писали предыдущие рецензенты.
Тех, кто ожидает, что к книге «специи» в подарок приложены пакетики со специями, разочарую: это просто оформление такое, никаких специй в подарок нет.
Много лет назад я читала Акутагаву Рюноскэ, но многое в его новеллах, обыгрывающих эпос Японии ("Сусаноо-но-микото", "Момотаро") осталось мне непонятным. Японские сказки я читала, но там про этих (и прочих) персонажей ничего не говорилось. Все равно что читать "Храбра" О.Дивова, не имея понятия о древнерусских былинах, их героях и их взаимоотношениях. А в этой книге все подробно и очень интересно изложено (спасибо переводчику), и иллюстрации радуют. Здесь есть...
Об издании - типичный для подарочных изданий "Эксмо" том в "пухлой" обложке, на хорошей мелованной бумаге, корешок сшит хорошо, книжный блок сбит крепко. Любителям сказок и "преданий старины глубокой" - рекомендую к покупке.
Заказывала это издание с некоторой опаской - нигде не указано, что это русский перевод пользующейся популярностью книги, изданной "Osprey Publishing" (британское издательство, специализирующееся на книгах военной тематики). Получив, прочитала с интересом, так как автор знающий и переводчик книги компетентный, потому и откровенных ляпов нет.
Рыцарство - понятие широкое. Сказать о себе: "Я - рыцарь" могли и коннетабль Франции, и какой-нибудь захудалый дворянчик, все...
Рыцарство - понятие широкое. Сказать о себе: "Я - рыцарь" могли и коннетабль Франции, и какой-нибудь захудалый дворянчик, все имущество которого составлял прадедовский меч. Чтобы считаться рыцарем, воин должен был быть посвящен в рыцари. Обряд проводился либо "по полной программе" - как правило, в мирное время (ритуальное омовение и облачение в белое, ночное бдение в церкви, утром - служба, затем облачение в доспехи (обязательно - золоченые шпоры и цепь) с сакральными прикосновениями обнаженного клинка к плечам и голове), либо по "сокращенной" (на поле боя, например) - удар плашмя по плечу со словами: "Прими этот удар, но больше ни одного". Позже звание рыцаря стало формальностью, особенно в Англии (посвящение в рыцари было весьма затратным для семьи будущего "сэра", и рыцарем в полном смысле обычно становился старший сын, а прочие могли всю жизнь прожить, именуясь сквайрами (оруженосцами) и ничуть не страдая от этого ни в социальном, ни в материальном плане (если им удавалось разбогатеть).
В книге несколько частей:
1. Оружие и доспехи;
2. Тактика и подготовка;
3. В походе и сражении;
4. Рыцарство: рыцарский кодекс;
5. За пределами поля боя: рыцарь в средневековом обществе;
6. Смерть рыцарства?
В первой части приводится эволюция доспехов, вооружения воина и его коня, какое оружие одобрялось и какое - порицалось (в частности, использовать лук или арбалет рыцарь мог только на охоте); во второй - рассказывается о чисто воинских навыках, о том, как воспитывали будущего воина, чтоб он мог занять место в мужском обществе, о карьере, начинавшейся с детства и длившейся едва ли не всю жизнь; в третьей - о правилах поведения рыцаря на войне, в том числе о том, кого и как можно и нужно брать в плен и соответственно - кому можно сдаться; в четвертой - о писаных и неписаных правилах, которых полагалось придерживаться рыцарям и насколько это удавалось в действительности; в пятой - какое светское образование полагалось получить рыцарю, какую одежду и украшения носить самому и как одевать своих слуг, как обращаться с выше- и нижестоящими, не роняя собственного достоинства, как общаться с дамами и лицами духовного звания, как достойно вершить суд в своих владениях; в шестой - о закате Средневековья и об огнестрельном оружии, благодаря которому рыцарская конница, набираемая "по призыву", закончила свое существование, превратившись в регулярную кавалерию. Все это перемежается вставными биографиями знаменитых рыцарей, таких, как герои Первого Крестового похода, Бертран дю Геклен, Эдвард Черный принц и Уильям Маршалл. Книга, изданная на отличной мелованной бумаге (не тонкой), снабжена множеством иллюстраций - репродукциями миниатюр из рукописных Псалтырей и Библий с изображениями рыцарей, их поединков и сражений и репродукциями картин раннего Ренессанса, фрагментов знаменитого ковра из Байё, фотографиями статуй воинов и надгробных эффигий, где умершие изображались в полном вооружении.
Книгу я купила для отца и думаю, что этим подарком он будет доволен.
Когда "Сильмариллион" вышел в переводе Н.Эстель, я (на волне интереса к "Властелину колец") честно попыталась его прочесть. Но ввиду совершенной неудобоваримости языка того перевода, которую усугубляла транскрипция имен ("К" переводилась как "Ц", а "Т" как "Ф", из-за чего появились ДориаФ, Целегорм и прочие персонажи), книгу пыталась-таки одолеть в несколько заходов, но увы... Потом мне дали почитать "Сильмариллион" издания...
Автор этой книги изучала работы различных историков о жизни в средневековой Англии - начиная с викторианских времен до наших современников. Выяснилось, что многие мифы о Средневековье (о необразованности знатных дам, о куртуазной культуре, о"поясе целомудрия", о том, что"кругом была грязь", о средневековой медицине (точнее, о ее отсутствии и лечении болезней кровопусканиями и клизмами), о вмешательстве церкви во все сферы жизни общества с требованием неукоснительного...
В книге приведены жизнеописания аристократок, оставивших след в истории Англии, многие из которых делали эту историю и сами по себе, и через своих влиятельных мужей и сыновей: леди Алис Чосер, герцогиня Сесили Йоркская, леди Маргарет Бьюфорт. Для желающих стать истинной леди написаны труд Кристины Пизанской "О трех добродетелях" - это и философский трактат, и руководство к действию, и трактаты Тротуллы, посвященные гинекологии, родовспоможению и лечению болезней травами. Словом, успешные средневековые аристократки выполняли обязанности не только жены и матери, но и эффективных управляющих, и психологов, и лекарей, и диетологов, и даже брачных контор (они должны были подыскивать партии для девушек из хороших семей, порученных опеке их домов, а также своих фрейлин и оруженосцев и рыцарей их мужей или отцов).
О книге: обложка с частичной лакировкой, переплет плотный, "сбитый", бумага офсетная, тонковатая. Отпечатано в Твери, тираж маленький (1500 экз). И еще - это первая печатная книга автора.
Прямо не знаю, что делать - нравятся оба варианта оформления книги - и тот, что появился раньше и продается сейчас (крышки переплета обтянуты бумагой с тиснением, стилизованным под морской сундук), и тот, что выйдет в ноябре (переплет из твердого картона, обтянутого тканью, книга выглядит как-то более традиционно, на мой взгляд). С "Алисой" было проще - там было просто два варианта одного оформления, а здесь... Ну до ноября время у меня еще есть :))
Дополнительно - список полотен (в алфавитном порядке)
Автопортрет из книги «Ворота Кале»
Автопортрет с собакой Трамп. 1745
Автопортрет у станка c музой Комедии. Около 1758
Автопортрет. Около 1735
Анализ красоты. Виньетка. 1753
Анализ красоты. Лист 1. 1753
Ассамблея в Уонстед-Хаус. 1730–1731
Бракосочетание Стивена Бекингема и Мэри Кокс. 1729–1730
Брачный контракт. Около 1733
Ворота Кале, или О! Ростбиф Старой Англии. 1748
Времена. Лист 1. Опубликовано в 1762...
Автопортрет из книги «Ворота Кале»
Автопортрет с собакой Трамп. 1745
Автопортрет у станка c музой Комедии. Около 1758
Автопортрет. Около 1735
Анализ красоты. Виньетка. 1753
Анализ красоты. Лист 1. 1753
Ассамблея в Уонстед-Хаус. 1730–1731
Бракосочетание Стивена Бекингема и Мэри Кокс. 1729–1730
Брачный контракт. Около 1733
Ворота Кале, или О! Ростбиф Старой Англии. 1748
Времена. Лист 1. Опубликовано в 1762
Времена. Лист 2. Опубликовано в 1790
Время выкуривает Живопись. 1761
Вторжение. Лист 1. Франция. 1761
Выборы. Серия из 4 листов. 1753–1754
Гравюры для книги Самюэля Батлера «Худибрас». Опубликована в 1726
Гротескные мужские и женские головы
Девушка в шляпе с плюмажем. Около 1740
Девушка с креветками. 1740–1745
Дети семьи Грэхем. 1742
Джон и Элизабет Джеффрейс и их дети. 1730
Джон Палмер, адвокат внутреннего храма. 1749
Джон Уилкес, эсквайр. 1763
Джон Хенли с пятью неизвестными фигурами
До... Около 1731
Доверчивость, Суеверие и Фанатизм. Опубликовано в 1762
Д-р Бенджамин Хоадли. Начало 1740-х
Дэвид Гаррик в роли Ричарда III. 1745
Дэвид Гаррик со своей женой Евой-Марией Вейгель. 1757
Замысел Компании Южных морей. 1721
Знак для мостильщика дорог. Около 1725
Капитан Томас Корем. 1740
Карьера потаскушки. Серия из 6 листов. 1730–1732
Карьера распутника. Серия из 8 листов. 1733–1734
Компания могильщиков. 1736–1737
Концовка, или Бездна. 1764
Купель Вифезда. 1736
Лорд Харви с друзьями в саду. Около 1738
Лотерея. 1724
Марш в Финчли. 1749–1750
Маскарады и оперы. 1723–1724
Мисс Вуд. Около 1730
Модный брак. Серия из 6 листов. 1743–1745
Моисея привели к дочери фараона. 1746
Мэри Хогарт. Около 1740
Опера нищего. 1728–1729
Осуждение, или Женщина, осуждающая ребенка перед важным господином. Около 1729
Отделение комитета палаты общин. Около 1729
Первая стадия жестокости. Дети мучают животных. 1751
Переулок Джина. 1750
Пивная улица. 1750–1751
Портрет мисс Мэри Эдвардс. Около 1740
Портрет сестры художника, Анны Хогарт, или Леди в розовой тафте
После... Около 1731
Последняя ставка леди. 1758–1759
Представление пьесы «Император Индии, или Завоевание Мексики испанцами». 1732–1735
Преподобный д-р Джон Ллойд, викарий церкви Сейнт Миллрад на улице Броуд Стрит. 1738
Прилежание и леность. Серия из 12 листов. 1747
Простой взгляд на Британскую платформу
Пять видов париков. Опубликовано в 1761
Реставрация шествия Карла II на Чипсайде. Около 1748
Салон художников. 1734–1735
Сатана, Грех и Смерть. Сцена из «Потерянного рая» Джона Мильтона. Около 1735
Сатира на ложную перспективу. 1754
Святой Павел перед Феликсом. 1748
Семейный портрет. Около 1735
Семья Фонтэйн. Около 1730
Семья Чолмондели. 1732
Сигизмунда. 1759
Симон Фрезер, одиннадцатый барон Ловат. 1746
Слуги Хогарта. Середина 1750-х
Смеющееся собрание, или Порадовали зрителей
Современный полночный разговор
Современный полночный разговор. Около 1732
Суд. 1758
Сцена из I акта, 2 сцены (Фердинанд ухаживает за Мирандой) пьесы Шекспира «Буря». Около 1736
Уильям Август, герцог Кумберленд. 1732
Уильям Джонс. 1740
Уильям Кавендиш, маркиз Хартингтон, позднее четвертый герцог Девонширский. 1741
Уильям Фитц Херберт. Начало 1740-х
Ученые на лекции
Фальстаф экзаменует рекрутов. Сцена из пьесы Шекспира «Генрих IV». 1730
Фронтиспис для книги Самюэля Батлера «Худибрас». Опубликована в 1726
Характеры и карикатуры. 1743
Четвертая стадия жестокости. Вознаграждение жестокости. 1751
Четыре времени дня. Ночь. 1736–1738
Четыре времени дня. Полдень. 1736–1738
Четыре времени дня. Утро. 1736–1738
Эскиз головки девочки. Около 1745
Уильям Хогарт - один из столпов английской живописи XVIII века, породивший новый жанр изобразительного искусства - создание серий картин и гравюр на современные ему нравственные темы, настоящий художник-просветитель. Циклы картин на тему "возвращения блудного сына" писали другие художники и до Хогарта, но темы его картин имеют мало отношения к библейским притчам - это самобытное, чисто английское искусство. Хогарт хотел, чтобы сюжет и мораль каждой картины и всей серии были предельно...
Об издании: бумага плотная, мелованная, качество печати хорошее (отпечатана книга в Китае). Хотелось бы, чтоб альбом Хогарта был в твердом переплете, но увы - это самое полное издание картин художника за последние несколько лет.
Третий том "Властелина колец", в отличие от второго, в полной редакции переводчиков. Выглядит издание шикарно - ровный корешок, отличный белый гладкий офсет, качественная печать. И, по информации сообщества редакции "Мейнстрим" издательства АСТ "Вконтакте", это не все - будут еще "Хоббит" и "Сильмариллион", тоже с иллюстрациями Гордеева. У меня "Хоббит" такой (в синей обложке, большого формата) уже есть, и я с удовольствием приобрету...
В качестве бонуса в книге есть еще статья переводчиков книги - Григорьевой и Грушецкого: как менялось их восприятие Толкиена в процессе работы и сам перевод, о фильме П.Джексона, о современном видении этой саги. Мне их перевод нравится больше, чем КистяМуровский (в свое время, читая 1ю книгу, переведенную ими как "Хранители", споткнулась глазом об имя Всеславура и больше не смогла воспринимать текст серьезно, именно как эпос). Мне нравятся иллюстрации Д.Гордеева, но братья Хильдебрандты, по-моему, изобразили героев такими, какими их хочется видеть.
Когда же дополнительный тираж этого тома напечатают - без сокращений? АСТ уже 3й том, "Возвращение короля" объемом в 512 страниц, анонсировали. Поэтому покупать огрызок нет смысла.
Пока читала книгу, в голове вертелся вопрос: "Who is mister Black?" Точнее, кем его пытается представить автор книги? Это как будто альтер эго главного героя (швеи в магазине «Беллмен и Блэк» думают именно так: «Мистер Беллмен и мистер Блэк походят один на другого, как две булавки, приколотые у тебя за манжетой»).
С другой стороны, Блэк может являться некой ипостасью Смерти: ведь главный герой видит его только на похоронах своих друзей и близких.
Возможно также, что он –...
С другой стороны, Блэк может являться некой ипостасью Смерти: ведь главный герой видит его только на похоронах своих друзей и близких.
Возможно также, что он – ангел-хранитель главного героя: обычно он невидим, но всегда сопровождает человека, вплоть до самого конца (в последней беседе с главного героя с Блэком тот говорит: "Я всегда был рядом с тобой").
И, вполне вероятно, мистер Блэк – порождение больного воображения Уильяма Беллмена. Главноый герой, возможно, страдает психическим заболеванием (шизофренией?), постепенно прогрессирующим, с ухудшением в последние годы жизни: отсюда и нарушения мышления, странности в поведении и отношениях с людьми, галлюцинации (в том числе грачи), провалы в памяти. Такая клиника может быть и при опухоли мозга. Но тогда все беседы Беллмена с Блэком – это беседы с самим собой, внешность Блэка – галлюцинация, и сама его личность – просто систематизированный бред. Мистер Блэк покинул главного героя перед смертью – вполне закономерно, мозг-то один, а то, что Беллмену удалось вспомнить перед смертью – последние проблески разума.
Мне последняя версия почему-то кажется наиболее вероятной, или это просто предубеждение после глубоко психопатологичных близняшек – героинь «Тринадцатой сказки»
Как и в первой книге, во втором произведении Д.Сетттерфилд полно тайн и иносказаний. Место действия - Англия, время - правление королевы Виктории. Жизнь главного героя, Уильяма Беллмена, состоит из трех частей, как и книга. В первой ему десять лет. После того, как он подстрелил грача, Уильям испытывает смущение и чувство вины – он сделал это, чтобы порисоваться, в глубине души он этого не хотел. Чувство вины перешло в лихорадку, и, выздоровев, Уильям похоронил это воспоминание глубоко в своей...
Как и в первой книге, во втором произведении Д.Сетттерфилд полно тайн и иносказаний. Место действия - Англия, время - правление королевы Виктории. Жизнь главного героя, Уильяма Беллмена, состоит из трех частей, как и книга. В первой ему десять лет. После того, как он подстрелил грача, Уильям испытывает смущение и чувство вины – он сделал это, чтобы порисоваться, в глубине души он этого не хотел. Чувство вины перешло в лихорадку, и, выздоровев, Уильям похоронил это воспоминание глубоко в своей...
Пока читала книгу, в голове вертелся вопрос: "Who is mister Black?" Точнее, кем его пытается представить автор книги? Это как будто альтер эго главного героя (швеи в магазине «Беллмен и Блэк» думают именно так: «Мистер Беллмен и мистер Блэк походят один на другого, как две булавки, приколотые у тебя за манжетой»).
С другой стороны, Блэк может являться некой ипостасью Смерти: ведь главный герой видит его только на похоронах своих друзей и близких.
Возможно также, что он –...
С другой стороны, Блэк может являться некой ипостасью Смерти: ведь главный герой видит его только на похоронах своих друзей и близких.
Возможно также, что он – ангел-хранитель главного героя: обычно он невидим, но всегда сопровождает человека, вплоть до самого конца (в последней беседе с главного героя с Блэком тот говорит: "Я всегда был рядом с тобой").
И, вполне вероятно, мистер Блэк – порождение больного воображения Уильяма Беллмена. Главноый герой, возможно, страдает психическим заболеванием (шизофренией?), постепенно прогрессирующим, с ухудшением в последние годы жизни: отсюда и нарушения мышления, странности в поведении и отношениях с людьми, галлюцинации (в том числе грачи), провалы в памяти. Такая клиника может быть и при опухоли мозга. Но тогда все беседы Беллмена с Блэком – это беседы с самим собой, внешность Блэка – галлюцинация, и сама его личность – просто систематизированный бред. Мистер Блэк покинул главного героя перед смертью – вполне закономерно, мозг-то один, а то, что Беллмену удалось вспомнить перед смертью – последние проблески разума.
Мне последняя версия почему-то кажется наиболее вероятной, или это просто предубеждение после глубоко психопатологичных близняшек – героинь «Тринадцатой сказки».
Это - четвертая книга из серии "Война Алой и Белой розы". Повествование ведется от лица старшей дочери короля Эдуарда IV, названной Элизабет в честь ее матери, Белой королевы Елизаветы Вудвил. Осень 1485 г., и двадцатилетняя девушка убита горем - совсем недавно в битве при Босворте погиб ее возлюбленный, король Ричард III, а сама она - разменная монета в династических играх и должна выйти замуж за нового короля, Генриха Тюдора, права которого на трон Англии весьма сомнительны,...
К слову о фактах: автор делает принцессу Элизабет возлюбленной Ричарда III, хотя это, скорее всего, выдумки позднейшего времени. В книге множество ссылок на предыдущие романы серии: "Белая королева" и "Алая королева".
Об издании: оформление серийное, бумага белая, печать четкая.
Люблю большие и толстые книжки - видимо. это у меня с детства, потому что дома у нас было много так называемых "собраний сочинений в одном томе", изданных в 50-60е годы. В тех книгах текст также располагался в два столбика на странице, потому что иначе читать ее будет неудобно (грубо говоря, шея отвалится ;)). Ранее выходил весь "Ведьмак" Сапковского и сборник Конан-Дойля про Шерлока Холмса, изданные точно так же, поэтому, увидев это издание, включающее шесть классических...
Микеланджело Буонарротти был одним из столпов Ренессанса вообще, не только итальянского. Его авторский стиль легко узнаваем, а эмоциональная насыщенность его произведений различных жанров воистину велика. Быть может, в разнообразии сфер деятельности он уступал Леонардо да Винчи, а Рафаэлю - в выразительности изображаемых чувств и эмоций, но у него был свой абсолютно неповторимый стиль, и этот стиль изменялся, эволюционируя, в течение всей творческой жизни Буонарротти. Именно эволюцию взглядов и...
В книге три рассказа, объединенные общим главным героем. В "Межевом рыцаре" он просто долговязый Дунк, Дунк-сирота, оруженосец при межевом рыцаре сире Арлане из Пеннитри, который был беден так, как только может быть беден рыцарь - но он был подлинным человеком чести, и свои понятия и принципы он передал Дунку вместе с наследством: ржавыми доспехами и старым боевым конем. Знакомство с конюшонком по имени Эг, чья голова обрита наподобие яйца ("egg" по-английски и значит...
Сир Дункан Высокий (как можно понять из "Танца с драконами") действительно стал командующим Белой гвардией при короле Эйегоне Пятом, прозванном Невероятным (за то, что в юности обошел инкогнито почти все королевство). Дункан Высокий - предок Бриенны Тарт.
О книге: оформление серийное (книги вместе на полке смотрятся отлично!), обложка с частичной лакировкой и тиснением. Хорошая белая бумага, печать четкая. В книге имеются карты Вестероса.
Кто собирается купить этот диск - имейте в виду, что русской звуковой дорожки тут НЕТ! Ни в каком виде ВООБЩЕ! Смотреть фильм предлагают на языке оригинала, итальянском, испанском, японском и китайском, ну а локализация на русский язык выполнена только в виде субтитров. Хочется воскликнуть вслед за героем Н.Михалкова в "Собаке Баскервилей": за кого нас тут принимают?! Причем в обзоре журнала "Empire" утверждается, что русская дорожка есть (на самом деле ее нет).
Видимо,...
Видимо, опять "хотели как лучше, а получилось как всегда". Для чего ХХth Fox вообще выпустил это очень лицензионное издание? Получается, чтоб прибавить сторонников нелиценза...
Заказала эту книгу в подарок отцу на день рождения. Получила, распаковала, начала читать... и долго не могла от нее оторваться. Много лет назад на меня произвел сильное впечатление фильм А.Куросавы "Тень воина", потом я смотрела его "самурайские" экранизации Шекспира, но серьезного интереса к военной аристократии Страны восходящего солнца не возникло. Эта книга будет интересна как тем, кто увлекается военной историей и историей Японии в частности, так и обычным читателям. В...
полиграфия издания просто отличные, вдобавок - множество интересной и редкой информации: о династических войнах Тайра и Минамото, о великих полководцах Эпохи воюющих провинций - Ода Нобунаге, Такэда Сингэне, Иэясу Токугаве и Тоетоми Хидэёси, о "последнем самурае" Сайго Такамори, о знаменитых фехтовальщиках - мастерах меча, о монахах-воинах и ниндзя. Отдельные главы посвящены архитектуре и интерьеру замков японской знати-даймё, крепостей, монастырей. Много места уделено описанию жизни самураев-пиратов, морским сражениям, а также завоевательным походам в Корею и Китай. И - целое море цветных и черно-белых иллюстраций: репродукций старинных гравюр, произведений современных японских художников, реконструкций Энгуса МакБрайда, одного из ведущих художников английского издательства "Osprey Publishing", а также фотографии храмов, замков, поместий, памятников, исторических мест.
На редкость удачное, сбалансированное издание!
Первую книгу этого автора - Екатерины Коути (она же Катя Коути) нашла случайно в сети, она была написана в соавторстве с Натальей Харса и называлась "Добрая старая Англия". Начала читать и не смогла оторваться, пока не прочла всю (благо книжка по объему была не очень большая). После прочтения решила отслеживать следующие книги обоих авторов, и вскоре вышли "Суеверия викторианской Англии". Прочитала (точнее, проглотила) ее на одном дыхании. Потом выходили"Недобрая старая...
Без знания особенностей быта, жизни и английских нравов того времени затруднительно понимание книг Остен, Диккенса, Теккерея, Элиот и Бронте - ведь они были плоть от плоти своей эпохи. О различных аспектах жизни жительниц Англии рассказывает эта книга - от бедных батрачек, торговок цветами и проституток до жен пэров и самой королевы Виктории: о семейной жизни, ведении дома, здоровье и гигиене, моде и идеалах красоты, образовании, борьбе за права женщин. После прочтения этой книги у меня сложилось впечатление, что подавляющим в поведении викторианцев было лицемерие: клиент мог заразить проститутку сифилисом, но наказанию подвергалась она (т.к. она этим зарабатывала, а он лишь подчинялся инстинктам), мужчина мог открыто содержать любовниц, а в случае измены жены следовал развод и возврат "бракованного товара" родителям или брату (и не факт, что ее приняли бы назад); количество публичных домов в Лондоне того времени зашкаливало (в частности, в двух кварталах от парламента был один такой - видимо, чтоб далеко ходить не надо было), а женщин считали "ангелом в доме" и всячески ограждали от "грязи" и "телесного низа" (в частности, в конце 19 века считали, что оргазм приличная женщина испытывать не может).
Для лучшей информативности в книгах приведены параллели с современной жизнью.
Об издании: бумага белая офсетная, чуть тонковатая. Обложка - с частичной лакировкой. Внутри множество гравюр из журналов и книг описываемой эпохи.
Прерафаэлиты мне нравятся. Выходили книги про их творчество неоднократно, в различных издательствах. Хотела было купить книгу Шестакова, но, пролистав ее в магазине, передумала - чего-то в ней не хватало. Именно этот альбом меня заинтересовал и я его заказала. Здесь есть репродукции картин и рисунков, которых не было в предыдущих отечественных изданиях (взять хотя бы сделанный Милле карандашный "Портрет головы Россетти" на странице 30). Очень понравились тексты в книге - как на...
Бумага альбома отличная, плотная, в меру глянцевая. Книга отпечатана в Твери - не в Китае, как чаще всего сейчас бывает. Пошло ли это альбому на пользу, сказать трудно - в репродукциях наблюдается явный избыток красного (сравнивала с альбомами "Белого города" - теми, что были отпечатаны в Италии). Это, пожалуй, единственный недочет. По соотношению цена-качество претензий нет: будь альбом издан тем же "Белым городом", цена была бы совсем другой.
Непорядок!
Собственно он в том, что "ЭКСМО" пропустило одну книгу С.Скэрроу - следом за "Пророчеством орла" ("The Eagle's Prophecy" издан в 2005 г.). должен идти "Орел в песках" ("The Eagle in the Sand" - 2006 г.), а сейчас издали "Центуриона" ("Centurion" - 2008 г.). Порядок книг легко можно узнать из общедоступных источников. Да и при чтении книги в самом начале герои, центурионы Макрон и Катон, вспоминают, как им недавно...
Собственно он в том, что "ЭКСМО" пропустило одну книгу С.Скэрроу - следом за "Пророчеством орла" ("The Eagle's Prophecy" издан в 2005 г.). должен идти "Орел в песках" ("The Eagle in the Sand" - 2006 г.), а сейчас издали "Центуриона" ("Centurion" - 2008 г.). Порядок книг легко можно узнать из общедоступных источников. Да и при чтении книги в самом начале герои, центурионы Макрон и Катон, вспоминают, как им недавно удалось предотвратить восстание жителей Иудеи из-за того, что честолюбивый проконсул Сирии ради карьеры оказался способен поставить под удар вверенные ему провинции, и пара центурионов обзавелась очередным влиятельным недоброжелателем. Ничего этого в "Пророчестве орла" нет и в помине, а без пропущенной книги читать неинтересно. Придется отложить "Центуриона" и подождать "Орла в песках".
Странно - как предыдущие рецензенты эту нестыковку проглядели. Ладно VandT, он просто первые страницы книг переснимает, а Натали? "Очередной интересный исторический роман", а то, что он с предыдущей книгой серии стыкуется как "Восток-1" со станцией "Мир" - ну типа так и надо.
Оформление - стандартное для серии: обложка с частичной лакировкой, внутри небольшие иллюстрации в виде изображения римских воинов и жреца. Бумага офсетная, чуть сероватая.
Книга просто прекрасна - бумага, материал переплета, золотой обрез. Что касается текста - в он точности повторяет изданный "Государственным издательством художественной литературы", г. Москва, в 1956 году (у моего деда такой вот раритет есть - большого формата книжища, я специально в нее смотрела). В то время требования к написанию слов "Бог", "Господи" были другие. Рецензент Diderik справедливо указал, что изданная в наши дни книга должна редактироваться...
Книгу я купила в подарок подруге - для ее мужа, у них недавно сынок родился.
Для молодых отцов, привыкших к клипам с ютуба и "кратким содержаниям" литературных произведений, эта книга - то, что надо: написано коротко и ясно, плюс забавные картинки - как в детском букваре. Читается быстро, стиль изложения таков, что прочитанное запоминается как таблица умножения: ничего лишнего.
Об оформлении: книжка сама по себе не очень большая, но толстенькая, хорошо лежит в руке. Обложка...
Для молодых отцов, привыкших к клипам с ютуба и "кратким содержаниям" литературных произведений, эта книга - то, что надо: написано коротко и ясно, плюс забавные картинки - как в детском букваре. Читается быстро, стиль изложения таков, что прочитанное запоминается как таблица умножения: ничего лишнего.
Об оформлении: книжка сама по себе не очень большая, но толстенькая, хорошо лежит в руке. Обложка мягкая, корешок клееный, но сделан на совесть. Бумага белая, офсетная, печать качественная.
Со стороны издательства очень удачный ход - переиздание под одной обложкой двух книг, ранее (но небольшими тиражами) уже издававшихся по отдельности - "Норманны" и "Викинги" соответственно. Мне кажется, логичнее было бы первой частью сделать "Викингов" - все-таки норманны были потомками викингов, об этом само их название говорит - "люди севера". В части, посвященной норманнам, подробно описана эволюция литературы (от скальдической поэзии до героических...
Книга отпечатана на мелованной бумаге, снабжена множеством иллюстраций-реконструкций художников издательства "Osprey Publishing", фотографий построек, произведений искусства и ювелирных украшений описываемого времени, а также подробными схемами норманнских замков и корпусов кораблей викингов.
Книгу эту я купила как подарок отцу (он увлекается военной историей). Перед тем, как подарить - почитала сама, и мне было интересно. Автор явно придерживается принципа "Краткость - сестра таланта", т. к. описание и разбор каждого события умещаются на двух страницах, включая репродукции картин или гравюр, схемы сражений или фотографии (для новейшего времени). Книга разбита на несколько частей - "Сражения Древнего мира", "Победы и поражения Рима", "Раннее...
Обложка книги целлофанированная, печать - четкая, как на черно-белых иллюстрациях и фото, так и на цветных - даже схемы сражений с их мелкими деталями хорошо читаемы. Претензия к изданию у меня одна - для него лучше подошла бы мелованная бумага, чем офсет.
Полистала и почитала эту книгу, будучи в гостях. Не понравилось в ней следующее:
1. Качество иллюстраций. В частности, репродукция знаменитой картины "Подвиг солдат Раевского" получилась бледной, ее детали - совершенно невнятными. Остальные немногим лучше.
2. Офсетная бумага - довольно рыхлой текстуры (видимо, из-за этого страдает качество печати и иллюстраций).
3. Изложение биографий знаменитых военачальников - на каждой странице по 1-2 "рамочки" с различными не...
1. Качество иллюстраций. В частности, репродукция знаменитой картины "Подвиг солдат Раевского" получилась бледной, ее детали - совершенно невнятными. Остальные немногим лучше.
2. Офсетная бумага - довольно рыхлой текстуры (видимо, из-за этого страдает качество печати и иллюстраций).
3. Изложение биографий знаменитых военачальников - на каждой странице по 1-2 "рамочки" с различными не относящимися к теме фактами их жизни или военно-политической обстановки того времени, непременно начинающиеся словами "Между прочим" или "Кстати". Если уж автору нужны были эти сноски, их можно было разместить в конце текста или включить в него, но сделав это более органично. А так глаз читающего постоянно "спотыкается" об эти "квадратики" с текстом, тем более что расположены они на странице асимметрично (на фото, сделанных предыдущим рецензентом, это отлично видно).
Книга оставляет двоякое впечатление - задумано-то неплохо, а вот реализовано... И это при том, что имеются прекрасно изданные "Главные битвы наполеоновских войн" этого же автора - на мелованной бумаге, с огромным количеством качественных (и редких) репродукций картин и карикатур, посвященных Наполеоновским войнам. В "Главных битвах" сноски тоже есть, но они отличаются от основного текста не "рамками", а либо другим шрифтом, либо более темным цветом бумаги в этом месте (цвет страниц этой книги - под пергамент, коричневато-бежевый) - чужеродно они в этом случае не выглядят.
Очередной роман из цикла о саксонском полководце Утреде. Утред состоит на службе у короля Уэссекса Альфреда, но его родовые владения - крепость Беббанбург на севере Англии - захватил после смерти отца Утреда его родной дядя, а чтобы избавиться от законного наследника, несколько раз подсылал к нему убийц. Утред не перестает думать о мести дяде и возврате своих земель, но не может оставить службу - особенно сейчас, когда король мертв, а его наследник слишком юн и воспитан монахами, а не воинами....
Об издании: оформление серийное, обложка - с цветной репродукцией и частичной лакировкой. Внутри - генеалогическое древо королей Уэссекса, и небольшие гравюры, изображающие воинов-саксов, в начале каждой главы.
В книге три романа с самостоятельными, не связанными между собой сюжетами и персонажами. Объединяет их не только то, что главные герои - люди необычных профессий: циркачка, живописец-фальсификатор и кукольник, но и то, что все они несчастны в личной жизни, но по-разному. Воздушная гимнастка Анна и художник Захар из "Белой голубки Кордовы" любовь, настоящую любовь, обретают лишь в конце своей жизни, которая, как спичка, особенно ярко вспыхивает перед тем, как сгореть. Кукольник Петя...
Мне очень импонирует то, что при написании книг автор глубоко погружалась в описываемые ей реалии жизни героев и обстановку, касается это темы фальсификации живописи, жизни циркачей или кукольных трюков. Прочла с удовольствием и позже буду перечитывать еще.
Об издании: обложка - серийная, с тиснением позолотой, бумага белая, офсетная, шрифт контрастный, не мелкий.
Читать эту книгу мне было интересно, так как автор сопоставляет исторические события и выведенных Шекспиром персонажей и сравнивает - там-то у драматурга анахронизм, тот-то король в описываемое время был сущим мальчишкой и никак не мог быть женат на такой-то принцессе, или такой-то полководец был на самом деле совершенно в другом месте. Плюс конструктивная критика использованных Шекспиром источников. Это-то как раз понятно: "Когда б вы знали, из какого сора..." Не понравилось другое....
Автор уж слишком явно придерживается официально признанной точки зрения на историю страны, меж тем в постшекспировское время было найдено и обнародовано множество различных документов, позволяющих взглянуть на выведенных драматургом персонажей и оценить их совсем иначе. В данном труде это было бы к месту. Но увы...
Об издании - обложка матовая, с портретами Ричарда III, Генриха IV и Генриха V. Бумага белая, офсетная. Минус книги - в тексте описываются картины и миниатюры, изображающие "шекспировских" королей, а цветных вклеек с репродукциями нет.
Главная героиня этой книги - юная девушка Ханна. Она с семьей жила в Испании, а в Англию они с отцом бежали, спасаясь от костров инквизиции, на которых погибли ее мать и бабушка. Ханна и ее близкие - мароны, крещеные евреи, соблюдавшие обычаи своего народа в христианской стране, что строго запрещалось. Англия была в этом плане более терпимой, чем Испания, и там нашли убежище многие выкресты. Отец Ханны - книготорговец, и она помогала ему в лавке, пока не попалась на глаза Роберту Дадли, сыну...
Основное место в книге отдано короткому царствованию Марии Тюдор. Она взошла на трон уже далеко не юной, со сложившимся характером и убеждениями. При рождении ее нарекли принцессой Уэльской, но отец отверг ее, когда развелся с ее матерью, королевой Екатериной Арагонской, объявив незаконнорожденной, и Марии пришлось прислуживать новорожденной Елизавете Тюдор как простая камеристка. Периодически отец предлагал ее руку то одному, то другому жениху, но до тридцати лет у нее так и не было своей семьи. Во время царствования брата, Эдуарда VI, ревностного протестанта, Мария была в опале из-за своих религиозных убеждений. После его смерти она получила власть и начала править по–своему, рьяно возвращая католицизм в практически уже сменившую веру Англию. По приказу этой фанатичной католички было сожжено множество протестантов (в том числе трое епископов). Вдобавок Мария вышла замуж за искренне любимого ею испанского принца, ставшего английским королем. Массовые казни и этот брак (она отправила английскую армию поддержать интересы Испании в войне с Францией, в результате Англия потеряла город-крепость Кале) сделали ее непопулярной у народа, который хотел мира и спокойной жизни. Долгожданный брак не принес ей счастья - Филипп Испанский был моложе Марии на десять лет и покинул ее практически сразу. Мария так и не оправилась от его предательства, тем более что, находясь при дворе, муж постоянно заглядывался на ее сестру Елизавету, которую при дворе называли "дочерью двух лгунов" и - увы! - гораздо более молодую. Ревнуя чисто по-женски, Мария убедила себя в предательстве сводной сестры и заключила ее в Тауэр, однако хитрость, изворотливость и смелость позволили Елизавете избежать почти неминуемой казни.
Ханна со свойственным юности максимализмом оценивает своих высокородных хозяев, но королеву Марию ей искренне жаль - она не осуждает ее за многочисленные казни и убийства, даже несмотря на то, что однажды по приказу королевы саму Ханну обвинили в ереси. В конце повествования Ханна видит в лице принцессы Елизаветы восходящее солнце Англии, правительницу, что будет править страной лучше, чем все короли-мужчины до нее.
Оформление книги - серийное, обложка с частичной лакировкой. Бумага белая, офсетная.
Центурионы Катон и Макрон после перевода из Британии ожидают нового назначения в действующую армию. находясь в Риме. Случайно они попадаются на глаза приближенному императора Клавдия - его секретарю Нарциссу, который стал причиной их несчастий в Британии - Катон угодил под децимацию и был вынужден бежать, а Макрон стал его сообщником. Центурионов доставляют во дворец императора, где секретарь вынужден раскрыть им тайну - пираты захватили три свитка дельфийского оракула, содержащие пророчества о...
Оформление книги - типичное для серии, внутри карты, перед каждой главой - небольшие черно-белые иллюстрации с изображениями римских жреца и воинов. Обложка с частичной лакировкой.
В книгу вошли романы "Вот идет Мессия!..", "Последний кабан из лесов Понтеведра", "Синдикат" и "На солнечной стороне улицы". Первые три связаны местом действия - это Израиль - и главным действующим лицом - это сама автор или ее альтер эго. В первом романе героиня (в которой угадывается автор) - вчерашняя эмигрантка из России, "для поддержания штанов" работающая в местной малотиражной газетке. Во втором - повествование ведется от лица автора,...
"На солнечной стороне улицы" стоит особняком. Детство автора прошло в Ташкенте, часть ее воспоминаний об этом городе, его колоритном облике и его обитателях стала фоном для сюжетной канвы романа. Это драма - драма главной героини, эвакуированной блокадницы Кати, едва не умершей от голода и на всю жизнь сохранившей ненасытную тоску, жажду приобретения - ей кажется, что денег, но в действительности - любви, семьи, дома... Деньги Катя добывала мошенничеством, ее возлюбленный - вор - использовал ее, оставив с нежеланной дочерью, а дома своего у нее никогда не было - сперва углы, потом съемные квартиры, а потом - тюрьма. И только на картинах дочери, художницы Веры, Катя сможет выглядеть счастливой, чего она жаждала всю свою жизнь. Но все это произойдет уже после ее смерти.
Оформление книги - серийное, том толстый, тяжелый, сшит крепко. Бумага белая, офсетная. Обложка с золотым тиснением; стоя на полке рядом, книги смотрятся солидно.
Описываемый в книге период английской истории охватывает конец викторианства, принадлежащего XIX веку, переходный период - эдвардианство и начало века XX, включая Первую мировую войну. Эдвардианство для Англии было отчасти похоже на наши 90е - стало можно говорить и писать о вещах, раньше о которых не полагалось даже думать, совершать поступки, немыслимые буквально еще вчера, и все это без риска подвергнуться всеобщему осуждению или даже угодить в тюрьму.
Автор предлагает нам историю...
Автор предлагает нам историю нескольких семей различного достатка и общественного положения: от принятых в высшем свете до самых низов общества, и разных родов занятий - от попросту богатых бездельников до слуг, работающих за кров и еду. В каждой семье есть несколько детей разного возраста - минимум двое, и дети эти охотно дружат и общаются без особой оглядки на положение их родителей.
Как всегда в книгах А.Байетт, здесь есть связанные с сексом, жизнью плоти "скелеты в шкафу", причем они есть почти в каждой семье. Время в книге идет, дети взрослеют и выбирают свои пути. Предназначение викторианской девушки, например, состояло в том, что она должна была стать женой и матерью. Но появилось движение суфражисток и эмансипе - и оказалось, что не все девушки хотят стать приложением к мужу и домохозяйками - они хотят быть людьми искусства, секретарями, а кое-кто - и вовсе врачами (вещь немыслимая при жизни королевы Виктории). Взрослые смотрят на столь непохожую на них молодежь с нежностью, отчасти со страхом, а некоторые - с желанием. Между некоторыми представителями "отцов" и "детей" в романе завязываются отношения, заключаются браки, повзрослевшие дети обручаются друг с другом... Мировая война наводит свой порядок во всех этих запутанных связях.
Об оформлении - оно серийное, обложка красочная. Бумага - офсетная, белая. Иллюстраций нет.
Партизанская война местных племен с римскими легионами в Британии продолжается. Душой сопротивления Риму является знаменитый вождь Каратак. В Британию отправляется со специальным поручением приближенный императора Клавдия: пока Каратак жив и на свободе, война не прекратится, нанося ущерб репутации самого императора (ведь об успешном завоевании Британии всюду объявлено, награды розданы, и даже сын императора назван Британиком!). Римские легионы готовят ловушку для бриттов, но тщетно - из-за...
Оформление книги - серийное, внутри имеются карты и небольшие черно-белые иллюстрации - копии с римских фризов с изображениями воинов.
Это - второй том мемуаров короля Генриха VIII. Итак, он окончательно убедил себя в том, что любовь его к Анне Болейн умерла, даже известие о ее беременности его не обрадовало: он влюбился в Джейн Сеймур, ее фрейлину. Генрих VIII буквально ухватился за подозрения в порочности души и неверности жены. Суд вынес решение, угодное монарху, и овдовевший король неприлично быстро снова стал мужем. Со слов короля, в этом бракее он впервые стал по-настоящему счастливым, и у него родился долгожданный...
Оформление книги - серийное, обложка - с частичной лакировкой. Иллюстраций нет.
Когда только были изданы "Дневники Клеопатры" М.Джордж, я их купила и с удовольствием прочитала. Увидев, что издан новый роман этого автора, я сразу же его заказала. Могу сказать следующее:
1. События в этой книге поданы с точки зрения человека авторитарного, с трудом выносящего критику и мнения, противоположные его собственному, но склонного к самокопанию (иногда даже чересчур).
2. Преданным поклонникам Ф.Грегори лучше не читать "Автобиографию Генриха VIII" - по...
1. События в этой книге поданы с точки зрения человека авторитарного, с трудом выносящего критику и мнения, противоположные его собственному, но склонного к самокопанию (иногда даже чересчур).
2. Преданным поклонникам Ф.Грегори лучше не читать "Автобиографию Генриха VIII" - по вышеизложенной причине.
3. Феминисткам не стоит читать ее, так как взгляд героя книги на женщин - проще некуда: "Все бабы - дуры", касается это его жен, старшей дочери или любовниц; он рассказывает о тех чертах их характеров, которые укрепляли его в этом мнении: о глупой властности и чрезмерной набожности Екатерины Арагонской, истеричности и любви ко всему французскому Анны Болейн, похотливости Бесси Блаунт, упрямстве и непокорстве дочери, принцессы Марии.
4. Герой книги весьма религиозен - желая помолиться вдали от суеты двора, он в разгар зимы, в метель, рискуя замерзнуть где-нибудь на дороге, тащит за собой в отдаленный монастырь свиту из девяти человек.
5. Воспитанный отцом-скрягой, экономившем на одежде детей и отоплении даже собственных покоев (в его спальне прекрасно хранилось масло), Генрих словно в отместку ему всю жизнь с удовольствием устраивал маскарады, балы и пышные праздники (даже когда казана была пуста), любил роскошные и яркие одежды.
6. Король постепенно становился параноиком, раз за разом возвращаясь к мысли о том, что его и его близких потчевали ядом, и делалось это при прямом участии жены его Анны. На этом первый том заканчивается.
Оформление - обложка с частичной лакировкой, бумага белая, офсетная. Иллюстраций в книге нет. Том хорошо лежит в руке.
Эту книгу я ждала - после того, как прочитала "Белую королеву" и "Алую королеву"; действие этого романа захватывает самое начало "Войны роз". Повествование ведется от лица Жакетты Сен-Поль, принадлежащей к Люксембургскому дому, имевшему родственников во Франции, Бургундии и Англии. Юную аристократку воспитала ее двоюродная бабушка, в течение многих лет железной рукой правившей графством Люксембургским; она гордилась своим родством с легендарной владычицей вод феей...
Оформление - серийное (мне больше понравилось оформление серии "Королевы любви"). Формат - слегка уменьшенный. Бумага - белая, офсетная. Иллюстраций и карт нет; есть родословные древа семей Сен-Поль и Плантагенетов.
В детстве у меня была такая же книжка, только в мягкой обложке и на офсете. Увы, но ее постигла судьба, обычная для книг такого рода - ее часто читали, и она просто развалилась, но периодически я про нее вспоминала, последний раз как раз около месяца назад. И вот, очередной раз просматривая товары "Лабиринта" (в связи с "урожайной" акцией) я вдруг увидела книгу - точь-в точь как мой детский Жуковский! Разумеется, я сразу же ее заказала. Это издание в твердой обложке - так...
Общее впечатление: отличное.
Данная книга принадлежит к жанру художественной биографии. Биографом быть трудно, особенно если описываемый персонаж, прямо скажем, обладал нетрадиционными вкусами, пристрастиями, политическими взглядами, совершал неоднозначные поступки и т.д. С другой стороны, в этом жанре недопустима "клюква" в стиле Дюма-отца - нужно ведь придерживаться фактов! А факты порой - вещь чрезвычайно упрямая, но и в морализаторство впадать не годится. Словом, нужно соблюсти меру. Из...
Об издании - оформление серийное, бумага белая, офсетная.
Классическое произведение "галантного века". Деревенская девушка отправляется в Лондон... - и попадает в бордель, но не простой, а престижный. Но, в отличие от героини "Клариссы", которую практически изнасиловали, она добровольно отдала свою невинность любимому, хотя понимала, что совместного будущего у них нет. Так и вышло: юноше пригрозили лишением наследства и услали подальше, а девица начала путешествие из постели в постель, порой состоя на содержании у пэров Англии, но...
Атмосфера в публичных заведениях подана слишком уж благостной - девицы безропотно "отстегивают" мадам ее долю, не ссорятся из-за посетителей, мадам сама подыскивает подопечным богатых клиентов, и никто не болеет вензаболеваниями... Зато женщины люто ненавидят мальчиков-проститутов, из-за которых теряют деньги, и героиня обрушивает на любителей "противоестественной страсти" ушат помоев.
О книге: бумага белая, шрифт достаточно крупный. Хотелось бы пикантных иллюстраций 18 века (хотя бы ч/б), раз уж это книга "для взрослых", но увы...
Это вообще-то не триллер, а шпионский детектив. Название его взято из английской детской считалки, похожей на нашу "На золотом крыльце сидели...", при этом "шпион" оказывается последним и должен в игре водить. Любителям фильмов-"стрелялок" он не понравится: пистолет за весь фильм вытащили только раз, и стреляли тоже только раз. Главный герой, по фамилии Смайли, сотрудник разведки в отставке (в исполнении Г.Олдмана) пытается ухватить оборванные много лет назад нити...
Фильм можно рекомендовать не только интеллектуалам, но и тем, кому в боевиках-детективах обрыдло тупое "мочилово" и нереально-правильные разведчики, полицейские, наркополицейские и иже с ними. Не важно, из какой страны родом.
Первую книгу Сапковского (собственно "Ведьмака", изданного АСТом) я купила в 1996 году. Последующие тома приобретались по мере перевода и выхода. Для тех времен оформление было вполне себе ничего, тем более что книги выходили в серии "Век Дракона" и имели схожее оформление. Перечитывались книжки по нескольку раз (и мной, и домашними), и ничего на первый взгляд не предвещало... Пока я не купила "Полную историю Средиземья" Толкина с иллюстрациями Яны Ашмариной; это...
Я купила книгу именно из-за иллюстраций В.Ерко - они показались мне именно что сказочными и отчасти фантастическими. Особенно нравится множество мелких деталей по углам, каждая из которых - мини-сюжет, и разглядывать их можно до бесконечности. Чем-то похожи они на иллюстрации Кирилла Гарина, который в начале 2000х иллюстрировал серию "Век дракона", издававаемую "АСТ", но те были черно-белыми. Хочу сказать, что иллюстрации эти, похоже, не для маленьких детей, несмотря на...
Снимков крупных иллюстраций счастливые владельцы (в основном, владелицы) книги поместили уже достаточно. А я вот нафотографировала те самые "уголки".
Вот и последняя книга цикла "Владыки Рима". В описываемое в книге время владения Рима были поделены между триумвирами: приемным сыном Цезаря, его племянником Октавианом, и его сподвижником Марком Антонием (третий из соправителей - Лепид - был фигурой чисто номинальной). Истинное третье действующее лицо в этой книге - царица Египта Клеопатра. Окруженный лизоблюдами и собутыльниками, предаваясь развлечениями в отданных ему в управление восточных провинциях, Антоний упустил инициативу,...
В книге на странице 240 есть забавная опечатка: Октавиан предлагает первому мужу своей супруги с ней развестись, при этом тот "онемел, как мышь под смертоносным взглядом обелиска". Ели бы на меня вдруг посмотрел ОБЕЛИСК, да еще смертоносным взглядом - я бы тоже онемела. И не только.
Оформление книги - серийное, бумага белая, плотная; есть карты Египта и его дельты, а также парфянского похода Антония и битвы при Акции. Черная с серебром обложка "под кожу" с наклеенной цветной репродукцией смотрится очень эффектно.
Жизнь главной героини книги - исторической Анны Невилль - что называется, "покрыта мраком" (известны лишь основные вехи - типа родился-женился-умер). Эту книгу следует называть не историко-авантюрным романом, а историческим: я думаю, что героиня Анны О'Брайен ближе к реальной дочери Уорвика, чем, скажем, героиня Симоны Вилар - у той Анна Невилль предстает именно что авантюристкой, в одиночку разъезжающей по Англии и Франции то в мужском, то в женском наряде. Реальная Анна Невилль (как...
Книга заканчивается в самое счастливое время жизни Анны Невилль и Ричарда Глостера - у них родился наследник, но ощущения хэппи-энда у меня лично не возникло - я-то знаю, что их сын проживет всего 11 лет, через год после его смерти умрет Анна, и вскоре и Ричард III погибнет под Босвортом.
Об издании: бумага газетная, тонкая и сероватая, обложка яркая, красочная. Иллюстраций нет - есть генеалогическое древо Невиллей и всех ветвей Плантегенетов. Общее впечатление - добротно написанный исторический роман.
Была у меня книга "Легенды и мифы Древней Греции" 2008 года - то, что на офсетной бумаге (ID 149431), теперь (можно сказать, случайно) досталось это издание. Содержание и оформление абсолютно одинаковые. На мелованной бумаге, понятно, репродукции картин и орнаменты по краям страниц выглядят гораздо ярче, печать - четче, а толщина книги оказалась меньшей, чем у издания на офсете (просто у издания 2008 года толще бумага). Единственное, что, на мой взгляд, подкачало - оформление обложки:...
P.S. Так же примерно рассуждала героиня гоголевской "Женитьбы", но что поделаешь, если нет в мире совершенства!
Сын пьяницы-кузнеца из пригорода Лондона, сбежавший из дому, не выдержав отцовских побоев. Наемный солдат, служивший то итальянским кондотьерам, то королю Франции (кто больше заплатит). Секретарь кардинала Вулси, лорда-канцлера Генриха VIII Английского. Член парламента. Член Королевского Совета. Рыцарь ордена Подвязки. Все это - Томас Кромвель (дальним родственником которого был живший в XVII веке Оливер, Лорд-протектор), от чьего лица ведется повествование.
Если кардинал Вулси был кем-то...
Если кардинал Вулси был кем-то вроде Ришелье при Генрихе VIII, то Кромвель был отцом Жозефом, его правой рукой. "Птенцами гнезда" Вулси - сына мясника, щедро финансировавшего Кембриджский университет, были, помимо Кромвеля, Ризли - будущий лорд-канцлер, и Кранмер - архиепископ Кентерберийский. Когда король Генрих подверг Вулси опале, его протеже Кромвель стал служить королю, не забывая об интересах кардинала - из простой благодарности, притом что "самый правдивый человек в Англии" - Томас Мор, воспитанный кардиналом - не замедлил "лягнуть мертвого льва", благодаря чему сам стал канцлером после Вулси (взаимная неприязнь этих двух персонажей проходит красной нитью через всю книгу). Глазами Кромвеля мы смотрим на короля Генриха, отчасти инфантильного и по-детски бездумно жестокого, на друзей короля, на семейство Говардов-Болейнов, на дипломатов и военных, придворных дам и кавалеров. Книга заканчивается на самом интересном месте - как раз когда карьера Кромвеля переживает резкий взлет.
На портрете Ганса Гольбейна-младшего (в книге его нет) Томас Кромвель изображен задумчиво устремившим взгляд куда-то вдаль, при этом губы его сжаты и подбородок чуть выдвинут вперед. Это лицо подошло бы и воину, и человеку более мирных занятий, но очевидно, что задуманное он непременно доведет до конца.
Книгу я читала, стараясь не "глотать", а растягивать, сознавая, что она все равно закончится. Но перечитывать ее я буду не раз - "Волчий зал" мне очень понравился.
Когда увидела эту книгу, то обрадовалась было - у меня был уже "Собор Парижской богоматери" этой же серии, и я решила, что эта книга под стать той. Увы и ах, я обманулась. Дело даже не в сероватой толстой бумаге, на фоне которой буквы и гравюры кажутся грязноватыми - дело в том, что текст в классическом переводе Е.Бекетовой безжалостно кастрировали! Купивши книгу, я начала ее читать и вскоре поняла - что-то не то: куда-то исчезли некоторые диалоги и даже солидные куски глав. Мне...
Иллюстрации к данной книге взяты, похоже, из какого-то издания девятнадцатого века, причем усы у Бриана де Буагильбера нарисованы длиннющими - Тарасу Бульбе впору, да на странице 190 у него такой шлем с забралом, которые появятся только век спустя. Зачем-то добавили различных гравюр с изображениями воинов и дам, в том числе в одеждах и доспехах XV-XVI веков (а действие романа происходит в веке XIII, так что они выглядят "не по теме").
В общем, издание из разряда "Хотели как лучше, а получилось как всегда". Я разочарована.
Это биография князя Влада III, написанная историком-румыном (следовательно, патриотом). Валахия в то время была мелким православным государством, зажатым между католическими Венгрией и Польшей, мусульманской Османской империей и Трансильванией, номинально подчинявшейся Венгрии, но на деле лишь платившей налоги венгерскому королю, а управляли ей купцы-саксонцы (тоже католики) - в общем, кругом если и не явные недруги, то скрытые недоброжелатели. Государям Валахии приходилось проводить политику,...
Автор мало места уделяет описанию внешности воеводы, а, описывая его таланты, утверждает, что князь был неграмотен (потому что автографов не сохранилось). Это кажется довольно странным, потому что детство Влада Дракулы прошло в Трансильвании и учился он там же, а трансильванские купцы сыновей своих грамоте учили (неграмотный грамотно не наторгует!) - не только немецкому языку, но и венгерскому, и латыни. Но это, пожалуй, и все претензии по существу книги.
Книга издана на газетной бумаге - тонкой, легко мнущейся, но благодаря этому весит книга немного. Иллюстрации в книге - на цветных вклейках, там в том числе на репродукциях икон изображены предки и родственники князя.
Если вы, как и я, предпочитаете получать информацию, разглядывая качественные фото чего-либо - эта книга для вас! В данном издании пять глав, соответствующих царским дворцам: Петергоф, Ораниенбаум, Царское Село, Павловск и Гатчина. Тексты в книге довольно краткие, по существу: история дворцов излагается с момента постройки до новейшего времени, рассказывается в том числе о том, какие резиденции кто из монархов предпочитал (от Петра Великого до Николая II). Также рассказывается о состоянии...
Формат издания - большой, бумага мелованная. Единственное, чего лично я могу пожелать в отношении данного издания - чтобы цена была пониже.
Историческим романом эта книга считаться никак не может - слишком уж неправдоподобно в ней все. Итак - место действия: небольшой городок Кингсбридж в графстве Ширинг, где имеется собор и два монастыря - мужской и женский, владеет городом собственно мужской монастырь, но подчиняется сам монастырь графу Ширингу.
1. Главная героиня - дочь суконщика и по совместительству торговца шерстью, после смерти отца самостоятельно (!) ведущая дела, заключающая договоры и т.д. Ага, это в описываемое время...
1. Главная героиня - дочь суконщика и по совместительству торговца шерстью, после смерти отца самостоятельно (!) ведущая дела, заключающая договоры и т.д. Ага, это в описываемое время (начало Столетней войны, четырнадцатый век), когда считалось, что женщина без родственников мужского пола вообще никто и звать ее никак, и никакой собственности у нее, кроме вдовьей доли, быть не может, а если женщина становилась вдовой, ее приданое возвращалось в семью ее отца (когда Шарлотте Бронте зарабатывала авторские гонорары, деньги шли вовсе не ей - незамужней, а ее отцу, который со спокойной совестью их забирал и ей потом выдавал с нравоучениями, что покупать новое платье - это суета, не подобающая дочери пастора). Добавлю еще, что эта суконщица еще и каким-то образом грамотная, каким не всякий принц-то был (в Англии тогда документы составляли и писали либо по-французски, либо по латыни). Одним словом - современная бизнесвумен, обряженная в средневековое платье.
2. Главный герой - сын мелкопоместного рыцаря, отданный отцом в подмастерья к плотнику (!) и влюбленный в главную героиню (!). Весь сюжет он строит и перестраивает - то мост, то церковь, то сам собор, то палаццо во Флоренции. Вообще дико, что дворянин отдает сына в ремесленники - это значило уронить честь рода (по этому поводу стоит почитать М.Дрюона - у него полунищая семья рыцаря, живущая в куче грязных камней, изображающей замок, наотрез отказывалась выдать дочь замуж за богатого простолюдина - племянника банкира из Сиены - настолько сословные различия были сильны: человек нищий, но благороднорожденый мог подняться, а для простолюдинов "социальных лифтов" почти не было - кроме церкви, конечно). Это сейчас и принц может жениться на простолюдинке, имеющей внебрачного ребенка, а в описываемое время это было совершенно невозможным: сын Эдуарда III, герцог Ланкастер, женился вторично на воспитательнице своих детей (простой дворяночке), и их детей специальным указом уравняли в правах с законнорожденными только через несколько лет после его смерти - брак-то был весьма неравным.
3. У главного героя есть младший брат - сперва сквайр графа, потом - владелец мелкой деревушки, жительницу которой (зависимую, т.е. полукрепостную) он изнасиловал. За поруганную крестьянку вступились жители деревни и отважная суконщица, так что дворянина повесили бы (!), если бы не кстати начавшаяся Столетняя война. Вообще-то и гораздо позже, в викторианскую эпоху, прислуга женского пола считалась едва ли не "законной добычей" хозяев, а уж добровольно она отдавалась или нет - никого не волновало. Тем более дико читать, как крестьянская делегация добралась до судьи (граф отказался судить своего ленника) и свидетельствовала о преступлении хозяина: они вряд ли что-то вообще бы поняли, так как в описываемое время судопроизводство, в т.ч. допрос обвиняемых и свидетелей, велись на латыни, на латыни судья и вердикт выносил. Да и вряд ли кто-то стал бы их расспрашивать - выгнали бы взашей, и все.
4. Как в предыдущей книге, тут имеется често-, власто- и корыстолюбивый священник, ставящий главным героям палки в колеса, но конец его бесславен (он умер от чумы, от которой пытался спастись, бежав в маленькую лесную обитель).
5. Опять привет из "Столпов Земли" - тайна, связанная со смертью члена королевской семьи, на этот раз - не принца, а самого короля Эдуарда II - король бросил жену, фаворитов и двор и удалился в пустыню ("Злые вы! Уйду я от вас!").
В общем, вышла "старая сказка на новый лад", или "старая сказка (перепев "Столпов Земли") на псевдостаринный лад". Лично я перечитывать книгу не буду - ну если только от крайнего книжного голода.
О качестве исполнения: книжный блок склеен достаточно прочно, не развалился после двух прочтений. Бумага и печать хорошего качества. Иллюстраций нет (кроме обложки).
Книга оставляет прекрасное впечатление. В ней подробно описаны: история династии Моголов, кто такой был Шах-Джахан, как и кем воспитывался, кем была и как жила Мумтаз-Махал, откуда взялась идея постройки мавзолея и как он строился, кем украшался и прочие интересные сведения. Переводчик постарался, огрехов в названиях и терминах нет. Иллюстративный ряд книги превосходен - множество репродукций индийских миниатюр и картин европейских художников, схем и планировок садов и водоемов. В книге есть...
В моей коллекции это третий альбом "Бартельсманна" большого формата - после "Версаля" и "Царских дворцов". Качество самого издания отличное - суперобложка, плотная мелованная бумага. Есть глоссарий (что что означает - правда, без транскрипции) и еще "Тадж-Махал в цифрах" - площадь и размеры садов, водоемов и пр.
Мой отец увлекается военной историей, и эту книгу я купила было ему в подарок. Но, почитав ее, была разочарована: то, что в ней собрано, уже издавалось ранее ЭКСМО в серии "История военного искусства" ("Войны и сражения Средневековья 500 - 1500", "Войны и сражения Нового Времени 1500 - 1763", "Войны и сражения эпохи Наполеона 1792-1815"): оформление (рисунки-реконструкции и схемы) оставляет желать лучшего - по сравнению с изданиями ЭКСМО, да и комментарии...
P.S. В подарок отцу пришлось купить другую книгу.
Это первая книга из серии о "войне Роз", или "войне кузенов", как ее называют в Англии. Написана она от лица Елизаветы Вудвил, вдовы лорда Грея, почти случайно ставшей супругой короля Англии Эдуарда IV (следует заметить, что "случайность" эта была ей тщательно спланирована). Разумеется, о себе самой героиня книги плохого не скажет (не на ту напали!), и вообще она вся именно что белая и пушистая (даже когда занимается черной магией). Похоже, именно второй брак...
1. В то самое время, когда король заключил свой скоропалительный брак со вдовицей, его ближайший сподвижник - "Делатель королей" граф Уорвик вел во Франции переговоры о браке Эдуарда со старшей дочерью короля Франции (этот брак сгладил бы исконную вражду между двумя странами и укрепил позиции Англии на континенте). Вышло, что король Уорвика подставил, и тот затаил обиду (вполне естественно, кстати), и позже отомстил королю за свое унижение - эта месть вылилась в продолжение войны и несколько кровавых битв, где англичане резали англичан.
2. Отец новой королевы и ее погибший первый муж были сторонниками Алой розы - Ланкастеров, а король Эдуард был Йорком, чьим символом была роза белая. Разумеется, Вудвилы "перекрасились", но ветераны-йоркисты им до конца не доверяли. И не зря: признания их заслуг (в материальном плане) от королевы было не дождаться, а муж ей не перечил.
3. У новой королевы было неприлично много родственников - примерно одиннадцать братьев и сестер, а еще двоюродные... И всем (!) им она подыскивала или брачные союзы со знатнейшими женихами и невестами Англии (притом, что сами Вудвилы были худородными сельскими дворянами), либо денежные (зачастую номинальные) должности при дворе, притом что особыми талантами ее родня вовсе не блистала и почести были ими никак не заслужены, что вызывало возмущение многих йоркистов. Алчность Вудвилов и чинимые несправедливости не могли не оттолкнуть от двора влиятельных и могущественных сторонников короля - и прежде всего его братьев. В частности, ближайший помощник Эдуарда IV герцог Ричард Глостер несколько лет не вылезал с севера Англии, где был наместником, лишь дважды (!) в год посещая Лондон - и то по королевскому вызову (то есть когда совсем нельзя было не приехать) - до того доходила антипатия королевы к нему (и героиня книги в этом признается - да, не верю я ему, он на мою родню косо смотрит, ему симпатизирует слишком много сторонников Йорков, и на дочери Уорика женился - наверняка чтоб северян к себе привлечь: неспроста все это!).
4. Умирая, король Эдуард назначил своего брата Ричарда регентом, то есть правителем Англии, до достижения его старшим сыном совершеннолетия. Учитывая неприязненные отношения между Вудвилами и северянами-йоркистами,в том числе Глостером, королева понимала, что их всех непременно "задвинут в угол", стоит только регенту занять свое место. Тем более что Ричард собирался забрать юного короля Эдуарда V у его воспитателя, брата королевы лорда Риверса, и продолжить его образование в своем замке Миддлхэм, где в то время обучались многие отпрыски знатнейших семейств Англии. Смириться с подобным Вудвилы не могли и начали готовить мятеж против регента, собирая оружие и войска. Попытка переворота закончилась тем, что кое-кто из королевиной родни кончил жизнь на плахе (за измену), а другим пришлось бежать из страны.
5. Брак короля Эдуард IV со всех сторон был мезальянсом: он женился тайно, на вдове, вдобавок будучи уже обручен с дочерью влиятельного графа Шрусбери, Мэри (в то время обручение приравнивалось к браку - в частности, обрученные могли делить ложе и жить в одном доме). Когда все это стало известным, его дети выбыли из череды наследников престола (дети его брата Кларенса были исключены из престолонаследия еще раньше - королевским указом, за измену отца). Итого - минус три наследника мужского пола и пять - женского.
6. Королем стал Ричард, у которого был единственный сын, слабый здоровьем (вероятно, болевший туберкулезом и от него же и умерший, как впоследствии супруга Ричарда). Престол должен был перейти к детям сестры Эдуарда IV, которую королева Елизавета заставляла прислуживать себе за обедом, стоя на коленях (в том случае, конечно, если бы король Ричард вновь не женился и не обзавелся прямыми наследниками). Это была бы вовсе катастрофа! Поэтому вдовствующая королева Елизавета обратилась за помощью к Ланкастерам - графу Ричмонду (бастарду и по материнской, и по отцовской линиям) и его честолюбивой матери Маргарет Бофор, буквально продав им руку своей старшей дочери в обмен на поддержку их притязаний на трон Англии. Конец известен - вскоре после свадьбы своей дочери бывшая королева Елизавета была сослана зятем, королем Генрихом VII, в захолустный монастырь со строгим уставом, где не в меру властолюбивая вдова прозябала в бедности и холоде до самой своей смерти.
Известный писатель Джордж Мартин в одном интервью касательно своего цикла романов "Песнь Льда и Огня" сказал, что однажды задумался: какой могла быть история Англии, если бы королеве Елизавете Вудвил удалось сделать королем своего старшего сына Эдуарда - разумеется, с поправкой на жанр фэнтези. Читали книги? Смотрели сериал? Все вполне наглядно. И не стоит думать, что юный король Эдуард V был ангелом, как о том писал Шекспир (он в конце концов, выполнял соцзаказ от Тюдоров): он был подозрительным, злопамятным ябедником, а во время пребывания в Тауэре брезговал играть даже с детьми коменданта лорда Брэкенбери, не говоря уже о детях простых стражников (по обычаю, семьи "персонала" этой крепости в ней и жили) и свысока разговаривал даже со своими родственниками - герцогами Глостером и Бэкингемом, так что характерец у него был еще тот.
Человеку, увлекающемуся военной историей и историей Античности, эта книга будет весьма интересной. Прежде выходила книга В.Горончаровского на ту же тему: "Гладиаторы в бою" (ID 162536), но по содержанию и оформлению она явно уступает книге К.Носова. Особенно понравилось то, что в каждом разделе большой главы (посвященном одежде, оружию, экипировке бойцов, тому, как составлялись пары противников, организации боев и прочим сведениям) автор аргументированно развеивает неправильные...
Купила книгу не для себя, так как литературой подобного рода не увлекаюсь. Пролистала ее не без интереса. Перед нами прекрасное издание для поклонников Кастанеды: несколько довольно крупных вещей в одном томе, красивая обложка с частичной лакировкой, прекрасная бумага, книжный блок не рыхлый, сшит крепко. Есть еще один том, оформленный тем же художником и в том же стиле: "Учение Дона Хуана", ID 223217. Эти книги будут достойно смотреться как в руках читателя, так и на книжной полке...
Чтоб понять идею этой книги, предварительно нужно:
1. Прочесть книгу Брэма Стокера "Граф Дракула".
2. Посмотреть фильм Ф.Ф.Копполы "Дракула Брэма Стокера" (1992 г.) - впрочем, я не думаю, чтобы человек, не читавший книгу-первоисточник и не смотревший фильм Копполы, стал бы заказывать вдруг ЭТУ книгу (ну разве что из чистого любопытства). Мне показалось странным, что автор, в предисловии благодарящая Б.Стокера за идею своей книги, ни словом не упоминает Джеймса В.Харта,...
1. Прочесть книгу Брэма Стокера "Граф Дракула".
2. Посмотреть фильм Ф.Ф.Копполы "Дракула Брэма Стокера" (1992 г.) - впрочем, я не думаю, чтобы человек, не читавший книгу-первоисточник и не смотревший фильм Копполы, стал бы заказывать вдруг ЭТУ книгу (ну разве что из чистого любопытства). Мне показалось странным, что автор, в предисловии благодарящая Б.Стокера за идею своей книги, ни словом не упоминает Джеймса В.Харта, автора сценария фильма Копполы, так как книга С.Джеймс представляет из себя симбиоз романа Стокера и сценария фильма 1992 г. Есть здесь и кое-какие оригинальные идеи - так, вампир может получать сексуальное удовольствие путем обычного полового акта, а не только от поглощения крови жертв, доставляя одновременно удовольствие жертве. Однако герой книги - граф Дракула (который, согласно Стругацким, "графом никогда не был") утверждает, что может обходиться кровью животных взамен человеческой (как-то это попахивает... м-м... зоофилией. А вдруг овца, горло которой сосет вампир, испытывает от этого оргазм?). Есть интересная идея - подругу главной героини, Люси, погубили вовсе не "изъятия" ее крови вампиром (который, с его слов, в век газет и телеграфа стал осторожен и никогда не "высасывал" жертв до смерти во избежание ненужных слухов, паники населения и из боязни своего обнаружения), а ежедневное вливание в жилы Люси крови четырех мужчин. Главная героиня, Мина Харкер, прямо спрашивает об этом проводившего процедуры переливания крови профессора Ван Хельсинга, и тот отвечает, что переливания проводил много раз, но помогли они только одному(!) человеку, а прочие подвергшиеся ей умерли. В книге Стокера Ван Хельсинг представлен личностью героической, а в книге С.Джеймс - напыщенным, безоговорочно уверенным в себе полушарлатаном, одержимым вампирами и прочей мистикой (поддерживаю - мне лично этот персонаж никогда не нравился - в том числе в исполнении сэра Э.Хопкинса в фильме Копполы). Ренфилд у С.Джеймс - не верный последователь своего "повелителя" Дракулы, а шизофреник, одержимый манией убийств и за неимением кого-то другого убивающий насекомых. Мина в этой книге - безродный подкидыш, выросшая в приюте для бедных и случайно узнавшая, что она - внебрачный ребенок юноши из хорошей семьи и служанки из его дома, оказавшейся, как выяснилось потом, полуцыганкой и ... дальней родственницей Дракулы! Джонатан Харкер, ее жених и позднее муж, вырос в этом самом приюте, будучи сыном приютской кухарки. Они дружили с детства и потому решили пожениться, то есть жизнь Мины была заранее распланирована на годы вперед. Встреча же с таинственным иностранцем, представившимся ей мистером Вагнером, австрийцем, выбила ее из колеи. Черноволосый и синеглазый мистер Вагнер очень красив и по-мужски обаятелен, он богат, у него прекрасный вкус, он говорит на многих языках, прекрасно танцует и весьма интересуется историей, музыкой и живописью. Но главное - Мина именно с ним, впервые в жизни чувствует себя женщиной, красивой и желанной, и ее, типичный продукт викторианской эпохи, это одновременно и притягивает, и ужасает - она-то всю жизнь собиралась быть примерной женой английского адвоката средней руки, и вдруг ей признается в любви богатый иностранец! Мина спасается от соблазна (с немалым облегчением, потому что самой делать выбор уже не нужно), прикрываясь долгом невесты и уехав в Венгрию, чтобы ухаживать за своим женихом Джонатаном, которого считают помешанным. Однако после возвращения в Англию мистер Вагнер встречает Мину и открывает ей, что граф Дракула, причина неприятностей и болезни ее мужа - он сам. Мина и верит ему и не верит, продолжая разрываться между ним и мужем, но становясь тем не менее его глазами и ушами в стане "истребителей вампиров". А далее - практически все по сценарию фильма 1992 г., кроме некоторых нюансов: Мина в к моменту смерти Дракулы оказывается беременной - от Джонатана, как она полагает, но ее сын черноволос и синеглаз, очень быстро учится и имеет способности к музыке и живописи. А в эротических снах Мине часто является Дракула...
В общем, прочесть-то, конечно, можно, но перечитывать... разве только через немалое количество месяцев. После прочтения книги мне стало непонятно - почему, за какие заслуги ее поместили в серию "Королевы любви"? Этой книге место в какой-нибудь вампирской серии - там она будет к месту.
Эх, жаль, не переведут никак "Анно Дракула" Кима Ньюмана, где действие разворачивается в альтернативной викторианской Англии: здесь Дракула не убит, он стал принцем-консортом (супругом королевы)- со всеми вытекающими последствиями.
Оформление книги - серийное, обложка с частичной лакировкой, бумага - офсетная. Внутри - карты ("Европа 1890 г.", "Англия Мины Харкер" и "Трансильвания Дракулы").
Аудитория - на любителя.
Прекрасное издание для любителей военной истории! Книга разбита на главы, каждая из которых посвящена одной из стран, участвовавших в боевых действиях описываемой эпохи - как на стороне Франции, так и ее противников. Помимо армий крупных стран, приведены сведения об армиях скандинавских, балканских и мелких германских государств, которые воевали то на одной, то на другой стороне. Просматривая эту книгу, узнала много интересного: оказывается, французские гусары были печально известны своим...
Книга издана на мелованной бумаге, плотной и толстой, обтянута гладкой бумагой с рельефным золотым тиснением, из-за чего ее приятно держать в руках. Разумеется, здесь множество иллюстративного материала - рисунков-реконструкций художников "Osprey publishing", а также репродукции гравюр, картин и даже карикатур времен наполеоновских войн.
Прекрасный подарок для любителей истории и не только, в том числе по соотношению цена-качество!
Не знаете, что почитать?